Больше, чем гувернантка - [30]
Он решил при первой же возможности поговорить с Еленой наедине, причем ему вовсе не обязательно просить ее стать его любовницей. Судя по установившимся между ними отношениям, она немедленно залепит ему звонкую пощечину за то, что он вообще осмелился заговорить об этом. Прежде чем строить какие-либо планы на ее счет, Адам решил попросить рассказать больше о себе. Возможно, в таком случае она сменит гнев на милость.
Поднимая голову посмотреть на усыпанное звездами небо, Адам тут же уверил себя, что делает это исключительно ради блага Аманды. Если он будет постоянно враждовать с гувернанткой, ничего хорошего из этого не выйдет.
Заслышав звук открываемой двери, он резко развернулся, широко раскрыв глаза при виде Елены.
Она была одна.
Глава 9
— Ах! — в ужасе воскликнула Елена, никак не ожидавшая встретить Адама в зеленой гостиной. — Я не хотела помешать вам, милорд, думала, вы уже удалились в свою комнату.
— Как видите, это не так, — нараспев протянул он, закладывая руки за спину.
— Да. — Елена не осмеливалась поднять глаза на мужчину, который волновал и будоражил ее душу. — Мне кажется, я обронила здесь носовой платок.
Она стала внимательно осматривать пол в поисках крошечного кусочка шелка с кружевами, подаренного ей покойным дедушкой. Елена обнаружила пропажу, уже находясь у себя в спальне, и страшно переполошилась, потому что в одном уголке были вышиты обличающие ее инициалы — ММ.
Ей вообще не следовало хранить у себя этот платок, оставив его, как и все прочие вещи, принадлежащие леди Магдалене Мэттьюз, но ей так хотелось сохранить у себя хоть что-то, напоминающее о дедушке, а этот кусочек шелка показался таким безобидным!
— Вот как. — Адам отступил на шаг назад. Возможно, я смогу помочь.
— Нет! Нет, я его уже нашла. — Елена подняла с пола платок и, скомкав, поспешно затолкала в карман платья.
— Тогда, быть может… — начал было Адам, вопросительно глядя на дверь.
В комнату вошел Джеффриз:
— Вам еще что-то понадобится сегодня, милорд?
— Нет, на сегодня все, Джеффриз, благодарю вас. — Адам кивком отпустил его.
Поклонившись, тот покинул гостиную, оставив их наедине. Она встревоженно посмотрела на него. Казалось, даже воздух потрескивает от разлитого напряжения.
— Прошу прошения, что потревожила вас, — откашлявшись, произнесла Елена.
— Вы в самом деле сожалеете?
— Разумеется. — Елена настороженно посмотрела на него, не вполне уверенная, что они говорят об одном и том же. — А теперь прошу меня извинить, милорд, долгий день выдался.
— Поэтому не будет никакой разницы, если вы задержитесь еще на несколько минут. — Он спокойно смотрел на нее. — Я хочу поговорить с вами, Елена, — хрипло добавил он, заметив отразившееся на ее лице недоумение.
Елена потупилась, не выдержав пронзительного взгляда:
— Разумеется, милорд.
Адам глубоко вздохнул, чтобы успокоиться.
— Можете не напускать на себя выражение смиренной почтительности, Елена. Моей бабушки здесь нет.
Она с опаской посмотрела на него:
— Милорд?
Адам провел целый вечер во главе стола, из-под полуприкрытых век наблюдая за Еленой. Она почти не притронулась к еде и лишь изредка вставляла пару слов в разговор, который вели леди Сисели и Аманда. В его сторону она вообще не смотрела.
Из всего этого Адам сделал один-единственный вывод.
— Не представляю, как это произошло, но, мне кажется, вы услышали несколько фраз из нашей с бабушкой беседы касательно вас?
Она слегка вздернула подбородок:
— Не понимаю, о чем вы говорите, милорд.
Адам раздраженно хмыкнул:
— Не оскорбляйте мои умственные способности, притворяясь, что это не так.
В ее глазах также вспыхнуло раздражение, но она поспешно опустила ресницы, чтобы скрыть его.
— Я никогда бы не осмелилась этого сделать, милорд.
— Ха! Каждое сдержанное слово, слетающее с ваших губ, убеждает меня в правоте! — победно изрек он.
Она слегка нахмурилась:
— Из-за того, что я забыла о своих манерах.
— Просто вы ведете себя совершенно несвойственным вам образом, — насмешливо ответил Адам. — Елена Лейтон, которую я знаю, не стала бы молча сидеть за ужином, потупив взор, ни разу не высказав своего мнения, которое у нее, несомненно, имеется по любому вопросу.
Елена нахмурилась, заслышав подобную характеристику своей личности.
— Вы описали меня как нечто среднее между законченной мегерой и синим чулком!
Адам удовлетворенно отметил про себя, что раскрасневшаяся и кипящая от гнева Елена нравится ему гораздо больше, чем безмолвная статуя, какой она была сегодня за ужином.
— Что бы вы ни подумали, уверяю, моя бабушка говорила просто из любопытства, никоим образом не пытаясь принизить ваши достоинства.
Елена вскинула бровь:
— Что ж, спешу заверить вас, я вовсе не незаконнорожденный ребенок. Мои отец и мать два года состояли в браке, прежде чем на свет появилась я.
— В какой части Англии это произошло, Елена? — с любопытством поинтересовался Адам.
— Деликатность явно не относится к числу ваших добродетелей, не так ли, милорд? — угрюмо ответила она, расправляя плечи.
— Похоже, нет, — со смешком согласился Адам. — Представления не имею, как вам это всегда удается, — добавил он, качая головой и глядя на нее с восхищением.
Золушка не обязательно теряет туфельку. Джейн Смит, рыжеволосая воспитанница четы Салби, сама слетела с лестницы навстречу прекрасному принцу. Хок Сен-Клер, десятый герцог Сторбридж, единолично управлял поместьем, не находя женщины, достойной носить титул герцогини. Зеленоглазая красавица в желтом платье, с которой он так неожиданно столкнулся, была очаровательна. Герцог и оглянуться не успел, как Джейн поселилась в Малберри-Холле, его доме. Своенравная и по-детски наивная, она очень отличалась от столичных охотниц за титулом.
Миссис Уилсон намеревается женить своего племянника и единственного наследника. Разумеется, невеста должна быть знатного происхождения. Но красавец и храбрец лорд Натаньел Торн предпочитает холостяцкую жизнь. К тому же его угораздило увлечься тетушкиной компаньонкой, но не жениться же на ней, куда разумнее ее соблазнить и сделать своей содержанкой. Девушка, надо сказать, необыкновенно хороша собой и обладает аристократическими манерами, что несколько смущает молодого графа. Откуда ему знать, что очаровательная Бетси на самом деле графиня леди Элизабет Коупленд, а невесты двоих его друзей — ее родные сестры…
Итальянский миллионер Габриель Данти славился амурными похождениями. И Белла Скотт не устояла перед чарами соблазнителя, провела с ним одну незабываемую ночь. С тех пор миновало пять лет. Белла до сих пор одинока, растит сына. Она и подумать не могла, что вновь встретит Данти. За прошедшие годы он очень изменился, но его влечение к Белле не исчезло. Он хочет ее еще больше, чем прежде, и особенно теперь, когда узнал, что у него есть сын…
Скучающий светский повеса и признанный донжуан Себастьян Сент-Клер решил соблазнить молодую вдову графа Крествудского, неприступную красавицу Джулиет. План опытного сердцееда удался, вскоре любовники переживают упоительный восторг первых страстных объятий. Но Джулиет и в самом деле влюблена, а Сент-Клер всего лишь прибавил еще одну жертву к своему длинному донжуанскому списку. Странно только, что он так близко к сердцу принимает обвинения, выдвинутые против графини, и готов на все, чтобы отстоять ее доброе имя…
Гейбриел Фолкнер, герой войны, аристократ и красавец, неожиданно для себя унаследовал графский титул, огромные капиталы и… трех незамужних дочерей прежнего графа. Взвесив все за и против, новоиспеченный граф Уэстборн решает жениться на одной из них. Девицы, однако, отказывают ему. Более того, младшие сбежали из родового поместья, а старшая, леди Диана, без его разрешения явилась в Лондон. Гейбриел понимает, почему три его подопечные повели себя таким образом. Причина — в его прошлом. И вдруг Диана неожиданно соглашается стать его женой.
Лорд Люсьен Сен-Клер, герой войны с Наполеоном, красавец, щеголь и покоритель женщин, легко вскружил голову подопечной лорда Карлайна, прекрасной мисс Грейс Хетерингтон. Но и Сен-Клер был покорен красотой девушки, ее прямодушием и искренностью. Впрочем, у него не было серьезных намерений в отношении Грейс, разве что добавить ее в качестве интересного экземпляра к его донжуанскому списку. Судьбе было угодно, чтобы ночью Люсьен по ошибке попал в спальню Грейс, и в самый неподходящий момент туда же заглянула леди Карлайн.
Ненависть и ужас испытала очаровательная южанка Уинтер Степлтон, узнав, что мачеха попросту собирается продать ее в жены богатому финансисту. Выход был только один – отчаянный побег далеко на Запад, с бродячими музыкантами. Но здесь беглянку уже поджидает судьба – в лице бывшего техасского рейнджера Бреда Коула. Вознаграждение за поимку Уинтер и возвращение ее в «лоно семьи» спасет разоренное ранчо Коула, но может ли думать о деньгах мужчина, встретивший внезапно женщину своей мечты?..
Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.
Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.
Виконт Шаттлворт, лишившись юношеских иллюзий, намерен воспользоваться знаменитым лондонским сезоном, чтобы наконец подыскать себе жену — полную противоположность той бессердечной красавице, которая небрежно отвергла его три года назад. И предмет его прежних воздыханий Кэтрин Элстоун также возлагает надежды устроить в этот сезон свою личную жизнь. Однако, не желая повторить ошибку старшей сестры, угодившей в сети коварного обманщика, она приглядывает себе жениха на величайшем брачном аукционе Англии, движимая не чувствами, а здравым смыслом.
Вдовствующая герцогиня Ройстон заключила пари со своими подругами о том, что ее красавец-внук Джастин Сен-Джаст объявит о своей помолвке в ближайшие две недели. Задача не из легких поскольку молодой герцог вовсе не собирался вступать в брак. Но его бабушка затеяла гениальную интригу, за которой с замиранием сердца следит ее юная компаньонка Элеонора. Она давно уже влюблена в Джастина, в чем не признается даже себе. Да и положение ее безнадежно: у девушки нет ни денег, ни достойного происхождения, зато она умна и необыкновенно хороша собой.
Влиятельный надменный аристократ лорд Дебен, известный распутник и повеса, для продолжения своей блистательной родословной намерен жениться и делить ложе с избранницей лишь до первенца. Из подсовываемых ему жеманных кандидаток он обратил внимание на невинную дебютантку последнего светского сезона Генриетту Гибсон. Но, рассчитывая на легкую победу, был глубоко разочарован: девушка оказалась с волевым характером и отлично понимала, что следует держаться подальше от мужчины с его репутацией… Однако одно прикосновение его губ — и она стала безвозвратно потерянной для всех других мужчин.