Блестящие разводы - [166]
Хани уже почти поднялась по лестнице, когда Тедди сказал:
— Жаль, что ты не пришла на несколько минут пораньше. Ты застала бы Нору.
Он сам говорит мне, что Нора была здесь — может быть, все не так, как я себе представила? Она повернулась к нему и постаралась спросить небрежно:
— Нора? Что она здесь делала?
— Она принесла мне хорошие новости. Настолько хорошие, что решила мне их сообщить! — В его голосе звучала радость, и Хани сбежала вниз по лестнице:
— Быстро расскажи мне!
— Ее друзья делают специальную программу для Си-Би-Эс. Нора предложила, чтобы написал ее я. Я с ними встречался, но не хотел тебе ничего говорить. Я не хотел тебя расстраивать, если бы ничего не вышло. Но сегодня она приехала сказать, что они приглашают меня! Я буду делать программу!
— Телевизионное шоу? Не пьесу? — Хани была разочарована.
— Да, шоу, но какое шоу! Это будет рассказ о Дне благодарения — двухчасовая драма о больном человеке, который испортил себе жизнь. Он приезжает домой на День благодарения после того, как отсутствовал двадцать лет. Мне кажется, что ты не понимаешь, какая здесь писателю представляется возможность. Да, Хани. Они, увы, не заказали мне сценарий для хорошего фильма. Но в данном случае я могу сделать по-настоящему интересную вещь — она может претендовать на премию «Эмми».
Хани крепко обняла отца:
— Папочка, так приятно это слышать! — Как она могла подумать, что он может иметь дело с чужой женой.
«А Нора… Как я могла в ней усомниться? Она помогает Тедди, чтобы он сам помог себе!»
— Я так благодарен Норе, — сказал Тедди, как будто прочитал ее мысли. — Мне кажется, что ей пришлось потрудиться и многих уговорить, чтобы заставить отдать мне такой лакомый кусочек.
— Я уверена, что они дают тебе этот шанс, потому что знают, что ты лучший писатель в Голливуде. А Нора просто объяснила им, что ты гений!
Тедди засмеялся:
— Ты слишком хорошо обо мне думаешь. Кстати, мне кажется, что это относится и к Норе. Мне придется как следует работать, чтобы ее не подвести.
— Да, — согласилась Хани, — тебе нельзя ее подводить. Но сказать по правде, я разочарована, что… Я всегда надеялась, что… — Она вовремя спохватилась. Она почти сказала, что надеялась, что Нора поможет ему, чтобы он помог себе, но она не могла сказать этого Тедди. Хани просто сказала: — Я всегда надеялась, что Нора уговорит мужа, чтобы он дал тебе какой-нибудь по-настоящему хороший заказ… — Она замолчала.
«Ну, почему я сказала ему такую глупость?» Она все испортила.
Тедди резко повернулся к ней и скованно заметил:
— Мне кажется, она знает, как знаем я и ты, что я никогда не стану работать для Т. С. — как бы мне ни была нужна работа!
Хани могла бы спросить его, как могла это знать Нора, но сегодня не был день вопросов и ответов — сегодня нужно было радоваться!
— Ты знаешь, папочка, мне уже гораздо лучше и не хочется ложиться в кровать. Я ужасно хочу есть! Почему бы нам не пойти на кухню и не поесть яичницу с тостами. Я буду жарить тосты, а ты — яичницу. Договорились?
— Договорились.
Тедди обнял ее, и они пошли на кухню. Хани увидела две пустые бутылки на столике рядом с раковиной. Оттуда сильно пахло спиртом. Когда Тедди отвернулся к холодильнику, чтобы достать яйца, Хани быстро бросила пустые бутылки в помойное ведро. Не следует слишком много говорить о некоторых вещах — просто нужно держать пальцы скрещенными и плюнуть через левое плечо!
52
— Где папа? — спросила Сэм, когда она села за стол, чтобы позавтракать.
— И тебе тоже «Доброе утро»! — сухо ответила Нора. — Что касается твоего отца, у него ранняя встреча за завтраком.
— Но сейчас же только половина восьмого! Насколько же раньше можно встречаться и вставать для этого?
— Можешь мне поверить, что в шесть утра?
Сэм подозрительно посмотрела на нее:
— Ну да? Где он может завтракать в это время?
— Где угодно! Например, в кафетериях, которые работают круглые сутки!
«И в больничных лабораториях, где подадут барий и тому подобную гадость — только подставляй рот!»
Сэм покачала головой:
— Он не должен носиться по ночам и так много работать. Он может заболеть. Вам следует следить за его здоровьем, Нора!
У Норы было не то настроение, чтобы заниматься словесными битвами с Сэм, поэтому она спросила:
— Ты хотела о чем-то поговорить с ним?
— Ну, вообще-то я хотела поговорить об этом с вами. Я подумала, может, нам стоит устроить прием по случаю нашего окончания школы.
— Но в школе и так будет устроен прием для всех вас.
— Это — не то. Я хочу прием в тот же вечер и дома.
— Я не думаю, что мы будем его устраивать, Сэм.
— Почему? Мы же не устраивали прием на мой день рождения в этом году?
— Мне жаль, но я еще раз говорю «нет»! Может, мы организуем, чтобы ты, Бейб и Хани пошли поужинать куда-нибудь вечером — например, к Чейзену, если ты захочешь.
— Тоже мне праздник, мы все время ходим туда.
— Хорошо, я еще об этом подумаю, — у нее просто раскалывалась голова. — Я придумаю что-нибудь по-настоящему интересное — слетать в Сан-Франциско или что-нибудь еще.
— Вы хотите сказать, что у меня не будет приема?
— Сейчас не время для этого, Сэм.
— Не время? Для кого? Для вас? Вы всегда устраиваете приемы для всех и для вся. В прошлом месяце вы устраивали прием для этого сенатора из Колорадо. И когда я прошу вас устроить мне прием, вы говорите «нет!».
В увлекательном любовном романе популярной английской писательницы Дж. Ф. Сингер в легкой экстравагантной форме рассказывается о жизни высшего общества Великобритании и Америки наших дней.
Красавец Билл уверенно движется сначала к губернаторскому, а потом — и к президентскому креслу. Но на пути ему встречается слишком много женщин. Кто-то из них готов помочь, а из-за кого-то о Белом доме приходится забыть…
Они принадлежат к высшему обществу — четыре молодые красавицы аристократки. Их приключения с упоением обсуждаются на страницах газет. Однако цена этой популярности — нелегкие судьбы, личные трагедии. Перед вами — любовь и ненависть, радости и беды, наполнявшие жизнь этих женщин на протяжении трех десятилетий.
Баффи, полюбившая своего «героя»; Сюзанна, боготворившая свое тело; Клео, ослепленная напыщенным возлюбленным; Кэсси, пытавшаяся противостоять своей матери, и Сьюэллен, знавшая все секреты подруг, — все они были молоды, красивы, талантливы и мечтали о счастье и любви. Но их жизнь превратилась в съемочную площадку, на которой пышным цветом цвели скандалы, извращения и жестокость. И все же, как во многих фильмах, наступил счастливый конец.
В увлекательном любовном романе популярной американской писательницы Дж. Зингер в легкой, экстравагантной манере рассказывается о жизни высшего общества Великобритании и Америки наших дней.
«Звездные мечты» — роман о сложной, полной драматизма судьбе двух сестер, Анджелы и Кики Девлин, о любви и горьком разочаровании в ней, о страстном желании этих красивых, богатых, но не всегда счастливых женщин стать звездами кино и быть любимыми.Роман насыщен многими событиями, именами и фактами из жизни Голливуда, всегда интересными для читателя.
Муж ушел к смазливой секретарше, и Джо Майлс осталась одна с детьми и кучей проблем. Когда прошел первый шок, она обнаружила, что жизнь еще далеко не кончена, а она сама не разучилась нравиться. В ее жизни появляются три весьма привлекательных мужчины, да и муж через какое-то время решил вернуться в семью. Так что же теперь выберет Джо: секс, дружбу, деньги или большую любовь? Думаете, что угадали ответ? Что ж, посмотрим!
Вы помните, как бедная Золушка из сказки Ш. Перро мечтала попасть на бал в королевский дворец? С помощью волшебства она попала туда и стала невестой принца.Но, оказывается, не только в прекрасных волшебных сказках к Золушкам приходит счастье. Прочитав роман, вы с тремя очаровательными Золушками не только окунетесь в чарующий мир Беверли Хиллз, с его шикарными приемами с рок– и кинозвездами, с роскошными ресторанами и богатыми домами, но и убедитесь, что мечты не всегда остаются только мечтами.
Лучший способ для студентки подзаработать — устроиться няней к четырехлетнему отпрыску весьма состоятельной семьи.Всего-то и надо — иметь терпение, забыть о собственных амбициях и… не терять чувства юмора, даже когда приходится работать дни напролет!Дитя, конечно, не сахар…Его родители — просто ночной кошмар наяву…Зато рядом — весьма обаятельный сосед. Уж он-то наверняка не даст юной няне скучать по вечерам!
Шесть лет в тишине и покое женского монастыря — и возвращение домой, в безумную круговерть столичной жизни!Туда, где для когда-то блестящей телесценаристки открываются весьма своеобразные «новые перспективы» торговки-челночницы!Туда, где единственный друг и единственный мужчина, еще не забывший, что значит «любить и защищать женщину», — бывший ученый, ныне «с низов» проходящий путь к богатству и положению «крутого нового русского»! Это — наша Москва.Как же непросто здесь выжить!Как же трудно здесь стать счастливой!
Дженнифер Уильямс возвращается в родной городок, чтобы помочь своей сестре. Она не была здесь уже восемь лет и не планирует задерживаться надолго. Жизнь в шумном Далласе вполне устраивает ее. Остается только уладить одно дело личного характера…
Судьба, словно чрезмерно заботливая мамаша, старательно оберегала Лену Кораблеву от мужского внимания. Леночка и рада была бы распрощаться с одиночеством, только вот оно прилипло к ней банным листом и не желало покидать насиженное место. А уже вот-вот — и будет девице немного за тридцать… Так и жила Кораблева — создавая фон для своей яркой и шебутной подружки Светки, которая обожала любовные похождения. Но однажды ураган чувств вдруг настиг Леночку, подхватил и поволок неизвестно куда. В нее влюбился состоятельный мужчина — и позвал замуж! Такое возможно только в сериале.
В романе рассказывается о судьбе нескольких женщин из высшего света, волей трагических обстоятельств оказавшихся в джунглях тропического острова, где они скрываются от преследований террористов.Автор превосходно раскрывает внутреннюю сущность человека, которая обнажается в экстремальных условиях, показывает разгул необузданных страстей, скрывающихся под флером великосветских манер и приличий.
На верхнем этаже дорогого магазина для мужчин на Родео-Стрит расположен частный женский клуб, где красивые и богатые женщины престижного района Беверли-Хиллз могут дать волю любым, весьма смелым эротическим фантазиям.Самая загадочная из них — это Беверли Хайленд, женщина, создавшая клуб Бабочка. Она сменила имя, внешность, даже акцент, чтобы скрыть свое прошлое и осуществить давнишнюю мечту — отомстить человеку, унизившему ее.
События знаменитого романа Джоанны Линдсей «Мужчина моих грез» происходят в Англии во второй половине XIX века. Читатель познакомится с увлекательным и довольно оригинальным любовным романом высокопоставленного английского лорда и небогатой провинциальной красавицы дворянки.
Это роман о судьбах суперзвезды американского шоу-бизнеса и бедной польской девушки, мечтавшей стать знаменитой актрисой. Их дороги неожиданно пересеклись в роскошном и жестоком мире Голливуда.