Боевые пловцы - [34]
К трем часам ночи в день «Д» (15 августа)[8] оперативное соединение достигло берегов Франции. В качестве района высадки был намечен живописный участок побережья Ривьеры между Тулоном и Канном. Расположенные на холмах виллы были весьма удобны для размещения снайперских гнезд и артиллерийских наблюдательных пунктов. На двух участках высадки (из трех) разведка обнаружила заграждения. В прибрежной полосе противник установил мины и подводные надолбы в виде бетонных пирамид, а также стальных и бетонных балок.
В темноте десантные суда-доки[9] спустили на воду 12 взрывающихся катеров «Апекс» и около 20 десантных катеров с подрывниками, которым предстояло уничтожать заграждения. Расположенные в центре оперативного соединения корабли осторожно спускали на воду катера при помощи шлюпбалок.
Задолго до наступления рассвета десантные катера подрывников направились к берегу. В 6 часов начался усиленный артиллерийский обстрел и воздушная бомбардировка побережья.
Высадка войск должна была начаться через два часа после взрыва дистанционно управляемых катеров.
На левом фланге района высадки силы первого броска под командованием контр-адмирала Фрэнка Дж. Лоури натолкнулись на заграждение в обоих пунктах высадки. В бухте Кавалер остроконечные верхушки надолб едва скрывались под водой. Заграждения были заминированы с присущей немцам тщательностью.
Управляемые по радио катера направились к берегу. Катера управления шли строем фронта.
На расстоянии 1 мили от берега экипажи взрывающихся катеров, переключив механизмы на управление по радио, должны были пересесть в катера управления.
Из 18 управляемых катеров 15 взорвалось поблизости от целей. В воздух взлетели огромные фонтаны воды, облака дыма, обломки. У двух катеров заглохли моторы, и они не взорвались. Один катер полностью потерял управление и взорвался недалеко от охотника за подводными лодками, в результате чего последний получил тяжелые повреждения и вышел из строя.
Взрывающиеся катера, несмотря на то, что большинство их приблизилось к заграждениям, не смогли проделать достаточно широких проходов. Экипажам катеров управления пришлось поспешно под огнем противника устанавливать подрывные заряды на заграждениях вручную.
В центре района высадки, кроме мин, никаких других подводных заграждений не оказалось, и поэтому не потребовалось применять взрывающиеся катера.
На восточном участке побережья вход в бухту преграждала противолодочная сеть. Два подразделения подрывников под командованием старшего лейтенанта Э. Клейтона подошли на десантных катерах к сети и, несмотря на ружейно-пулеметный огонь с берега, подорвали ее при помощи подрывных зарядов.
Из всех районов высадки на южном побережье Франции наиболее укрепленным являлся район Сен-Рафаэля. Этот участок побережья протяженностью около 500 м был надежно защищен подводными бетонными пирамидами, к верхушкам которых прикреплялись мины в герметических ящиках, имевшие значительно большую разрушительную силу, чем дисковые мины. Эти заграждения, установленные с интервалом в 1,5 м, представляли собой грозный, непреодолимый барьер.
Четыре катера типа «Апекс» приближались к побережью. За каждым из них с интервалом в 50 м следовали 3 управляемых катера. Вооруженные реактивными минометами корабли, выстроившись в линию, начали обстреливать побережье. Десантные суда с погруженными войсками в ожидании сигнала о начале движения к берегу ходили по кругу, чтобы не нарушить боевых порядков на исходном рубеже.
По определенному сигналу экипажи взрывающихся катеров должны были переключить приборы на автоматическое управление по радио и пересесть в катера управления. Однако, когда корабли с реактивными минометами и катера приблизились к берегу, на них обрушились снаряды немецких 88-мм орудий. Противник вел довольно меткий огонь, так что катерам и кораблям с реактивными минометами пришлось ретироваться.
Стоявшие в открытом море эшелоны десантных судов продолжали «топтаться на месте». Взрывающиеся катера снова развернулись в сторону берега, чтобы предпринять новую попытку. Они задерживали высадку десантов.
На этот раз, несмотря на артиллерийский обстрел, катера достигли исходного рубежа, а затем устремились к берегу.
Неожиданно радисты, находившиеся на катерах управления, заметили, что взрывающиеся катера не повинуются их сигналам, сильно рыскают и сбиваются с курса. Один из них развернулся на 180° и лег на обратный курс навстречу десантным судам. Ближайший катер управления, развив максимальную скорость, пустился за ним в погоню.
Некогда было размышлять, создают ли немцы искусственные помехи или все объясняется капризами аппаратуры. Поравнявшись с «неслухом», А. Фостер и еще один матрос прыгнули в него, поспешно отключили детонатор и со вздохом облегчения переключили механизмы на ручное управление.
Между флагманскими кораблями шел лихорадочный обмен радиограммами о том, как следует наладить управление катерами. Методично раздавались залпы 88-мм орудий: немцы охотились за катерами и ходившими зигзагом кораблями с реактивными минометами.
Три катера взорвались недалеко от цели. Еще один взлетел на воздух, наскочив на ряд бетонных надолб, но, как ни странно, взрыв четырех тонн взрывчатки не проделал бреши в заграждениях и даже не детонировал мин, оказавшихся всего лишь в нескольких метрах от места взрыва. Два катера не взорвались и выбросились на берег, не причинив противнику никакого вреда. Один катер значительно отклонился от курса и также не взорвался. Другой стал кружить около берега на таком близком расстоянии от немецких огневых точек, что его никак нельзя было спасти. Еще один катер повернул в сторону моря и, как бы в безумной ярости, двинулся навстречу десантным войскам. Младший лейтенант К. Магилл на катере управления догнал его и, хотя в любую минуту мог произойти взрыв, прыгнул на палубу, отсоединил детонаторы и радиоприборы и взял в руки штурвал.
Лидия Владимировна Савельева (1937–2021) – прапраправнучка Александра Сергеевича Пушкина, доктор филологических наук. В мемуарах она рассказывает о детстве и взрослении на Украине, куда семья переехала в 1939-м, о студенческих годах, проведенных в Ленинградском университете. Вспоминая оккупацию Полтавы немецкими войсками, школьные послевоенные годы или университетские лекции знаменитых ученых, Лидия Владимировна уделяет много внимания деталям, помогающим читателю лучше понять исторический контекст. Важное место в мемуарах занимает осмысление автором ее личных отношений с классической литературой, а сама судьба Савельевой становится наглядным примером культурной близости и неразрывной связи русского и украинского народов.
В настоящем издании впервые полностью публикуются воспоминания барона Андрея Ивановича Дельвига (1813–1887), инженер-генерала, технического руководителя и организатора строительства многих крупных инженерных сооружений на территории Российской империи. Его воспоминания – это обстоятельный и непредвзятый рассказ о жизни русского общества, в основном столичного и провинциального служилого дворянства, в 1810–1870-х годах. Отечественная война, Заграничный поход, декабрьское восстание 1825 года вошли в жизнь А.
Документальные повести Л. Обуховой многоплановы: это и взволнованный рассказ о героизме советских пограничников, принявших на себя удар гитлеровцев в первый день войны на берегах Западного Буга, реки Прут, и авторские раздумья о природе самого подвига. С особой любовью и теплотой рассказано о молодых воинах границы, кому в наши дни выпала высокая честь стоять на страже рубежей своей Отчизны. Книга рассчитана на широкий круг читателей.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Мой ГУЛАГ» — это книжная серия видеопроекта Музея истории ГУЛАГа. В первую книгу вошли живые свидетельства переживших систему ГУЛАГа и массовые репрессии. Это воспоминания бывших узников советских лагерей (каторжан, узников исправительно-трудовых и особых лагерей), представителей депортированных народов, тех, кто родился в лагере и первые годы жизни провел в детском бараке или после ареста родителей был отправлен в детские дома «особого режима» и всю жизнь прожил с клеймом сына или дочери «врага народа». Видеопроект существует в музее с 2013 года.