Блэкмурскии дьявол - [24]

Шрифт
Интервал

— Это тоже мне? — тихо спросила она, ошеломленная таким вниманием.

— Конечно, — ответила Далила. — Залезай на стул и развязывай ленту.

Джейн послушно забралась на мягкое сиденье и приподнялась на цыпочки, чтобы дотянуться до ленты.

— А теперь закрой глаза, — сказала ей Далила, — и загадай что-нибудь очень приятное.

— И вы загадайте вместе со мной, — потребовала Джейн.

Далила рассмеялась.

— Хорошо. Загадываю… Загадываю… раз, два, три. — С этими словами Далила театральным жестом сорвала ленту и увидела…

Блэкмура.

Именно то, что она загадала. Не под розовой ленточкой, а стоящего в дверях, лениво опершись плечом о косяк. На его губах застыла знакомая кривоватая улыбка, но глаза открыто и тепло смотрели только на нее.

— Кукла, — завизжала Джейн, открыв наконец глаза. — Кукла, похожая на меня.

— Она действительно похожа на тебя, — согласилась Далила, заставляя себя переключить внимание на ребенка. — Как только я увидела ее, сразу поняла, что должна подарить ее тебе.

— Она будет моей сестрой, — воскликнула Джейн. — Мы сможем играть вместе.

Далила улыбнулась и наклонилась, чтобы поцеловать девочку в лобик.

— Чудесно. С днем рождения, моя милая.

— Скажи спасибо, — напомнил Дэр, стоящий рядом с сестрой.

— Спасибо, — повторила Джейн. Потом с детской непосредственностью обхватила Далилу ручками за шею и сказала: — Я люблю вас, леди Мун.

— Я тоже тебя люблю, миленькая. А теперь, когда все подарки вручены, мы…

— Не все.

Это произнес Кристиан, выходя на середину комнаты.

— Добрый день, леди Мун, — с поклоном сказал он. — Здравствуйте, дети. — Он улыбнулся Джейн. — С днем рождения, Джейн. Это тебе.

Далила с изумлением увидела, что он дарит Джейн зеленую бутылочку.

— Но она не завернута, — сказала Джейн.

Дэр толкнул ее локтем.

— Джейн, нельзя…

— Все в порядке, — с улыбкой заверил его Кристиан. — Подарок завернут. Бутылочка и есть обертка, а подарок внутри.

С довольным видом Джейн вытащила пробку и вынула кожаный лоскуток. Дэр прочитал ей слова, написанные на нем, и девочка смущенно наморщила нос.

— Ты помнишь наш вчерашний разговор? — спросил ее Кристиан. Она кивнула, и Кристиан наклонился и прошептал что-то ей на ухо, чтобы никто не слышал.

«Его слова взбудоражили фантазию девочки», — подумала Далила, глядя, как просияло лицо Джейн.

— Правда? Все шесть сразу? — спросила она.

Кристиан выпрямился и кивнул.

— Все шесть. Если ты как следует захочешь.

— Я хочу, — сказала Джейн. — Она осторожно вложила кожаный лоскуток в бутылочку и плотно закрыла ее. — Я прямо сейчас положу ее под подушку, как вы сказали.

— Вот увидите, она ее потеряет, — заметил Дэр с уверенностью старшего брата, когда Джейн выбежала из комнаты. — Она все теряет.

Кристиан похлопал его по спине.

— Не беспокойся, Дэр. Это нельзя потерять, так же как купить или продать, — добавил он, почувствовав на себе взгляд Далилы. — Это можно только найти, и лишь тогда, когда ты захочешь открыть глаза, чтобы увидеть это. — Он оперся руками о пустой стул, на котором только что стояла Джейн. — Слово за вами, леди Мун.

Далила улыбнулась.


Залитая ярким солнцем и выходящая в сад комната совсем не походила на темный, строгий кабинет или элегантную гостиную. Каждая комната, можно сказать, соответствовала различным сторонам характера Далилы, и Кристиан любил их все — утонченную благородную даму, расчетливого предпринимателя и девушку, которая когда-то собирала маргаритки и бегала босиком по траве вместе с ним. У нее были все причины не доверять ему, но он надеялся, что сможет убедить ее в своей любви.

Кристиан не сел на обитый ситцем потертый стул, а она не предложила ему. Хотя было ясно, что это не тот разговор, который ведут стоя.

— По дороге сюда, — начал он, шагая взад-вперед между кадками с папоротниками, — я придумал по меньшей мере десяток способов, как сказать тебе то, что хочу сказать. Я мог бы польстить тебе и попытаться вскружить голову. Мог взывать к прошлому или играть раскаявшегося любовника, мог бы обратиться к твоему мягкому, доброму сердцу. Вместо этого я хочу тебе все сказать прямо, а ты можешь поступать, как пожелаешь.

Он остановился и повернулся к ней.

— Я люблю тебя, Делила. Я люблю тебя каждым вздохом, каждой жилкой моего тела. Не знаю, когда это началось, но это жжет меня и будет жечь вечно. Я люблю тебя.

— Я знаю, — сказала Далила.

Он недоверчиво посмотрел на нее.

— Как ты могла узнать об этом, когда я сам полностью осознал это только час назад?

— Я не сказала, что давно узнала это, — улыбкой ответила она.

— Когда же?

— Когда подняла голову и увидела тебя стоящим в дверях.

Кристиан запустил руки в волосы.

— Как же это доказало тебе, что я тебя люблю?

— Ты вернулся, — объяснила Далила и слегка улыбнулась. — Даже после того, как мы наслаждались любовью и после того, как я оттолкнула тебя и велела уйти. То, что ты вернулся, доказало, что я для тебя не очередная победа и не причуда или, хуже того, возможность отомстить за ту ночь в летнем домике. Это доказало мне, что ты так любишь меня, что попробуешь начать все снова.

— И снова, и снова… столько раз, сколько понадобится до тех пор, пока я не добьюсь своего, — торжественно произнес он, притянул Далилу к себе и поцеловал. Она поцеловала его в ответ с необыкновенной нежностью, и он почувствовал, что влюбляется в нее еще больше.


Еще от автора Патриция Коулин
Просто женаты

Убежденный холостяк Адриан Деверо считался самым завидным женихом лондонского света. Измученный приставаниями девиц на выданье и ретивых мамаш, молодой герцог нашел весьма оригинальный способ избавиться от них: женится и овдоветь. Нашлась умирающая незнакомка, состоялось безумное венчание. Увы, Адриана постиг жестокий удар — новобрачная, красавица Ли Стреттон, ухитрилась выжить!Что же теперь будет? Кошмар, сопровождаемый скандальным разводом? Или прелестная история тонкого соблазна, изысканного обольщения и пылкой, неистовой страсти?..


Лорд-дикарь

Когда-то английский лорд, уезжая с Гавайских островов, безжалостно бросил любовницу-туземку, не зная, что она ждет ребенка.Теперь лорд умер — и волею случая его незаконнорожденный сын-метис должен унаследовать титул и состояние отца. Чтобы обучить новоявленного аристократа хорошим манерам, его опекуны приглашают прелестную Ариэл. С первого же взгляда между Ариэл и «лордом-дикарем» Леоном вспыхивает пылкая страсть…


Рекомендуем почитать
Портрет предателя

Еще вчера казалось, что жизнь прекрасна — ты молода, красива и помолвлена с наследником престола. Но сегодня твой мир разрушен, за тобой и твоим женихом охотятся убийцы, и вся надежда на учителя фехтования, который неожиданно пришел вам на помощь. Но каковы на самом деле его мотивы? Метки: Счастливый финал, Любовный многоугольник, Рейтинг за насилие/Рейтинг за жестокость, Рейтинг за секс, Псевдоисторический сеттинг, Романтика, Ангст, Драма, Фэнтези Группа автора ВК: https://vk.com/public196499889.


Любовь, созидающая дом

«Любовь, созидающая дом» — третий роман современной американской писательницы Джанет Оак в ее серии из двенадцати книг, рассказывающей историю семьи Дэвис. Мисси с мужем отправляются на поиски места для постройки собственного дома. Увлекшись фантазиями о добротном и уютном доме, Мисси сталкивается с реальностью суровой жизни Запада: кособокая постройка из дерна ожидает молодую женщину и ее новорожденного младенца. Взаимная любовь к мужу с лихвой покрывает все неудобства первых лет жизни на Западе. Вместе они построят свою мечту.


Девушка из Берлина. Вдова военного преступника

«Вдова военного преступника» — третья книга в трилогии «Девушка из Берлина».Когда Аннализа, немецкий агент, работающий на американскую контрразведку, уже начинает думать, что все опасности позади благодаря защите её возлюбленного, шефа РСХА Эрнста Кальтенбруннера, ей приходится столкнуться с гораздо более трудным выбором. С обоими фронтами, быстро надвигающимися на Германию, ей придётся принять судьбоносное решение: бежать от преследования союзников с отцом её нерождённого ребёнка или же принять щедрое предложение ОСС — свободную жизнь под новым именем в США…Пэйринг и персонажи: Аннализа Фридманн/Эрнст Кальтенбруннер, Генрих Фридманн, Отто Скорцени, Вальтер Шелленберг, Генрих Гиммлер и другие, Вторая мировая войнаРейтинг: NC-17Метки: насилие, ОЖП, ангст, драма, повествование от первого лица, hurt/comfort, ER, исторические эпохи, беременность.Перевод на русский язык выполнен автором.


Наследники замка Лейк-Касл

Англия, 1256 год. В жилах Генриха и его сестры Жюльетт течет кровь благородного Ричарда Львиное Сердце. Однако поразительное сходство с могущественным предком становится проклятьем. Чудом спасшись от мести принца Уэльского, Генрих получает от барона Шарля предложение взять в жены его прекрасную дочь Кэтрин. Тем временем Жюльетт попадает в сети дворцовых интриг. Принц Уэльский желает сделать Жюльетт своей фавориткой, даже против ее воли… Враги потомков королевской крови сильны и коварны. Но наследников замка Лейк-Касл ничто не остановит.


Спровоцированный

Истерзанный своей запретной тягой к мужчинам и болезненными воспоминаниями о друге детства, в которого когда-то он был влюблен, адвокат Дэвид Лористон пытается придерживаться целомудренного образа жизни, пока кует себе репутацию в привилегированном юридическом мире Эдинбурга. Как вдруг в его смиренную и упорядоченную жизнь врывается лорд Мёрдо Балфор. Циничный и абсолютно бесцеремонный гедонист Мёрдо — полная противоположность Дэвида. И как бы Дэвида ни ужасали упорство и эгоизм Мёрдо, он не в состоянии противостоять его влиянию.


Игра любви

Предложение циничного ростовщика Груна было простым и ясным: чтобы спастись от верного разорения, блестящий граф Инчестер должен жениться на его дочери. Разумеется, только для видимости!..Надменный завсегдатай салонов, клубов и гостиных лондонского света с неудовольствием пожертвовал своей репутацией холостяка роди богатого приданого невесты — пожертвовал, еще не подозревая, что очень скоро начнет истинное сражение за сердце собственной супруги, прекрасной Бениты, — девушки, чья строптивость вроде бы не поддается укрощению ни любовью, ни веселой хитростью…