Бог пятничного вечера - [71]
Этого я не ожидал. Меня словно оглушило. Я сел на край ванны и закрыл глаза. Невероятно. Мозг просто отказывался это принимать. Мысли разбегались. Как? Я еще раз посмотрел на дату. Сверил с календарем. В голове немного прояснилось. Я зажмурился и потер виски. Давно ли она знает об этом?
Я положил папку на стол, а свидетельство о рождении на папку, вышел, запер за собой дверь. Пусть знает, что я знаю.
Глава 28
Я возвращался к домику в полной темноте и примерно на полпути увидел бегущего навстречу человека. Это был Ди. Он тяжело дышал, плакал и, похоже, никак не мог взять себя в руки.
– Они меня выгнали! – сердито крикнул парень.
– Подожди. Что? Кто тебя выгнал?
– Тренер.
– Почему?
– Пришли какие-то люди с жетонами, сказали, что у них есть видеозапись, на которой я краду продукты, а теперь есть еще и сами продукты как улика. Сказали, что обвинят меня в краже, если только я не расскажу, что случилось на самом деле.
Ди ходил и ходил вокруг меня, и постепенно детали мозаики вставали на свои места. Умно, подумал я про себя. Очень умно.
– И они хотят, чтобы ты сказал, что продукты украл я.
– Это только начало, – продолжал Ди. – Они хотят, чтобы я рассказал про наши отношения. Вроде того, насколько хорошо я тебя знаю. Сколько времени мы проводим вместе. Трогаешь ли ты меня руками. Они сказали, что у них есть неподтвержденные данные, будто мы тренируемся каждый день. – Ди в отчаянии всплеснул руками. – Кто им такое сказал?
– Что еще?
Он отвернулся.
– Ди. Что еще?
– Они сказали, что к завтрашнему вечеру тебя арестуют, а к середине следующей недели ты вернешься в тюрьму.
Я медленно выдохнул. Всегда знал, что могу проиграть эту шахматную партию, но не думал, что такое случится так быстро.
– Иди домой, Ди, – сказал я. – Мне нужно кое-что сделать.
Парень не смотрел на меня и не ждал ответа. Он плакал от боли.
– Что ты можешь сделать?
– Ди?
Он продолжал ходить вокруг меня.
Я положил руку ему на плечо.
– Ди?
Он наконец остановился и посмотрел на меня. Казалось, его вот-вот разорвет изнутри.
– Я хочу, чтобы ты сделал для меня еще одну вещь.
Парень снова расплакался.
– Черт… – До него вдруг дошло полное значение сложившейся ситуации. – Ты же отправишься в тюрьму!
Я обнял его за плечи и почувствовал, как дрожит его тело, как сотрясают его рыдания.
– Больше некуда.
Ди крепко и по-медвежьи неловко обхватил меня. Сжал, как будто боялся отпустить.
– Зачем? Зачем ты это делаешь?
– Окажи мне услугу.
– Какую? – недовольно спросил он.
– Отдохни немного. Мне нужно кое-что сделать. Я буду на связи.
– Хочешь, чтобы я поспал? Ты о чем говоришь?
– Ди, я хочу, чтобы ты сделал то, что никто делать не захочет. И мне нужно, чтобы ты мне верил. – Он посмотрел мне в глаза так, словно искал в них надежду. – Сможешь? Сделаешь?
Ди вытер лицо рукавом рубашки и кивнул.
Я потрепал его по плечу.
– Еще увидимся. И не строй никаких планов на завтрашний вечер.
– Мне же надо на работу. А еще работаю в школе.
– Скажи, что заболел. И отвечай на все звонки, даже в том случае, если номер незнакомый. Это могу быть я.
Парень открыл рот, чтобы обрушить на меня гору вопросов.
– Не сейчас. Все прояснится завтра.
Ди кивнул, повернулся и исчез за деревьями.
На ступеньках веранды меня ждал конверт из плотной бумаги. В конверте лежал диск DVD. Никакой записки не было, да она и не требовалась. Я вставил диск в проигрыватель и увидел отредактированную версию тренировки с Ди. Да не одной, а всех – и утренних, и вечерних. Каждый эпизод, в котором я хлопал его по плечу, повторялся в замедленном варианте. Особое внимание уделялось тем моментам, когда я шлепал его по заднице. Внизу экрана ползла надпись. Это отредактированная версия более семидесяти часов видео. Обе версии, отредактированная и полная, отправлены в суд.
Дополнительных разъяснений не требовалось.
Когда я вошел, похожий конверт и DVD-диск лежали на столе. Сам Вуд рылся в куче юридической литературы. Лицо его раскраснелось от беспокойства.
– Мэтти… – запинаясь, начал он. – Думаю, она взяла тебя за…
– У тебя телефон есть? – перебил я.
Не глядя на меня, он подтолкнул телефон через стол.
– Какой номер у Родди?
Вуд раздраженно вскинул голову.
– Что?
Я повторил. Медленно, чтобы он понял. У него, похоже, голова шла кругом.
– Номер сотового Родерика?
Вуд нашел номер в какой-то книге. Я набрал и переключился на громкую связь. Родди ответил после первого звонка. Голос его выдавал улыбку.
– А я все думаю, когда же ты позвонишь.
– Хочу попросить об одолжении.
– Я этого и ждал.
Пока я объяснял, чего хочу от него, Вуд смотрел на меня так, словно я спятил. Когда разговор закончился, адвокат некоторое время молчал, потом покачал головой.
– Да ты с ума сошел.
Я сел на стол и скрестил руки на груди.
– Ты еще хочешь быть моим агентом?
– Нет. Конечно нет.
– Хорошо. Тогда мне нужно, чтобы ты сделал для меня кое-что. – Он выслушал меня, а когда я закончил, закрыл лицо руками.
– Я не могу сделать такое для тебя. С тобой.
– Вуд, посмотри на меня.
Он не ответил.
– Данвуди?
Он поднял голову.
– У меня нет времени спорить с тобой.
– Я и не спорю. Я просто говорю тебе – нет.
Я наклонился к нему так, что нас разделяло не больше фута.
В окруженном горами аэропорту Солт-Лейк-Сити отменены все рейсы из-за непогоды. Двое случайных знакомых, Бен Пейн и Эшли Нокс, решают лететь на маленьком частном самолете. Эшли опаздывает на собственную свадьбу, а хирург Бен – на важную операцию. К несчастью, самолет терпит крушение в горах. Пилот погибает, и два мало знакомых пассажира остаются наедине друг с другом среди заснеженных вершин. Чтобы спастись, им придется совершить невозможное…
В своей новой книге Чарльз Мартин предстает перед нами не только как художник, автор психологических романов, но и как философ, живо интересующийся духовной жизнью человека. Он создал уникальное, многогранное произведение, где обращается к тем своим читателям, которые пытаются жить осознанно, отдавая себе отчет в истоках своих мыслей и поступков, которые говорят с ним на одном языке, и которых интересуют проблемы религии, философии и морали.
Каково осознавать, что твоя жизнь пошла прахом из-за обмана близкого человека? Понимать, что твое доверие и любовь обманули? И разве можно исправить то, что уходит корнями в прошлое на десятки лет? Потеряв ресторан, основанный на побережье еще ее родителями, Элли и представить не могла, что это запустит череду загадочных событий, в результате которых она раскроет преступление, которое совершил ее муж более сорока лет назад. Это увлекательное путешествие в прошлое, через солнечное побережье Флориды и до пропитанных дождем джунглей Вьетнама.
После того как успешный кардиохирург Риз не смог спасти жену, он разочаровался в себе и в профессии и уединился в коттедже на берегу озера, чтобы зарабатывать на жизнь ремонтом лодок и не думать о прошлом. Но однажды, отправившись в город за покупками, он увидел семилетнюю Энни. История девочки поразила его. Она продает на площади лимонад, чтобы накопить денег себе на операцию. Жалость к ребенку и интерес к ее тете – сдержанной и упорной Синди – заставили Риза поклясться спасти девочку. И сможет ли что-нибудь этому помешать?
Мистер Пасстор – мужчина с загадочным прошлым. Он живет в уединении, ухаживает за церковью, в которой никогда не бывает прихожан, но при этом, поговаривают, имеет связи в правительстве и участвует в неких секретных операциях. Это опасная работа, но мистер Пасстор отдается ей сполна. Ему знакомы горечь потери и любви. Когда в солнечной Флориде начинают пропадать девушки, он первым берется за это дело и отправляется на поиски в открытое море…
Жизнь Дилана потеряла всякий смысл с тех пор, как его жена Мэгги впала в кому после тяжелых родов. С каждым днем он понимает все яснее – Мэгги не очнется. Но есть люди, которые убеждают его не поддаваться отчаянию, ведь они точно знают, как помочь. Мэгги все еще может вернуться в подлунный мир, вот только Дилану, подобно легендарному Орфею, придется опуститься ради этого на самое дно и, если достанет сил, вернуться обратно.
После смерти мужа героиня романа намерена сдержать слово, которое дала у постели умирающего. Чтобы сохранить уникальное поместье и продолжить род Гэлбрейтов (собственных детей у них не было), он взял с нее обещание выйти замуж за его племянника, который, согласно завещанию, имеет право на свою долю наследства лишь в случае женитьбы на молодой вдове. Герои встречаются, обсуждают условия завещания… и жизнь обоих круто меняется. Вступают в действие непредвиденные факторы, они и определяют развитие событий.
Зрители в восторге от популярного телешоу. Его красивая, остроумная, доброжелательная ведущая — кумир миллионов. Но что происходит с ней по ту сторону экрана?Неотразимую телезвезду изводит ревностью и бесконечными придирками надоевший муж?Значит, надо избавиться от благоверного раз и навсегда. Чтобы ничто не мешало наслаждаться жизнью.Чтобы наконец почувствовать себя не только успешной, но и счастливой.
Настоящая любовь требует величайшего самопожертвования. Чтобы уберечь любимого человека от мучительного разочарования, героиня берет на себя вину за то, чего никогда не совершала. В разлуке проходит несколько лет, и вот они встречаются снова. На этот раз их любовь побеждает все обиды, подозрения и сомнения, и герои романа наконец находят свое счастье.
Для Милдред Догэрти, героини романа, главным в отношениях двух любящих людей всегда была полная честность. И когда она поняла, что возлюбленный предал ее, она без раздумий порвала с ним. Но через несколько лет их дороги с Норманом Ллойдом снова пересеклись. И эта встреча заставила ее на многое взглянуть совсем по-другому.
Очаровательная талантливая балерина Люси находит свое счастье, встретив молодого успешного дипломата Джулиана. Однако его мать прикладывает все усилия, чтобы разлучить влюбленных. С необыкновенной изобретательностью она клевещет на Люси…
Они совершенно не подходят друг другу. Он преуспевающий адвокат, а у нее свое кафе в Гамбурге. Его переполняют нереализованные желания, а она пытается в них разобраться. Он любит свою мебель, а она – свои проблемы. И при этом оба любят друг друга. Но в одно проклятое утро все рушится в одночасье. С разбитым сердцем садится она в машину, одержимая жаждой мести. Тем более что завтра ей исполнится 32 года.
В восемнадцать лет Купер О’Коннор был одержим идеей стать известным музыкантом. Ради своей мечты он оставил отчий дом и, захватив лишь гитару, отправился в долгое путешествие, уверенный, что незаурядный талант поможет ему прославиться. Увы, последующие годы его жизни — это череда ошибок и разочарований. Но ему повезло влюбиться. Познать ту самую любовь всей жизни, о которой слагают романтические баллады. Вот только история Купера, как и многие песни о любви, не имела счастливого финала. Вернувшись домой много лет спустя, Купер вспоминает прошлое.
Чарли Финн отправляется в экзотическую Центральную Америку, край тропических лесов и песчаных пляжей, чтобы разыскать сбежавшего из дома сына своего друга Колина. Ведомый клятвой, данной Колину, он спешит по следам пропавшего подростка, но на его пути неожиданно встает Паулина – дочь человека, которого Чарли несколько лет назад довел до банкротства. Знай Паулина, кто он на самом деле, она бы возненавидела его. Но пока она пребывает в счастливом неведении, в ее душе вспыхивают иные чувства.
Санди ведет уединенный образ жизни: читает или рыбачит, скрываясь среди тысячи островов у побережья Флориды. На протяжении нескольких лет его единственным собеседником является отец Кэприз, священник, спасший ему однажды жизнь. Когда он просит Санди об услуге, тот не может отказать наставнику. Речь идет о женщине, известной актрисе Кейти Квин, которую, по словам отца Кэприза, нужно спасти от всего мира. Но для этого Кейти должна «умереть»…
Чейз Уокер всю жизнь разыскивал своего настоящего отца, но его попытки так и не увенчались успехом. Когда волей случая ему приходится принять участие в судьбе Майки, десятилетнего сироты, найденного возле железной дороги, Чейз решает, что не в силах смириться с тем, что еще одно детство загублено, и берет ребенка на воспитание. Неожиданно этот поступок приоткрывает завесу и в его собственной истории. Распутывая загадки прошлого, Чейз следует опасной дорогой. Но есть ли что-то или кто-то, способный ему помешать?