Благословенная любовь - [22]
— Не волнуйся, дорогая. Я обвиню Элейн, а не тебя, если она заставила тебя потратить слишком много денег. — Брэнд обнял Дэни за талию и открыл дверь в комнату, где уже собрались журналисты.
Представители прессы, с которыми сегодня беседовал Брэнд, оказались лучше воспитанными и более любезными, чем та женщина, которая приставала к Дэни. Лежа на кровати в гостиничном номере, она вспоминала выступление Брэнда и сожалела о том, что в нем было больше лжи, чем правды.
Она до сих пор не могла поверить, что они поженятся. Сегодня была эта пресс-конференция. Завтра им предстоял визит в суд, чтобы получить разрешение на брак. Свадьба была запланирована на послезавтра, и проходить она будет в часовне на берегу реки. Они поженятся. Опять. Свадьба-соглашение для их чудесного сына. Эта свадьба не будет иметь ничего общего с тем, о чем Брэнд рассказывал репортерам.
После пресс-конференции он облегченно рассмеялся и сказал Дэни, что их брак будет основан на сильной страсти и беспредельной любви к сыну. Когда Брэнд спросил ее, все ли он перечислил, Дэни пожала плечами, подумав, что неплохо было бы включить в этот список и романтическую любовь.
Засыпая, она спрашивала себя, уверен ли Брэнд, что они не совершают чудовищную ошибку. Дэни мечтала, чтобы он был рядом и все несчастья остались позади.
— Брэнд, тебя к телефону. Это твоя мать. — Джош протянул ему трубку и вернулся в ванную.
— Брэнд Карендон, ты совершенно обезумел в последнее время! Ты знаешь, что твое лицо напечатано во всех газетах Атланты рядом с лицом этой ужасной девицы? Вчера у нас показывали фрагмент твоей пресс-конференции. Должно быть, ты испытываешь какое-то извращенное удовольствие от того, что унижаешь меня таким образом.
Брэнд отодвинул трубку от уха. Сначала мать говорила спокойно, но после каждой гневной фразы в его адрес ее голос становился все более резким и громким.
— Я и не знал, что ты смотришь спортивные новости, — буркнул он.
— А я и не смотрела. Но по крайней мере десять человек позвонили мне и рассказали о твоих фокусах. Как ты думаешь, что я должна была почувствовать, узнав, что ты опять выставляешь себя круглым дураком? У тебя даже не хватило порядочности предупредить меня или собственную дочь, прежде чем позволить всем газетам растрезвонить о том, что ты собираешься жениться на этом ничтожестве! Я считаю, что ты не обязан заходить так далеко. Можно просто признать ребенка, с помощью которого она пыталась захомутать тебя, когда вы были еще детьми.
Брэнд вздохнул.
— Если бы я был на твоем месте, я бы не был таким категоричным. Между прочим, я пытался дозвониться до Мэрил. Ее нет в городе. Однако я разговаривал с дядей Джимми и подумал, что он расскажет тебе, ну а ты или мать Мэрил скажут Ли Энн.
— Мой сводный брат не горит желанием общаться со мной.
— Тогда позвони ему сама. Дядя Джимми посвятит тебя в детали, которых ты не увидела по телевизору. Мама, я не уверен, что когда-нибудь смогу простить тебя за то, что ты украла одиннадцать лет моей жизни — жизни рядом с моим сыном! А сейчас мне пора спать, — добавил Брэнд и положил трубку. Ему доставило удовольствие еще раз напомнить ей о том, что он играет в профессиональный футбол вместо того, чтобы работать в адвокатской конторе, как о том мечтала его мать.
Вдруг Брэнду захотелось услышать голос Дэни, и он снова схватил трубку. Она ответила сонным голосом.
— Я тебя разбудил?
— Нет. Что случилось?
— Ничего. Мне просто нужно было услышать твой голос. Мой дядя хочет приехать на нашу свадьбу. Ты не возражаешь?
— Нет. Но твоя мать ведь не приедет с ним, да?
Брэнд уловил беспокойство в ее голосе.
— Конечно, мамы не будет. Дядя Джимми ее не любит. Он рад за нас. Кроме того, он мой ближайший родственник мужского пола, за исключением Дэйва, конечно.
— Не помню, чтобы ты мне рассказывал о нем.
— Дядя Джимми уже давно не общается с Карендонами. Я толком и не знал его, пока не умер мой отец. Дядя приехал, чтобы возглавить нашу адвокатскую фирму. Если бы он отказался заменить отца, то я бы не смог играть в футбол. Мне пришлось бы самому возглавить фирму.
— Я рада, что смогу познакомиться с ним. Мне кажется, он хороший человек.
— Да. — В памяти Брэнда всплыл тот несчастный случай с его отцом, который мог бы круто изменить его жизнь, если бы дядя Джимми не вмешался и не взял все в свои руки.
— Брэнд, ты здесь?
— Да, просто я очень благодарен дяде Джимми.
— Ты уже поговорил со своей малышкой? — спокойно спросила Дэни.
— Я не знаю, где она. Наверное, Мэрил увезла ее с собой. Думаю, они поехали в Новый Орлеан, навестить кузена Мэрил. Миссис Шеридан не захотела мне сказать, где я мог бы их найти. — Брэнд переложил трубку в другую руку. — Как Дэйв себя чувствует, дорогая? — спросил он, переводя разговор на другую тему.
— Он уже спит. Дэйв настолько возбужден, что с трудом выдерживает напряжение.
— Дэни, где ты сейчас?
— В кровати.
— Хочу, чтобы я тоже там был. Хочу страстно и неторопливо заниматься с тобой любовью. Всю ночь. Дэни, дорогая, я так надеюсь, что ты беременна.
— Почему?
— Потому что я хочу наверстать упущенное. Я хочу прикасаться к тебе и чувствовать, как мой ребенок растет внутри тебя. И еще я хочу быть рядом в ту минуту, когда наш ребенок появится на свет.
Друзья женятся, заводят детей и переезжают за город, и только у Джилли Браун ничего не происходит. Ей кажется, будто она пропустила последний автобус домой. По совету приятелей, чтобы справиться с депрессией и решить материальные проблемы, Джилли ищет жильца с понедельника по пятницу. Но она никак не ожидает, что в ее двери постучится красавец, телевизионный продюсер Джек Бейкер. Сама судьба дарит ей шанс снова стать счастливой. Девушка попадает под очарование Джека, и ее захватывает увлекательный вихрь чувств.
Две романтические истории в одной книге. Они пропитаны пряным ароматом дальних стран, теплых морей и беззаботностью аборигенов. Почти невыносимая роскошь природы, экзотические нравы, прекрасные юные девушки очаровывают и французского солдата Жана Пейраля, и английского морского офицера Гарри Гранта. Их жизнь вдали от родины напоминает долгий сказочный сон, а узы любви и колдовства не отпускают на свободу. Как долго продлится этот сон…
Если ты юная герцогиня и крон-принцесса, это не значит, что тебе суждено безбедное существование. Напротив, это значит, что твоя жизнь висит на волоске. В мире, который наступил на Земле после опустошительной «Бури войн», дети королей, президентов и других правителей заперты в обители, которая очень мало отличается от тюрьмы. Их жизнь – залог мира. Если страна объявит войну соседям, наследника правящей фамили ждет бесследное исчезновение. Так решил Талис, искусственный интеллект, всемогущий и всевидящий страж человечества.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Придумать себе жизнь… разве такое возможно?Громкий успех «Маленьких ошибок больших девочек» Хизер Макэлхаттон доказывает — еще как возможно!В реальной жизни, совершая выбор, мы понимаем: сделанного уже не изменить.А что, если бы это все-таки оказалось возможно?Перед вами — уникальная книга. Вы сами будете выстраивать ее сюжет и решать, как жить вашей героине дальше.Снова и снова надо делать выбор.Поступать в институт — или идти работать?Бросить бойфренда — или выйти за него замуж?Родить ребенка — или предпочесть карьеру?Отправиться в путешествие — или купить шубу?У каждого решения — свои последствия.Все как в жизни — за одним исключением: сделав неверный шаг, вы можете вернуться к началу — и попробовать заново!
«Счастье Феридэ» — подарок для миллионов читательниц, полюбивших знаменитую книгу «Королек — птичка певчая» и не желающих расставаться с любимыми персонажами. Это — новая встреча с одной из самых очаровательных героинь. Вместе с Феридэ вы переживете множество удивительных приключений, боль утраты и надежду на новое счастье, с нею вместе будете смотреть в лицо опасности, с нею вместе пройдете трудный путь к обретению настоящей любви…
Почти год назад в бурную грозовую ночь, юная Кристен стала женой властного и сурового Джошуа Брейди – и очень скоро сбежала oт мужа, желавшего безраздельно управлять ее жизнью.Но теперь Кристен возвращается. Возвращается, осознав, как страстно и нежно любит она своего супруга, но в тайне уверенная, что его страсть уже успела превратиться в ненависть и презрение.Однако – в чем можно быть уверенной, когда речь идет О ЛЮБВИ?..
Первый закон женщины, желающей добиться успеха в жестоком мире большого бизнеса, — никакой личной жизни на работе. И удачливая Марла Фостер неуклонно подчинялась этому закону долгие годы… пока не встретила однажды неотразимого Брента Вентуру, мужчину, в чьих горячих и сильных объятиях она впервые ощутила себя не жесткой и самоуверенной бизнес-леди, а просто женщиной. Женщиной нежной, прекрасной и счастливой. Женщиной любящей и любимой…
…Он собирался жениться. Все было решено. Оставалось лишь познакомиться с семьей невесты. Визит по обязанности? Поначалу, да. Однако внезапно Риза Корбетта словно пронзило молнией: в сестре нареченной он узнал женщину СВОЕЙ МЕЧТЫ. Женщину, о коротком курортном романе с которой, он не в силах забыть вот уже два года. Женщину, которую он неистово, страстно любит по сей день.Возможно, ли вернуть прошлое?Кто знает…
Она была «серой мышкой», а ее муж — признанным красавцем. Она была тихой скромницей, а ее муж — настоящим светским львом.Она сомневалась в его любви — а он просто жить без нее не мог. Теперь она требует развода, а у него остался ТОЛЬКО ОДИН ШАНС доказать, что она была, есть и всегда будет смыслом его существования, что именно он сделает ее счастливой!