Блистательный Гильгамеш - [3]
Но самые старые из тех, кого знал весь город, думали иначе.
Рабы, люди обычные — ходили почти голые — лишь прикрыты срамные места.
Богатые с юных лет учились набрасывать белые покрывала, сотканные из тонкой шерсти овец, расшитые красной бахромой снизу. Их перекидывали через левое плечо, так что первое оставалось свободным и зажимали костяной или бронзовой застежкой на груди. Самым знатным храмовые работники — портные шили особое одеяние, расшитое ярко-голубыми лоскутками материи. Лишь царю, да нескольким старшим жрецам дозволялось носить его.
Здесь, на совете, не было ни одного обнаженного — только в белых одеждах со строгими складками, да в таких же, расшитых голубыми кусками материи.
Главный храм, гордость Урука, Эана, возвышался за спиной Гильгамеша. За храмом горой вырастал Зиккурат. Гильгамеш собрал старейшин на площади, где по краям полукругом стояли статуи наших богов, украшенные серебром, золотом и драгоценными каменьями. Среди богов были и цари Энмеркар, Лугальбанда предки самого Гильгамеша. Совершив на земле великие дела, они стали богами в загробном мире.
Справа, на краю площади была священная кухня — широкие глиняные столы для разделки жертвенных животных, колодец, жаровня. Слева — пекарня.
Сюда, на площадь под нижним храмом собирались для молений перед богами. Выше их, в храм главных богов входили лишь посвященные. И была площадь рядом с небом, на вершине Зиккурата. К ней, одна за другой, вели три лестницы с каменными ступенями. На ту площадь, словно крышу под небом, сходили иногда боги, присматривающие за нашей жизнью. И для бесед с ними поднимался только один смертный — верховный жрец и царь Гильгамеш.
Да еще была ночь — праздник богини Иштар, покровительницы Урука, и тогда на эту площадку поднималась жрица — та, что собой заменяла вечно юную богиню. И весь город с площади перед нижним храмом наблюдал за торжественным танцем Гильгамеша и юной богини, за их священным браком, потому что от этой ночи, от священного брака главного жреца и утренней звезды зависел весь урожай, который зрел на полях, весь приплод овец, коров и коз, пасшихся в степи, рыбы, бултыхающейся в каналах. Рождение каждого нового существа в нашем городе зависело от того, как исполнит священный брак с юной богиней царь и жрец Гильгамеш.
Теперь же Гильгамеш стоял на площади перед старейшинами, и многие из них были не согласны с ним. Они сидели молча, лишь ветер шевелил их одежды.
Наконец поднялся старик Эйнацир, один из старших жрецов богини Иштар. Его считали стариком еще в те годы, когда я не родился. Он был родственником Гильгамеша, братом царя Лугальбанды и говорят, что когда-то их называли соперниками.
Был он длинен, худ, всегда гладко выбрит и бледен, расшитое голубям одеяние трепыхалось на нем, как на жерди.
— Ты слишком юн, Гильгамеш, и потому самонадеян, — он сказал это спокойно и негромко, но так, чтобы слышали все. — У царя Агги множество воинов, ему послушны города Шумера, с ним дружат дикие люди гор. В храмах его города собраны подношения от наших отцов и дедов. И всякий знает, что после потопа именно Киш был назначен богами старшим среди городов. Если Агга одарит великую Иштар роскошными украшениями, если он смутит ее пламенными словами молитв, если юная Иштар отвернется от тебя, Гильгамеш, кто защитит город? — Старый Эйнацир посмотрел на Гильгамеша сурово, но царь не ответил, потому что жрец еще не закончил. — Мы жили при царе Энмеркаре, мы жили при твоем отце, Лугальбанде, который стал теперь богом, и было нам хорошо, Гильгамеш. Мы не копали колодцы на холмах и не строили там поселения, мы не громоздили вокруг города высокие стены, но зато жили в дружбе с царями Киша. Если Агга напустит диких воинов с гор на наш город, что станет с нашими храмами, Гильгамеш? Что станет с жителями? У нас не будет ни людей, ни храмов, а мы сами превратимся в рабов, если останемся живы. Ведь ты не хочешь этого, Гильгамеш? Подчинись же Агге!
«Подчинись же Агге!» — эти слова, произнесенные одряхлевшим жрецом на совете старейшин, скоро узнал каждый мужчина города.
— Я услышал твои мысли, — ответил тогда Гильгамеш и гордо выпрямился. — Ты состарился, Эйнацир, и боишься, что твои молитвы прозвучат не так громко, как молитвы Агги. Не думаю, что юной Иштар так уж приятно разглядывать тело столь дряхлого жреца в своем храме, — он был царем и мог говорить так. — Вижу, что среди вас немало согласных с Эйнациром. Но ваши слова — это не слова богов и даже не слова жителей Урука. Послушаем же, что скажет нам город.
Никто кроме него на такое бы не осмелился. Гильгамеш же послал глашатая в город. И глашатай спустился вниз, останавливаясь на каждой улице, бил в барабан, объявлял о собрании. Он был здоровенным парнем из рабов, шлепал по красной пыли босыми ногами, в одном лишь набедреннике, а когда разевал огромную свою пасть, могло показаться, что то ревет бык, но не человек.
Многие только вернулись с работ — кто с полей, огородов, кто с корзинами рыбы, кто с построек. Не все успели съесть свои лепешки и выпить сикеры. Даже ноги омыть успели не все. Но на зов глашатая откликнулись сразу.
Книга Валерия Воскобойникова светлая, смешная и чуть-чуть печальная. Этот доверительный рассказ о приключениях, которые происходят с человеком, когда ему ещё не исполнилось одиннадцати лет, в полном грозных опасностей и неожиданных радостей мире, надолго останется в памяти у читателя.
«Девочка, мальчик, собака» — история спасения рыжего ирландского сеттера по кличке Буль. Это захватывающая и одновременно трогательная история о пропавшей собаке и ребятах, заботящихся о ней.Повесть Валерия Воскобойникова «Девочка, мальчик, собака» была опубликована в журнале «Костер» №№ 6–8 в 1981 году.
У «Эгиды плюс» – секретной службы, чья задача – физическое устранение особо «выдающихся» преступников – новое дело. Дело-то новое, только объект «работы» – все тот же Скунс. Неуловимый, дерзкий король киллеров. Наемный убийца – «джентльмен». Скунс, который уже неоднократно становился то врагом, то союзником «Эгиды». Кого же собирается убрать «благородный киллер» на этот раз? Знаменитого на всю страну загадочного экстрасенса. Но – зачем? Эту тайну сотрудникам «Эгиды» разрешить будет ОЧЕНЬ НЕЛЕГКО.
Эта книга посвящена детям и подросткам, трудившимся в тылу. В ней рассказывается о судьбе ленинградского мальчишки Гриши Ефремова, осиротевшего в самом начале войны. Это рассказ о поисках семьи, о дружбе и человечности. Рисунки В. Юдина.
Служба безопасности крупного магната попадает в затруднительное положение. Проявив чудеса владения боевой техникой, ее спасает загадочный человек, по описаниям похожий на знаменитого Скунса. По приказу олигарха за ним начинается охота, чтобы переманить на свою сторону. Почти одновременно человек, так «похожий на Скунса», получает приказ на устранение олигарха.Новые персонажи, новые судьбы, воспоминания о прошлом, любовь, ненависть, власть денег и попытка улучшить людей — все сплелось воедино в захватывающем сюжете.
Город напуган. Во время предвыборной гонки его жителей терроризируют таинственные собаки-убийцы.Их жертвами один за другим становятся кандидаты в губернаторы. В их числе — известная женщина-политик, которую в свое время отказался убить человек, поразительно похожий на «благородного международного суперкиллера» Скунса. Чудом избежать смерти удается и знаменитому хирургу — еще одной несостоявшейся жертве Скунса.Киллер вступает в опасный поединок со своим загадочным заказчиком. Но исход борьбы неизвестен…
«Шорские сказки, легенды» — это плод длительной работы кандидата филологических наук, профессора Новокузнецкого педагогического института А. И. Чудоякова. Сборник представляет интерес для учащихся национальных школ, студентов, изучающих историю, культуру шорского народа, а так же для широкого круга читателей.
В настоящем издании представлен сакральный миф о трикстере североамериканских индейцев, сопровождаемый обширным культурологическим анализом известного американского антрополога Пола Радина, исследованием Карла Кереньи, посвященным сравнению образа трикстера в архаической и античной мифологии, и психоаналитическим портретом мифологемы трикстера, написанным Карлом Густавом Юнгом, специально для первого издания данной книги.
М68 Древняя Греция / А. И. Немировский.- М.: Литература, Мир книги, 2004.- 496 с. Художник И. Е. Сайко Мифы и легенды народов мира – величайшее культурное наследие человечества, интерес к которому не угасает на протяжении многих столетий. И не только потому, что они сами по себе – шедевры человеческого гения, собранные и обобщенные многими поколениями великих поэтов, писателей, мыслителей. Знание этих легенд и мифов дает ключ к пониманию поэзии Гёте и Пушкина, драматургии Шекспира и Шиллера, живописи Рубенса и Тициана, Брюллова и Боттичелли.
Эта книга, рассказывающая о различных обычаях и преданиях кельтов, существенно расширит представления читателя о народе, жизнь и история которого и сегодня в значительной мере окутаны покровом тайны.
В книгу вошли оригинальные документы первых вампирических расследований, заложившие основы европейских представлений о вампирах, в том числе знаменитый протокол «Visum et Repertum» (1732). Для настоящего издания все переводы и комментарии к ним заново просмотрены, исправлены и дополнены. Наряду с документами вампирических расследований 1725–1732 гг., книга включает некоторые свидетельства XIV–XVII вв. о вруколаках, протовампирах и ревенантах; данные тексты впервые переводятся на русский язык по первоизданиям и снабжены комментариями.
Книга представляет собой очередной выпуск свода «Древнейшие источники по истории Восточной Европы», инициатива издания которого принадлежит члену-корреспонденту АН СССР Владимиру Терентьевичу Пашуто (1918–1983). Это – исправленное и дополненное переиздание в одном томе трехтомной публикации сведений исландских королевских саг о народах Восточной Прибалтики, Древней Руси и Русского Севера (выходившей в 1993, 1994 и 2000 гг.).Для историков, филологов.