Блестящие разводы - [214]
— Подскажу. Поскольку Джошуа здесь единственный, кто слоняется без дела, попроси его посидеть на телефоне и поискать Хани, а сама тем временем одевайся.
— Прекрасная мысль. Я знала, что наш выдающийся организатор что-нибудь да придумает. Кстати, я говорила с Бейб. Она приезжает вместе с Прессом и хотела узнать, может ли она привести с собой еще двоих человек. Я сказала ей «хорошо», но опасаюсь, что эти двое — чета Трейси. А кому они здесь сегодня нужны?
— О, Сэм, будет замечательно, если сегодня они окажутся здесь! Это как раз то, на что я надеялась… Что она помирится с ними. Знаешь, как говорится — лучшая подруга для девушки — ее мать.
— Знаю. Так что ты затеяла на этот раз, моя любезная мачеха? Надеюсь, это не связано с матерью Хани. Это может испортить праздник для Тедди.
— Мне бы меньше всего хотелось испортить праздник для Тедди, — рассмеялась Нора и стала выдворять Сэм, чтобы та шла одеваться. Сэм не спешила уходить, и, решив, что она хочет спросить что-то еще, Нора добавила: — В чем дело, Сэм? Ты хочешь что-нибудь добавить?
Сэм, закатив глаза, стала было что-то говорить, но потом передумала и выбежала из комнаты.
В голове Норы пронесся образ: рыжеволосая девушка и светловолосый юноша-мужчина занимаются любовью на белом изразцовом полу дома на побережье Малибу. Интересно, то, что хотела сказать Сэм, имело какое-нибудь отношение к этому мимолетному образу?
Зазвонил внутренний телефон, и Нора сняла трубку. Голос в трубке запел:
— «Твои глаза не должны блестеть, как мои… Иначе все скажут, что мы влюблены…»
Она рассмеялась:
— Ты просто невыносим!
— Собственно, я звоню тебе не только для того, чтобы спеть. Приехал твой бывший — мистер Тони Дэшин Нэшем, в самом шикарном лимузине, который я когда-либо видел.
— И как он выглядит?
— По краям слегка обтрепался.
— Как и все мы, правда?
— Да, но кто-то больше, а кто-то меньше. Но что мне с ним делать? Он требует доступа в твою спальню. Мне послать его к тебе или направить в комнату к Сэм?
— Ни ко мне, ни к Сэм. Мы одеваемся. Ты что, не знаешь, что сегодня свадьба? Кстати, Джошуа уже здесь, и ему, наверное, чертовски скучно, так что почему бы ему не поговорить с Тони? Они могли бы основать клуб «Мэксез».
— «Мэксез»?
— Сложи вместе «мужчины» и «экс-супруги» — увидишь, что получится.
— У тебя светлая голова, Нора. Не удивительно, что я так давно добиваюсь твоей руки. Я ведь тоже не дурак. Когда ты спустишься? Я скучаю по тебе.
Прошло не больше часа, как все стало вставать на свои места. Снова зазвонил внутренний телефон, и Нора сняла трубку. Услышав все тот же голос, она рассмеялась:
— «Твои вздохи так похожи на мои, что все решат, что мы влюблены…» Звоню тебе, чтобы сообщить, что я влюблен и что приехала Бейб. На ней уже лилово-розовое платье, и она в компании очень симпатичной парочки. Она поднимается к тебе, а Пресс Рудман остался внизу. К несчастью, потому, что у Джошуа такой вид, словно он готов кого-нибудь убить. Рудман не похож на слабака, и думаю, сумеет постоять за себя. Но ты не волнуйся. Я поставлю между ними стремительного Нэша в качестве буфера.
— А сам ты куда собрался?
— Хьюби только что спустился, и так как бар уже открыт, я подумал, почему бы не угостить его чем-нибудь. Ты не беспокойся — я оставлю себе один бокал шампанского, чтобы выпить за невесту.
Нора быстро повесила трубку, так как раздался стук в дверь и Бейб стала требовать, чтобы ее впустили. Не дожидаясь, когда ей ответят, она ворвалась в комнату: руки ее были широко раскрыты для объятий, на лице играла улыбка, глаза блестели.
— Ха-ха! Вот и она, ребята! Бывшая миссис Райан со своим папашей — величайшим комиком всех времен и пародов — мистером Джеки Уайтом и его спутницей Бланш Вейс. Ты ее, кстати, остерегайся, Нора. Как мачеха, она составит тебе конкуренцию, уж поверь мне.
Тут Нора разрыдалась, и Джеки Уайт разрыдался, и Бейб тоже. Единственной, кто не рыдал, была Бланш Вейс — она похлопывала Бейб по плечу, называла ее «дорогая» и умоляла не залить красивое розовое платье слезами.
Вскоре в холл влетела Хани. Она неистово помахала Норе рукой через открытую дверь и, прижимая к груди свое нежно-розовое платье, скрылась в комнате Сэм. Но уже через десять минут она вышла оттуда нарядная, как с картинки, и готовая к торжеству. Она собралась было сбежать вниз, но Нора окликнула ее:
— Куда это ты так спешишь? Ты даже не поздоровалась!
— О, Нора, извини. Я так люблю тебя! Ты сегодня такая красивая! Но я должна срочно найти своего отца. Мне нужно ему кое-что сказать, прежде чем я скажу это другим.
— Что именно, любовь моя? Что-то не так? — Что бы это могло быть таким срочным, подумала Нора. У нее неприятности? Она беременна? Или, может, она клюнула на уловки Джошуа и теперь подумывает о том, чтобы снова выйти за него замуж? Сэм говорила ей, будто узнала от самой Хани, что Джошуа летает туда-сюда между побережьями как минимум раз в месяц с того самого дня, как Хани переехала в Нью-Йорк, хотя Хани настаивает на том, что они просто друзья… И всегда останутся друзьями.
— Должна тебе сказать, Нора, что ты ведьма. Еще до того, как кто-нибудь что-нибудь сделает, тебе уже все об этом известно. Нет, никаких неприятностей нет! Но есть радость! — Кажется, я получила роль в одной небродвейской постановке, и знаешь какую? Я на сцене в течение всех трех актов и без единой капли грима! Разве это не замечательно?
В увлекательном любовном романе популярной английской писательницы Дж. Ф. Сингер в легкой экстравагантной форме рассказывается о жизни высшего общества Великобритании и Америки наших дней.
Красавец Билл уверенно движется сначала к губернаторскому, а потом — и к президентскому креслу. Но на пути ему встречается слишком много женщин. Кто-то из них готов помочь, а из-за кого-то о Белом доме приходится забыть…
Они принадлежат к высшему обществу — четыре молодые красавицы аристократки. Их приключения с упоением обсуждаются на страницах газет. Однако цена этой популярности — нелегкие судьбы, личные трагедии. Перед вами — любовь и ненависть, радости и беды, наполнявшие жизнь этих женщин на протяжении трех десятилетий.
Баффи, полюбившая своего «героя»; Сюзанна, боготворившая свое тело; Клео, ослепленная напыщенным возлюбленным; Кэсси, пытавшаяся противостоять своей матери, и Сьюэллен, знавшая все секреты подруг, — все они были молоды, красивы, талантливы и мечтали о счастье и любви. Но их жизнь превратилась в съемочную площадку, на которой пышным цветом цвели скандалы, извращения и жестокость. И все же, как во многих фильмах, наступил счастливый конец.
В увлекательном любовном романе популярной американской писательницы Дж. Зингер в легкой, экстравагантной манере рассказывается о жизни высшего общества Великобритании и Америки наших дней.
«Звездные мечты» — роман о сложной, полной драматизма судьбе двух сестер, Анджелы и Кики Девлин, о любви и горьком разочаровании в ней, о страстном желании этих красивых, богатых, но не всегда счастливых женщин стать звездами кино и быть любимыми.Роман насыщен многими событиями, именами и фактами из жизни Голливуда, всегда интересными для читателя.
Рейвен Хейес — идеальная дочь, любящая сестра, верная подруга и отличница. Возвращаясь домой, чтобы получить MBA и быть ближе к своей семье, она имеет четкий план на будущее. Но это лишь до встречи с Декланом Коллинзом. Темноволосый, татуированный певец с грешным телом — это отвлечение, и он далеко не из ее лиги. Он не был частью ее плана. Но теперь, когда этот парень буквально стучится в ее дверь, сможет ли она избегать его? Деклан Коллинз живет на грани. Он типичный плохой мальчик, солист, который ни о чем не сожалеет.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Елена и не знает, что живет двойной жизнью. Наяву она – обычная девушка. А вот во сне… К несчастью, Елена не помнит свои сны. А зря. Потому что сны постепенно начинают вмешиваться в её повседневную жизнь, и ей начинает угрожать вполне реальная опасность, о которой она даже не подозревает.
Любовь приходит внезапно и поражает в самое сердце. Так, молодая, красивая и преуспевающая бизнес-леди оказывается безнадежно и бесповоротно влюблена в своего нового сотрудника, который также отвечает ей взаимностью. Она пытается скрыть это чувство, но ничто не способно повернуть вспять водоворот нежности и страсти, обрушившийся на них двоих. Их тянет друг к другу как магнитом. Но эта страсть не имеет права на существование. Ведь у нее есть любящий и любимый муж и маленький сын, а он должен жениться через месяц на очень красивой и успешной актрисе…Как выпутаться из этой ситуации без потерь? Возможно ли избежать предательства? Очень трудно сделать правильный выбор, особенно тогда, когда кажется, что его вообще не существует.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В романе рассказывается о судьбе нескольких женщин из высшего света, волей трагических обстоятельств оказавшихся в джунглях тропического острова, где они скрываются от преследований террористов.Автор превосходно раскрывает внутреннюю сущность человека, которая обнажается в экстремальных условиях, показывает разгул необузданных страстей, скрывающихся под флером великосветских манер и приличий.
На верхнем этаже дорогого магазина для мужчин на Родео-Стрит расположен частный женский клуб, где красивые и богатые женщины престижного района Беверли-Хиллз могут дать волю любым, весьма смелым эротическим фантазиям.Самая загадочная из них — это Беверли Хайленд, женщина, создавшая клуб Бабочка. Она сменила имя, внешность, даже акцент, чтобы скрыть свое прошлое и осуществить давнишнюю мечту — отомстить человеку, унизившему ее.
События знаменитого романа Джоанны Линдсей «Мужчина моих грез» происходят в Англии во второй половине XIX века. Читатель познакомится с увлекательным и довольно оригинальным любовным романом высокопоставленного английского лорда и небогатой провинциальной красавицы дворянки.
Это роман о судьбах суперзвезды американского шоу-бизнеса и бедной польской девушки, мечтавшей стать знаменитой актрисой. Их дороги неожиданно пересеклись в роскошном и жестоком мире Голливуда.