Болатбек - [22]

Шрифт
Интервал

И опять сквозь такой приятный для его слуха шелест денег показалось Сергееву: в кустах что-то зашевелилось.

— Собака, наверно, — пробормотал он. — Пошла, проклятая!

Поднял с земли камень и кинул.

— Ой! — раздался крик.

— Кто там? — заорал Сергеев, поспешно запихивая в карман деньги и снова поднимая камень. — Выходи!

Он еще раз бросил камень и сам быстро направился в сторону, откуда послышался крик.

Две небольшие фигуры выскочили из-за узкой кромки кустов и побежали. Что-то очень знакомое почудилось Каражану в одной из них.

— Мальчишки, — сказал Сергеев с облегчением. — Игра, что ли, какая на ночь глядя? Попал я в кого-то ненароком… Поделом. Не будут по кустам шастать.

— Не нравятся мне эти игры, — сказал Каражан. — Я поехал. Будь осторожен, старик.

— Береженого бог бережет…


— Очень больно, а? Скажи… — спрашивал Кадыркул, когда мальчики почти уже добежали до аула.

Болатбек, морщась, ощупывал плечо.

— Нет, ничего… Хорошо, не в голову, камень здоровый.

— А второй раз чуть в меня не попал, — утешил Кадыркул.

— Да, плохо, ничего мы так и не узнали… А нас они разглядели? Как думаешь?

— Наверно. Каражан, как кошка, в темноте видит. Не смотри, что старый… Попадет мне от него!

— Опять за свое! Помнишь, что ему Ураз Джандосов сказал? Чтоб не смел и пальцем… Интересно, зачем Каражан деньги Сергееву давал?

— Мало ли, — сказал Кадыркул. — В долг, может, брал, а теперь вернул… Хотя у него своих не сосчитать.

— Долг при свидетелях отдают, — сказал Болатбек. — Так по закону полагается. И зачем ночью?

На это Кадыркул не знал, что ответить.

— Уверен, что неспроста, — продолжал Болатбек. — Задумали они что-то… Надо выяснить обязательно. Давай?

— Конечно, надо, — согласился Кадыркул.

19

Но чуть было не случилось так, что Кадыркулу никогда больше не пришлось видеться с Болатбеком, играть, разговаривать, читать вместе книжки и участвовать в совместных «операциях».

На следующее утро Каражан явился в детдом и приказал Кадыркулу собираться.

Каражан был необычно ласков, даже погладил Кадыркула по голове, отчего тому стало совсем не по себе. Потом объяснил заведующему, что забирает мальчика для того, чтобы отправить в большой город, где его племянник будет жить в семье у родственников, учиться в хорошей городской школе. Каражан даже привез Кадыркулу новую одежду и красивые ботинки.

Все произошло так быстро, что Кадыркул не успел почти ни с кем попрощаться, и только на другой день Болатбек узнал, что его товарищ уезжает навсегда.

Сразу же Болатбек поспешил к юрте Каражана — он хотел хотя бы пожать руку своему другу, узнать, куда Кадыркул едет.

Болатбек прошел уже степную часть пути, стал подниматься по склону. И в это время там, где сходятся тропинки, наперерез ему проехал всадник. Он не заметил Болатбека, а тот успел увидеть только его спину, но фигура всадника, его посадка показались Болатбеку знакомыми. Смутная тревога кольнула сердце.

«Кто это? Где я мог его видеть?.. Да ведь он похож на того самого… на бандита, которого я повстречал на джейляу… Он или не он?!»

И тут же на тропе появился второй всадник; его-то Болатбек узнал сразу — не мог не узнать. Потому что это был Кадыркул.

Болатбек выскочил на дорогу, замахал руками. И только Кадыркул хотел крикнуть, как Болатбек приложил палец к губам. Он подбежал вплотную к коню, взялся рукой за стремя и тихо сказал Кадыркулу:

— Ты с ним едешь? Кто он такой?

— Почему ты спрашиваешь сразу о нем? Даже не узнал, куда я… Мы же больше не увидимся… — обиженно проговорил Кадыркул.

— Тише… Отвечай!.. Кто это?

С тем же обиженным выражением лица Кадыркул сказал:

— Каражан называл его, кажется, Жексеном… А в чем дело? Ты знаешь, я ведь совсем уезжаю. Меня Каражан…

— С ним ты не должен никуда ехать! Это бандит… Враг… Тот самый, который коней убил. Он и людей убивает…

— Что же делать? — растерянно сказал Кадыркул.

— Я знаю что… Помоги…

Болатбек вскарабкался на коня, сел за спиной Кадыркула.

— Поворачивай! Гони в аул!.. Его надо задержать!.. Скорей!

Конь с места взял в галоп, но не успели они проскакать несколько метров, как сзади послышался топот и грозный окрик:

— Стой!.. Стой, говорю!

Жексен преследовал их.

— Быстрей! Быстрей! — крикнул Болатбек.

— Стой! — раздалось опять. — Стрелять буду!

Болатбек почувствовал, что Кадыркул колеблется: не подчиниться ли приказу.

Снова и снова раздались окрики, и потом — выстрел.

«Убьет! — мелькнуло в голове у Болатбека. — Меня первого. Я ведь сзади сижу…» Но он только еще крепче прижался к Кадыркулу.

Они продолжали скакать и внезапно увидели прямо перед собой двух всадников. «Неужели эти тоже с Жексеном?! Тогда нам конец!..» Но тут же мальчики узнали в одном из верховых учителя Саймасая. Лицо второго было незнакомо. Кадыркул осадил лошадь.

Увидел всадников и Жексен. Он круто повернул и поскакал прочь.

— Что случилось, ребята? Кто это? — спросил учитель встревоженно.

— За ним! За ним! Догоните его!.. Это бандит Жексен!.. — кричал Болатбек. — Скорее!

Саймасай и его спутник переглянулись.

— Надо задержать. Вперед! — сказал незнакомый мужчина и первым кинулся вдогонку за Жексеном.

— Стойте здесь и ждите нас! — крикнул учитель мальчикам и сдернул с плеча свое охотничье ружье.


Рекомендуем почитать
Музыкальный ручей

Всё своё детство я завидовал людям, отправляющимся в путешествия. Я был ещё маленький и не знал, что самое интересное — возвращаться домой, всё узнавать и всё видеть как бы заново. Теперь я это знаю.Эта книжка написана в путешествиях. Она о людях, о птицах, о реках — дальних и близких, о том, что я нашёл в них своего, что мне было дорого всегда. Я хочу, чтобы вы познакомились с ними: и со старым донским бакенщиком Ерофеем Платоновичем, который всю жизнь прожил на посту № 1, первом от моря, да и вообще, наверно, самом первом, потому что охранял Ерофей Платонович самое главное — родную землю; и с сибирским мальчишкой (рассказ «Сосны шумят») — он отправился в лес, чтобы, как всегда, поискать брусники, а нашёл целый мир — рядом, возле своей деревни.


Подвиг Томаша Котэка

Настоящее издание — третий выпуск «Детей мира». Тридцать пять рассказов писателей двадцати восьми стран найдешь ты в этой книге, тридцать пять расцвеченных самыми разными красками картинок из жизни детей нашей планеты. Для среднего школьного возраста. Сведения о территории и числе жителей приводятся по изданию: «АТЛАС МИРА», Главное Управление геодезии и картографии при Совете Министров СССР. Москва 1969.


Том Сойер - разбойник

Повесть-воспоминание о школьном советском детстве. Для детей младшего школьного возраста.


Мой друг Степка

Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.


Алмазные тропы

Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.


Мавр и лондонские грачи

Вильмос и Ильзе Корн – писатели Германской Демократической Республики, авторы многих книг для детей и юношества. Но самое значительное их произведение – роман «Мавр и лондонские грачи». В этом романе авторы живо и увлекательно рассказывают нам о гениальных мыслителях и революционерах – Карле Марксе и Фридрихе Энгельсе, об их великой дружбе, совместной работе и героической борьбе. Книга пользуется большой популярностью у читателей Германской Демократической Республики. Она выдержала несколько изданий и удостоена премии, как одно из лучших художественных произведений для юношества.