Блаженство страсти - [121]
– Речь идет о портсигаре, том самом, который ты показывала мне, когда мы плыли на яхте. Ты сказала, что делаешь его для меня.
Пораженная внезапным открытием, Джессика широко раскрыла глаза. Господи Боже! Она подарила этот портсигар Рамону. Когда память вернулась к ней, она не раз думала об этом. Что же, наверное, почувствовал Нейл! На глаза ее навернулись слезы.
– Ох, Нейл, дорогой мой, мне так жаль! Я нашла этот портсигар в то время, когда у меня пропала память, и никак не могла вспомнить, для кого он предназначался. Рамон спас меня от сильного увечья, может быть, даже от смерти, и мне хотелось чем-то отплатить ему. О дорогой мой, что ты, наверное, пережил!
На лице Нейла расцвела широкая улыбка.
– Именно это я и хотел услышать. Я боялся, что...
Она стремительно наклонилась к нему.
– Я люблю тебя, Нейл, и никого больше. Я ответила на твой вопрос?
– Да, ты ответила на мой вопрос.
И Нейл поцеловал ее долгим, глубоким поцелуем. Когда они наконец неохотно отпустили друг друга, Джессика нежно проговорила:
– Я сделаю тебе другой портсигар. Гораздо красивее, гораздо лучше. Хочешь?
– Хочу, но давай все по порядку, – ответил Нейл и снова поцеловал ее.
Внизу, на дне колодца, Крогер медленно перемещался в своей странной позе, тщательно избегая того места, где течение было особенно быстрым.
Нетерпение его росло. Где же эти проклятые сокровища? Почему он ничего не находит? И вдруг, как раз когда он уже думал подняться наверх, его рука нашарила что-то маленькое, холодное и тяжелое. Предмет по размерам соответствовал его руке, очертаниями же, насколько мог понять Крогер, обведя предмет дрожащими пальцами, он напоминал человеческую фигурку с какой-то странной высокой прической на голове.
Крогер поднес вещицу к самому стеклу своего шлема, но все равно рассмотреть подробности было невозможно; вес предмета, то, как он ощущался в руке, все говорило, что на этот раз Крогер нашел не часть человеческого скелета, а действительно какую-то вещь.
Он положил находку в сумку и опять принялся шарить в грязи. Но в тот момент, когда его пальцы нащупали еще один предмет покрупнее, уровень воды в шлеме внезапно поднялся выше носа. Крогер захлебнулся и в панике уронил вторую находку, которая показалась ему чем-то вроде небольшой тарелки. Шлем дал течь. Нужно подниматься наверх, и немедленно!
Он торопливо дернул веревку и обрадовался, когда она тут же натянулась вокруг его пояса. Сдерживая дыхание и закинув голову назад, чтобы держать ноздри над водой, Крогер последовал туда, куда его тянула веревка – к лестнице. Нужно запомнить, где он уронил вторую находку, чтобы потом, когда шлем починят, можно было ее снова найти.
Когда голова Крогера появилась над водой, он пошарил в сумке, задержавшись на лестнице. Ему нужно было рассмотреть находку, он не мог больше ждать. Держась одной рукой за лестницу, он поднес предмет к смотровому стеклу. От поверхности предмета отражался свет. Золото! Боже, это золото! В руках Крогер держал маленькую фигурку человека с высокой, похожей на корону прической, образованной как бы лучами, исходящими из головы.
Крогер всхлипнул. Сейчас он покажет ей, что он нашел! И это только начало, он уверен!
Со всей мыслимой быстротой Крогер вскарабкался по лестнице, зажав статуэтку в кулаке. Наверху Эрнандо подал ему руку и помог выбраться из колодца.
Оказавшись на твердой земле, Крогер снял шлем и отшвырнул его в сторону; его взгляд устремился к ней. Он сделал шаг вперед, благоговейно сжимая статуэтку в руках, точно жертвенное приношение.
– Мама! Посмотрите, что я нашел! Это чистое золото, ему цены нет, и это для вас...
Он вдруг замолчал, с опозданием заметив, что она не одна. С ней были еще люди – двое мужчин и женщина. В женщине было что-то смутно знакомое. Это была темная женщина, дурная женщина.
Но тут все прочие его мысли отмело, как вихрем. Бешенство вспыхнуло в мозгу Крогера, как яркий, ослепляющий свет. Подле нее стоял высокий, красивый молодой человек. И он обнимал ее за плечи.
Она опять взялась за старое. Она нашла себе нового «друга». Она опять его предала, и это после всего, что он для нее сделал.
Но это уже в последний раз. Ее нужно наказать, их всех нужно наказать. И Крогер двинулся на них, чувствуя себя сильным и всемогущим.
Когда Крогер появился из колодца, Джессика окаменела. С него ручьями стекала вода, и в своем шлеме он был похож на привидение. А потом, когда Крогер снял шлем и направился к ним, заметив наконец Нейла, обнявшего ее за плечи, глаза его как-то вдруг изменились – они запылали огнем. И тогда Джессика поняла – он окончательно потерял способность рассуждать как нормальный человек. Джессика провела несколько недель, подыгрывая его странным, извращенным настроениям, и знала, что теперь он способен убить их всех.
Крогер подошел к ним спотыкающейся походкой, отяжелевшей от гирь, что висели у него на поясе; лицо его отвратительно исказилось; единственным его оружием были руки, пальцы которых то скрючивались, то разжимались. Но Джессика знала, на что способны эти руки.
– Нейл, – крикнула она, – берегись!
Нейл сделал шаг вперед и заслонил девушку собой.
Ночь, что связала узами страсти внезапно осиротевшую Серену Фостер и отчаянно неопытного Рори Кленденнинга. пронеслась. точно сон... и очень скоро девушка подпала пол магическую власть обаяния Ларрела Квика, считавшегося многоопытным обольстителем. Однако в час страшной опасности, угрожающей жизни Серены. КТО из двоих мужчин прилет eй на помощь? КТО станет се защитником и спасителем, ее возлюбленным и супругом?..
Кэтрин Карнахэн едва ли не с детства привыкла к опасной мужской работе – смело водила она по каналам баржу, при необходимости уверенно управлялась и с револьвером. А потому, увидев, что несколько пьяных негодяев жестоко избивают человека, сочла своим долгом вмешаться. Слишком поздно узнала Кэтрин, что спасенный ею Морган Кейн, такой обаятельный и милый, – один из самых лихих и дерзких игроков этих мест. Слишком поздно – потому что неотразимый авантюрист уже покорил ее сердце...
Юная Сара Мади имела все основания опасаться за свою жизнь. Ее похитили. Она оказалась в компании грубых и жестоких моряков на корабле, державшем курс на колонии Нового Света. Ее ожидала неизвестность.Однако именно в час опасности и горя девушка встретила свою великую любовь — бесстрашного капитана Джеба Хоукинса.Человека, отвага и мужество которого не знали границ. Мужчину, в чьих жарких объятиях Сара впервые в жизни познала наслаждение и счастье…
Красавица Марианна Харпер согласилась стать женой капитана Адама Стрита скорее с отчаяния, чем по зову сердца, ибо в душе девушки еще слишком свежа была память о первой любви – любви, которая завершилась трагедией. Но Адам полюбивший Марианну с первого взгляда, готов приложить все силы, чтобы излечить ее раненое сердце горячими волнами нежности и страсти...
Очаровательная Джемайна Бенедикт, отвергнув многочисленные возможности сделать блестящую партию, отправляется в Филадельфию, чтобы работать там в крупном журнале для дам, и встречает знаменитого журналиста Оуэна Тэзди. Джемайна твердо намерена не связывать себя тягостными семейными узами, Оуэн превыше всего ставит свою свободу и независимость. Однако никакие доводы рассудка, никакой здравый смысл не в силах переломить их пламенной, исступленной тяги друг к другу…
Двое мужчин боролись за любовь Мередит Лонгли, и каждый был по-своему великолепен. Один — Купер Мено, бесстрашный и веселый искатель приключений. Другой — Рикардо Вильялобос, изысканный аристократ. Однако кто из них — единственный, предназначенный девушке судьбой, способный подарить ей не только пожар чувственной страсти, но и свет настоящей любви? Кто не задумываясь рискнет для Мередит своей жизнью в час смертельной опасности?..
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
В этом монастыре, основанном самой королевой, юных воспитанниц учат не только грамоте, вышиванию и игре на лютне, но и рыцарскому искусству владения мечом и кинжалом – чтобы сделать из них тайных телохранительниц королевы и ее близких.Однако первое же задание лучшей из дев-воинов монастыря Авизы де Вир – оберегать жизнь крестника королевы – принимает весьма неожиданный оборот. Благородный и отважный Кристиан Ловелл упрямо видит а Авизе не защитницу, но прелестную девушку, созданную для восторга любви и наслаждений страсти...
Историк по образованию, американская писательница Патриция Кемден разворачивает действие своего любовного романа в Европе начала XVIII века. Овдовевшая фламандская красавица Катье де Сен-Бенуа всю свою любовь сосредоточила на маленьком сыне. Но он живет лишь благодаря лекарству, которое умеет делать турок Эль-Мюзир, любовник ее сестры Лиз Д'Ажене. Английский полковник Бекет Торн намерен отомстить турку, в плену у которого провел долгие семь лет, и надеется, что Катье поможет ему в этом. Катье находится под обаянием неотразимого англичанина, но что станет с сыном, если погибнет Эль-Мюзир? Долг и чувство вступают в поединок, исход которого предугадать невозможно...
Забота благородного виконта Десфорда о судьбе юной Черри Стин неожиданно перерастает в страстную любовь. Но на пути к счастью встают родственники Черри, и в результате Десфорд рискует лишиться и любимой, и своего состояния. Удастся ли виконту преодолеть все препятствия, вы узнаете из романа «Крошка Черити».
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…
Приказ короля был ясен и жесток – юной саксонской леди Маргарет Блэкторн надлежит стать супругой норманнского рыцаря Доминика Ле Сабра, дабы принести супругу в приданое фамильные земли. Суровый, ожесточенный в боях Доминик невысоко ставил женщин и в молодой жене видел лишь возможность произвести на свет наследника. Но зеленоглазая красавица не зря слыла колдуньей. Маргарет решила пустить в ход могущественные чары – чары обаяния и женственности, нежности и страсти, всесильную и неотвратимую магию любви…
Многоопытный Данте Фаулер прибыл в роскошный, порочный Новый Орлеан в поисках женщины на одну ночь – а вместо этого повстречал любовь своей жизни, юную и невинную Эрику Беннет, в отчаяние бежавшую от ненавистного жениха и жестокого отца. Всего лишь одну ночь безумной страсти провели они вместе, и когда Эрика исчезла на утро без следа, Данте поклялся, что пройдет сквозь огонь и воду, но отыщет ту, которая суждена ему небом…
Гордая красавица Уитни Стоун возвращается домой, к человеку, которого любила с детства, лишь для того, чтобы узнать о вероломстве собственного отца, обручившего ее с совершенно незнакомым и чужим человеком — герцогом Клеймором. Напрасно молит Уитни освободить ее от подписанного контракта и позволить соединить жизнь с любимым. Девушка не знает, что настоящая любовь и серьезные испытания ждут ее впереди…
Гордая красавица Уитни Стоун возвращается домой, к человеку, которого любила с детства, лишь для того, чтобы узнать о вероломстве собственного отца, обручившего ее с совершенно незнакомым и чужим человеком — герцогом Клеймором. Напрасно молит Уитни освободить ее от подписанного контракта и позволить соединить жизнь с любимым. Девушка не знает, что настоящая любовь и серьезные испытания ждут ее впереди…