Бледная немочь - [4]
Не в силах дольше ее слушать, Джефф откинулся на спинку стула и уже не таясь, помирал со смеху.
— Ко мне никто не ходит в гости! — трагически воскликнула леди Фэнтон, — мои лучшие подруги обходят мой дом десятой дорогой. Особенно, Молли Даннинг. Как-то она достала из своей сумочки вместо пуховки жабу и визжала так, что я едва не оглохла. А Элинор, эта отвратительная девчонка, хохотала так, что едва не свалилась со стула… вот, как ты сейчас. Прекрати, Джефф, это ужасно и совсем не смешно.
— Все ясно, — отсмеявшись, заключил он, — девочке не хватает крепкой мужской руки. Кругом одни женщины, вы не можете как следует сказать ей «нет».
— Я пробовала все, — вздохнула леди Фэнтон, — все, кроме розог.
— Зря. Очень действенное средство. Помогает так, что потом сама не узнаешь свою племянницу, такой она станет послушной и кроткой.
— Нет, я не могу пороть сиротку.
— Предоставь это мне, Кэрол.
— И думать забудь. Заведи себе своих племянниц и пори их сколько душе угодно.
— Вот они — женщины, — хмыкнул Джефф, — сперва со стонами жалуются и просят что-нибудь предпринять, а когда им предлагают простое, кардинальное средство, тут же кричат: «Нет, это варварство!» Ну, хорошо, хорошо, пороть я ее не буду, но займусь девочкой, если ты не против.
— Смотри, как бы она не занялась тобой. Ты и не подозреваешь, что это за чудовище.
За обедом он получил прекрасное представление о том, что же это за чудовище. Началось все с того, что, сев на стул, Джефф тут же подскочил и вид у него при этом был такой, что Кэролайн испуганно спросила:
— Что случилось?
Элинор с безмятежным видом взглянула на гостя. У нее было лицо невинного ангелочка.
Джефф поднял с сиденья вилку и уставился на нее в полнейшем недоумении.
— Боже! — ахнула Кэролайн, — откуда она там?
— Мне тоже интересно это знать, — не смолчал Джефф, — как мне кажется, вилки должны лежать на столе, а не на стульях. Твоим слугам стоит быть внимательнее.
Кэролайн бросила на племянницу подозрительный взгляд, но та даже не поперхнулась. Если Элинор и было смешно, она этого никак не обнаружила.
Джефф положил вилку на стол и сел снова, на сей раз с некоторой опаской. Но запасных вилок на сиденье никто подложить не догадался. Притихшая Кэролайн водила пальцем по салфетке, позабыв про еду и с напряжением ожидая продолжения, нисколько не сомневаясь, что оно будет и кто тому виной.
Громкий плеск заставил Джеффа вздрогнуть. Он резко обернулся и успел заметить, как закачался его бокал, расплескивая вино по скатерти. Это поразило Джеффа, так как он и не думал его задевать. Тем более, его руки находились слишком далеко от него. Взяв бокал, он бросил взгляд на дно и вытаращил глаза. Там лежал небольшой камешек. Непроизвольно Джефф поднял голову и посмотрел на потолок.
— Что это такое? — пробормотал он.
Другие идеи, кроме того, что камень свалился откуда-то сверху, ему в голову не приходили. Ибо для того, чтобы попасть в бокал камнем, нужна сверхъестественная меткость.
Элинор сдавленно фыркнула и низко склонилась над тарелкой. Кэролайн со страхом ожидала, что же будет дальше. Она знала свою племянницу так хорошо, как никто другой. Женщина бросила на нее сердитый взгляд, но тот пропал втуне. Элинор снова выглядела ангелочком, не понимающим, что происходит. А взгляды тети ее нимало не трогали.
Когда Джефф немного успокоился, его ожидал еще один сюрприз, куда более эффектный. Им оказался лакей, который споткнулся на абсолютно ровном месте и уронил поднос со всем его содержимым прямо на гостя.
— Черт возьми! — вскричал мужчина, вскакивая.
Элинор тряслась от беззвучного хохота, склонив красное лицо над столом. Свою ногу она предусмотрительно убрала, уничтожив тем самым следы преступления.
— О Господи! — ахнула Кэролайн, тоже вскочив и подбегая к Джеффу, — Боже мой, какая нелепица! Джефф, дорогой, тебе нужно переодеться, — она попыталась стряхнуть с его плеча остатки обеда.
— Ты это верно заметила, — и он в сильнейшем раздражении покинул столовую.
Леди Фэнтон обернулась к племяннице:
— Весело, да?
— Очень, — прохихикала девочка.
— Я знаю, это твоих рук дело. Чьих же еще! Зачем ты это сделала?
— Я?
— Ну не я же. Кто еще мог такое устроить? Боже мой, я так и знала! — женщина схватилась руками за голову, — рано тебя усадили за общий стол. Твое место в детской и только там. Ох, мне нет никакого покоя в собственном доме! Ну, что же это такое!
— Это лакей споткнулся, — внесла ясность Элинор.
— Да, об твою ногу, — отрезала тетя.
— Откуда ты знаешь? — удивилась племянница, — ты видела?
— Господи, за что мне все это, — простонала Кэролайн, — можно подумать, я не знаю твоих штучек. Прекрати так отвратительно себя вести, Элинор. Ты уже взрослая девица, а ведешь себя, как пятилетний ребенок. Стыдно. Зря тебе двойку поставили по поведению в школе, ох, зря! Единица в самый раз бы была.
— Ты совершенно права, тетя, — согласилась Элинор, — именно об этом я и сказала мисс Томпсон, а она заставила меня писать какие-то строчки в наказание. Не ожидала от нее такой несправедливости.
Поблагодарив остолбеневшую женщину за прекрасный обед, Элинор как ни в чем не бывало вышла в холл. Спускавшаяся вниз горничная укоризненно покачала головой.
Возвращаясь в общежитие поздно ночью, Лера решила срезать путь через парк. И тут ей повезло и не повезло одновременно. Не повезло потому, что она увидела жуткую картину — как незнакомый мужчина убил девушку, а повезло потому, что она сама осталась жива. Но как оказалось, это было только начало странной и довольно запутанной истории.
С раннего детства Эйлар промышляет на улицах Тариолы, ловко вытаскивая кошельки у прохожих. И надо же ей было в нарушение всех неписанных воровских законов влезть в дом к сильному магу. В наказание за это ее взяли в ученицы. Только вот, какое же это наказание?
Норма Сэвидж осталась сиротой после того, как ее отец умер полгода назад. Оказавшись в бедственном положении, она раздумывала о том, как ей жить дальше, но в этот критический момент ее жизнь изменилась в одночасье. Сестра ее отца решила сделать девушку своей наследницей. Казалось, жизнь налаживается, и этому оставалось только радоваться, но… Очень скоро Норма понимает, что с головой у ее тети далеко не все в порядке. И вполне возможно, это может оказаться опасным.
Сюзанна де ла Фонтэн, дочь обедневших дворян, производит странное впечатление. Со стороны она кажется очень робкой, застенчивой, мечтательной и хрупкой девушкой. Однако, на самом деле это не так. Она просто очень рассеянна и ее мысли постоянно где-то витают. Но тем не менее, даже со столь фантастической рассеянностью она все-таки умудрилась увидеть, как убивают женщину. Вопрос в том, что ей теперь делать?
Леди Беатрис Вудвилл была женщиной необычной, в чем никто никогда не сомневался. У нее было самое обычное детство, если б она была мальчишкой. Но Беатрис была девочкой и ее поведение было непривычным. Она делала все, как мальчишка: лазала по деревьям, стреляла из рогатки, бегала тайком купаться и так далее и тому подобное. И друзья у нее были одни мальчишки. Поэтому, когда она подросла, ей трудно было привыкнуть к тому, что она особа женского пола. Тем более, что ее родители умерли рано и девушка была лишена их благотворного влияния.
Карета, в которой они ехали, остановилась. Спустя пару минут дверь распахнулась и взглядам девушек представились три фигуры в черном. Клэр несколько мгновений рассматривала их с недоумением, поскольку лица у них были закрыты черными масками до самых глаз. — В чем дело? — осведомилась она, выпрямляясь. — Прошу прощения, мадемуазель, но вам придется пойти с нами, — сказал один из них глухим голосом и поклонился. — Но я вовсе не хочу идти с вами, — передернула плечами Клэр. Франсин побледнела и покачала головой. — Госпожа, — едва слышно прошептала она, — не спорьте. — Сожалею, мадемуазель, но ваше согласие для этого не требуется.
Это рассказ о том, что не все в этой жизни зависит от нас. Иногда действия людей могут изменить ее. И не всегда в лучшую сторону.
Наша книга позволит посмотреть новым взглядом на простые и сложные жизненные ситуации обычных семей. Здесь Вы найдете новые ответы на вопросы о воспитании детей, ежедневно возникающие у большинства мам и пап, описанные простым и понятным языком. Мы не претендуем на звание «истины в последней инстанции», мы делимся новым взглядом на привычные ситуации. Опытом, который практически применяем и используем в жизни, и допускаем мысль о том, что этот опыт может быть полезен и Вам!
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Мог ли представить главный герой, чем обернется для него участие в конкурсе виртуальных миров? Полные опасностей улицы ночного города, мистические культы, загадочные ритуальные убийства, поиски пропавших родителей - нет ничего, с чем бы не смог справиться человек, вооруженный интеллектом, наблюдательностью и интуицией. Но не стоит забывать и об опасностях, подстерегающих в реальном мире. Кто-то очень не хочет, чтобы наш герой победил. По велению долга, или все же есть личные причины?