Больше чем жизнь - [22]

Шрифт
Интервал

Стивен протянул руку и погладил ее по плечу.

— Все образуется, Паула, вот увидите.

— Вы действительно так думаете? — Она посмотрела на него с надеждой и доверием. — Я не знаю, где Рональд, и очень волнуюсь.

— И долго уже нет вашего мужа? — поинтересовался Стивен.

— Уже больше трех недель. С той ночи, когда Генри… Я так боюсь, что с ним что-нибудь случилось.

— Вы обращались в полицию?

— Да. Они долго беседовали со мной. — Миссис Квитмен резко поднялась. Ей явно хотелось поменять тему. — Простите, могу я предложить вам по чашке чая?

— Это было бы чудесно, — оживилась Сюзан.

Миссис Квитмен вскоре вернулась, неся на подносе чашки с ароматным чаем.

— Рональд когда-нибудь упоминал о тех облигациях? — осторожно спросил Стивен.

— Нет, я так и сказала полиции. Кажется, они мне поверили. Муж не любил говорить о своих делах. — Паула умолкла, что-то мешало ей продолжать разговор. — Нам обоим было очень жалко, что с Генри все так произошло. Рональд в молодости тоже был заядлым игроком, и потребовались годы, чтобы он смог преодолеть эту склонность. Это ведь похоже на наркотик, настоящая беда. — Она понимающе взглянула на Сюзан. — Я знаю, как трудно жить с человеком, который что угодно готов поставить на карту.

Сюзан сидела как громом пораженная. Генри — игрок?! Как она раньше этого не понимала? Тогда многое становится ясным: сначала он спустил состояние ее тети, потом ее собственные сбережения. Еще в самом начале их отношений она чувствовала, что у Генри есть какая-то тайна, которую он не хочет или не может ей открыть. Если бы она знала о его порочной страсти, то постаралась бы ему помочь. Но Генри Хант был слишком горд, чтобы признаваться кому-либо в своей слабости.

Стивен задавал Пауле вопросы ровно и спокойно. Казалось, его занимала сейчас только собеседница.

Неожиданно разговор прервался. Паула поднялась и подошла к старому бюро в дальнем углу комнаты.

— Здесь хранятся все его бумаги. Он ведь не стал бы возражать? Как, по-вашему? — Не дожидаясь ответа, она выдвинула ящик и извлекла из нижнего отделения большую коробку.

В коробке оказалось множество аккуратно подписанных папок. Внимание Стивена привлекли две-три из них, которые он стал дотошно изучать.

— А нет ли еще чего-нибудь, что могло бы оказаться полезным? — спросил он Паулу, и по его доброжелательному тону можно было подумать, что он беседует со старой приятельницей.

Женщина выдвинула еще один ящик.

— Только вот это. — Она протянула гостю синюю записную книжку и присела на диван, сложив руки на коленях.

Торн достал из кармана ручку, блокнот и несколько минут перелистывал записную книжку, иногда делая какие-то пометки в своем блокноте. Дойдя до последней страницы, он вернул книжку и коробку с папками хозяйке.

— Надеюсь, это вам поможет, — проговорила Паула, протягивая на прощание руку.

— Я тоже очень на это надеюсь, — сказал Стивен. — Если что-нибудь прояснится, вы будете первой, кому мы сообщим об этом, миссис Квитмен.


Почти весь вечер они потратили на то, чтобы сравнить записи, сделанные Стивеном у миссис Квитмен, с бумагами, обнаруженными ими накануне.

— Ничего похожего! — Стивен с досадой стукнул кулаком по кухонному столу. — Ни одной совпадающей фамилии! — Сюзан видела, каких трудов стоило ему сохранять самообладание. Ни один человек из длинного списка и ей тоже не был знаком.

Стивен направился к двери.

— Если не возражаешь, я оставлю тебя одну на некоторое время. Мне нужно съездить по делам, — угрюмо сказал он, направляясь к двери.

— Можешь быть спокоен, со мной ничего не случится, — поспешила заверить его Сюзан.

— Только хорошенько запри дверь и включи сигнализацию. — Он взял со стола ее связку ключей. — Я отгоню твою машину на задний двор: пусть думают, что тебя нет дома.

Оставшись одна, Сюзан пообещала себе не задаваться вопросами, куда отправился Стив и зачем. С утроенным усердием принялась она готовить обед.

За окном стемнело, Сюзан обошла дом, закрывая ставни на окнах и повторяя про себя, что нет никаких причин для беспокойства. Но чем дольше тянулось ожидание, тем сильнее ее угнетало одиночество, словно ее бросили в пустынном доме на краю земли.

Чувствуя себя совершенно несчастной, она легла в постель. Когда тайна будет разгадана и облигации найдутся, Стивена Торна и след простынет, а ей придется смириться с его отсутствием. Почему бы не начать привыкать к этому уже сейчас?


Стивен наблюдал, как деревья, обступившие со всех сторон его машину, превращаются в скопище теней. Темнота сгущалась. В машине было душно, но он не мог выйти подышать, пока не получит из управления результатов проверки адресов и имен, которые он выписал у Паулы Квитмен. У него было предчувствие, что эта новая информация поможет ответить на кое-какие вопросы.

Сейчас, когда автомобиль Стивена был припаркован в непосредственной близости от крыльца дома Сюзан, он не беспокоился о ее безопасности.

К этому времени кое-что для себя он уже прояснил. То, что Генри был игроком, многое объясняло. Стивен и сам всю жизнь играл в азартные игры, только ставка в них была больше чем деньги. Всякий раз, отправляясь на задание, он ставил на карту свою жизнь. Каждый день ходил он по краю пропасти. Его брат погиб, переступив черту. Сам же он, Стивен, еще не подозревая, что где-то в этом мире у него есть родная душа, решил выйти из игры. Их пути странным образом пересеклись. Стивена снова и снова мучил вопрос, как бы сложилась его жизнь, знай он с самого начала, что у него есть брат — человек, в котором течет та же кровь, что и в нем самом.


Рекомендуем почитать
Hassliebe. Афериsт

В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.


Остров бесконечной любви

У книги кубинской писательницы, живущей в США, Даины Чавиано «Остров бесконечной любви» счастливая судьба: она переведена на 26 языков и стала самым популярным романом за всю историю кубинской литературы. В центре сюжета семейная сага, протянувшаяся двумя параллельными линиями в двух различных эпохах и на нескольких континентах, так как действие разворачивается в Африке, Китае, Испании, на Кубе и в США. Внимание главной героини, молодой журналистки по имени Сесилия, приковано к дому, населенному призраками.


«Медленное возгорание»

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


«Защити меня: Телохранитель для сердца»

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Девушки родного города: Воссоединение

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Опасные парни и их игрушка

Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.


Обманутые ожидания

Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…


Прихоть сердца

Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..


Любовь одна

Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?


Любить мужчину

На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…