Битва за Иерусалим - [32]
Добравшись во главе штурмовой группы почти до самого окончания Колбасы, Иоси Охана и Дани притормозили свой бег. Рукопашная, накал борьбы, огонь, взрывы, истощили силы и многих довели до окончательного изнеможения. На самого Иоси это оказало прямо противоположное действие: у него словно выросли крылья. Охваченный восторгом победы, он перелетал через окопные рвы, как освободившийся от поводьев скакун. «Дани, — вдруг обратился Иоси к своему счастливо улыбающемуся напарнику, который никак не мог отдышаться, — кажется, есть смысл не-много убавить темп. Иначе мы скоро обнаружим, что вдвоем овладели Заиорданьем».
За ними следовали восемнадцать солдат, которые захватили позиции и перебрасывали в дальний конец Колбасы боеприпасы и гранаты, нехватка которых четыре раза останавливала продвижение вперед. Каток двинулся дальше.
В 4.30 пополудни, после того как Колбаса была почти целиком прочесана и захвачена, стало ясно, что силы, которыми командовал Ашер на горе Злого Совета, опрокинули роту легиона и рассеяли ее.
Этот успех был чрезвычайно важен для поднятия воинского духа Иерусалимской бригады, поскольку это был ее первый настоящий бой после девятнадцатилетнего перерыва и первая схватка с иорданскими войсками, которые со времени Войны за Независимость и ответных операций имели репутацию лучших, наиболее обученных арабских войск.
Комбриг полковник Амитай воевал в Войну за Независимость на иорданском фронте и, помня кровопролитные бои бригады Харэль в районе Иерусалима, понимал, что для поднятия боевого духа было чрезвычайно существенно на практике доказать, что неудачи 1948 года не распространяются на 1967-й. Знал он также, что настоящая проверка сил еще впереди, так как предстояло овладеть укрепленным районом Колокол, расположенным перед арабским селом Цур-Бахр, Если падет и Колокол, доминирующий над юго-западом Иерусалима (Рамат-Рахель), то раз и навсегда будет развеян миф о грозном иорданском легионе, Поэтому для захвата этих укреплений он выделил надежнейшую часть своих сил в составе бригадной разведаки, танков и полка Ашера Драйзина — под общим командованием последнего, А так как эти подразделения уже с трех часов дня вели изнурительные схватки на горе Злого Совета и поскольку Амитай считал очень важным, чтобы Колокол был взят до наступления темноты, он решил принять дополнительные меры, которые при всех условиях гарантировали бы успех: придать штурмовой группе иерусалимский полк под командованием командира полка Гид’она, Этому полку, находившемуся с утра в Немецком квартале[12], было приказано прибыть в Рамат-Рахель и быть готовым к атаке Колокола с самого трудного, фронтального, направления. Укрепление в этом месте широко опоясано минными полями, которые предстояло преодолеть на виду и в зоне досягаемости для многочисленных пулеметных гнезд врага.
Этот полк еще только неторопливо прокладывал себе дорогу по обстреливаемым улицам Иерусалима, а Амитай уже запрашивал Ашера Драйзина, находившегося в это время вместе с разведчиками и танками на Антенном — территории Резиденции Верховного комиссара: «Ты готов захватить Колокол?»
В эту минуту для захвата Колокола Ашер мог выделить не полк, а половину разведчиков (другая половина еще прочесывала укрепления Колбасы). Он, однако, считал, что с заданием можно справиться.
— Всегда готов, — заявил он в ответ, запросив дополнительное количество боеприпасов, так как большинство бойцов осталось при пустых магазинах и без гранат. Вслед за этим он тотчас приступил к переброске рот подкрепления из состава полка для охраны захваченной Резиденции. Эти роты со своими средствами транспорта начали немедленно прибывать в Резиденцию, чтобы высвободить разведчиков для атаки Колокола. Одновременно к западным воротам Резиденции двинулась колонна служащих ООН, направляющаяся в Иерусалим. Рвущиеся снаряды и встречное движение колонн привели к заторам и пробкам. Этим воспользовались несколько иорданцев, убежавших в соседнюю рощу и открывших огонь по скоплению машин.
— Немедленно передайте — пусть поднимут над своими автомобилями флаги ООН, — заорал один из разведчиков, занимающихся ликвидацией затора, — иначе перестреляют.
Подняли флаги, и после того как уничтожили пробки, колонна машин ООН двинулась в направлении еврейской части Иерусалима, ненадолго избавившись от артиллерийского обстрела.
3
Первым предвестником короткого затишья было появление интервалов между разрывами снарядов и пулеметными очередями. Однако каждый последующий разрыв действовал на слух, уши закладывало тяжелым звоном, нельзя было ничего разобрать. Когда же после этих незначительных промежутков установилась настоящая тишина, Гили Якобсон осмелилась выйти из своего убежища. Это был дальний конец квартала Талпиот, который иорданцы держали под не-прерывным обстрелом, и Гили сидела здесь с самого утра в полном одиночестве. Рядом лежал ее ребенок. Вынести его было невозможно: в нескольких десятках шагов граница, и дверь из дома под огнем. Прижимая к себе младенца, Гили втиснулась в угол за кухонным рукомойником, но все равно нельзя было укрыться от напитанного гарью воздуха, грохота разрывов и пулеметных очередей, сотрясавших стены дома.
В книге показаны героические действия зенитчиков в ходе Сталинградской битвы. Автор рассказывает, как стойко и мужественно они отражали налеты фашистской авиации, вместе с другими воинами отбивали атаки танков и пехоты, стояли насмерть на волжских берегах.
В новую книгу писателя В. Возовикова и военного журналиста В. Крохмалюка вошли повести и рассказы о современной армии, о становлении воинов различных национальностей, их ратной доблести, верности воинскому долгу, славным боевым традициям армии и народа, риску и смелости, рождающих подвиг в дни войны и дни мира.Среди героев произведений – верные друзья и добрые наставники нынешних защитников Родины – ветераны Великой Отечественной войны артиллерист Михаил Борисов, офицер связи, выполняющий особое задание командования, Геннадий Овчаренко и другие.
В новую книгу писателя В. Возовикова и военного журналиста В. Крохмалюка вошли повести и рассказы о современной армии, о становлении воинов различных национальностей, их ратной доблести, верности воинскому долгу, славным боевым традициям армии и народа, риску и смелости, рождающих подвиг в дни войны и дни мира.Среди героев произведений – верные друзья и добрые наставники нынешних защитников Родины – ветераны Великой Отечественной войны артиллерист Михаил Борисов, офицер связи, выполняющий особое задание командования, Геннадий Овчаренко и другие.
Хотя горнострелковые части Вермахта и СС, больше известные у нас под прозвищем «черный эдельвейс» (Schwarz Edelweiss), применялись по прямому назначению нечасто, первоклассная подготовка, боевой дух и готовность сражаться в любых, самых сложных условиях делали их крайне опасным противником.Автор этой книги, ветеран горнострелковой дивизии СС «Норд» (6 SS-Gebirgs-Division «Nord»), не понаслышке знал, что такое война на Восточном фронте: лютые морозы зимой, грязь и комары летом, бесконечные бои, жесточайшие потери.
Роман опубликован в журнале «Иностранная литература» № 12, 1970Из послесловия:«…все пережитое отнюдь не побудило молодого подпольщика отказаться от дальнейшей борьбы с фашизмом, перейти на пацифистские позиции, когда его родина все еще оставалась под пятой оккупантов. […] И он продолжает эту борьбу. Но он многое пересматривает в своей системе взглядов. Постепенно он становится убежденным, сознательным бойцом Сопротивления, хотя, по собственному его признанию, он только по чистой случайности оказался на стороне левых…»С.Ларин.
Он вступил в войска СС в 15 лет, став самым молодым солдатом нового Рейха. Он охранял концлагеря и участвовал в оккупации Чехословакии, в Польском и Французском походах. Но что такое настоящая война, понял только в России, где сражался в составе танковой дивизии СС «Мертвая голова». Битва за Ленинград и Демянский «котел», контрудар под Харьковом и Курская дуга — Герберт Крафт прошел через самые кровавые побоища Восточного фронта, был стрелком, пулеметчиком, водителем, выполняя смертельно опасные задания, доставляя боеприпасы на передовую и вывозя из-под огня раненых, затем снова пулеметчиком, командиром пехотного отделения, разведчиком.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
ЭЛИ ВИЗЕЛЬ — родился в 1928 году в Сигете, Румыния. Пишет в основном по-французски. Получил еврейское религиозное образование. Юношей испытал ужасы концлагерей Освенцим, Биркенау и Бухенвальд. После Второй мировой войны несколько лет жил в Париже, где закончил Сорбонну, затем переехал в Нью-Йорк.Большинство произведений Э.Визеля связаны с темой Катастрофы европейского еврейства («И мир молчал», 1956; «Рассвет», 1961; «День», 1961; «Спустя поколение», 1970), воспринимаемой им как страшная и незабываемая мистерия.
В этой маленькой антологии собраны произведения и отрывки из произведений Василия Гроссмана, в которых еврейская тема выступает на первый план или же является главной, определяющей. Главы, в которых находятся выбранные нами отрывки, приведены полностью, без сокращений. В московской ежедневной газете на идише «Эйникайт» («Единство»), которая была закрыта в 1948 году, в двух номерах (за 25.11 и 2.12.1943 г.) был опубликован отрывок из очерка «Украина без евреев». В конце стояло «Продолжение следует», но продолжения почему-то не последовало… Мы даем обратный перевод этой публикации, т. к.