Биосфера (финальная причинность) - [7]
— А вот так, — сказал тише Диксон. — Глава компании поменялся, точнее он был вынужден продать портфель акций и теперь у нас новый глава правления.
— Ну и что? — все еще не веря, спросил Роберт.
— Дело в том, что Беркли является его дальним родственником.
— Черт возьми! — прошипел злобно Роберт.
— Тебе лучше успокоиться.
— И что, никто не возражал против этой семейно кадровой политики внутри компании.
— Он многих уволил и сместил, — сказал, уже успокоившись, Диксон. — Все просто боятся.
— Вот, вот. То-то оно, что боятся. Страх сдерживает их.
— Да, тебе хорошо говорить, у тебя нет семьи, — сказал Диксон.
— Ну и кем мы сейчас… ну, ты понял. Проклятье, не могу понять, как такое могло…
— Можно, Роберт. Человек ко всему приспосабливается, да и выхода у нас нет. Иначе можно оказаться на улице, а потерять такую работу… Ты сам понимаешь. Слишком долго мы к ней шли, чтобы… Короче, и ты и я теперь работаем простыми программистами вот в этом отделе, — Диксон указал на кабинет.
— Что? Здесь? Да, все возвращается на круги.
Он замолчал, как будто задумался о чем-то, а затем продолжил.
— Я так, понимаю, это твое место, — Роберт печально посмотрел на Диксона.
— Ты прав, а твое — вон там, у стены, справа.
Роберт посмотрел уныло на одинокий стол, стоящий справа от двери, и тяжело вздохнул.
— Что ты намерен делать? Этот Беркли, конечно, ни черта не разбирается в программировании и научной логике, но зато отлично справляется в бытовой логике. Он вмиг уволит тех, кто ему неугоден.
— Учитывая, что мои отношения с ним были весьма напряженными, то теперь будут совсем несносными. Так? — Роберт посмотрел с натянутой улыбкой на Диксона.
— Да, Роберт. Я боюсь, что при нынешнем раскладе сил он может просто уволить тебя.
— А мотивировка?
— Любая, для него все хорошо. Хитрый и пронырливый лис придумает сто подлостей, о которых нам в голову даже не придет. Так что ты намерен делать? — тихо и по-дружески спросил Диксон.
— Ну, раз, всех это устраивает… Я не решил еще. Официально я все еще в отпуске. У меня еще три дня есть.
— Ты не задерживай с этим. Лучше раньше прийти на работу, а то и это место потеряешь. Беркли ничего не стоит кого-либо заменить.
В супермаркете Роберт купил с десяток бутылок пива и отправился домой. Весь вечер он пытался дозвониться к Лоре, но ее телефон молчал. Роберт уже не находил места от волнения, как вдруг раздался телефонный звонок. Мысль о том, что он услышит любимый, ласковый и приятный сердцу голос, ласкала и успокаивала раздраженные нервы. Он уже воспрял духом и нежные чувства затмили его неудачу и переживания из-за работы. Он буквально подлетел к телефонному аппарату и вихрем вмиг сорвал с него трубку. И он не ошибся, это был голос его любимого и самого дорого человека. В разговоре с ней он как-то не сразу заметил строгий тон беседы, которого придерживалась Лора.
— Я хотела бы с тобой встретиться, — совершенно без эмоций проговорила она.
— Бог ты мой, Лора, я тебе звонил, много раз. Почему ты не отвечала? Где ты все время была? Я соскучился. — порывисто выговорил Роберт.
— Я была занята на работе.
— Ну, хорошо… Я хочу видеть тебя.
— Давай встретимся у фонтана на площади, — тихо проговорила Лора.
— Окей. Я буду ждать тебя в шесть, договорились.
— Да. Пока, — и она повесила трубку.
Он тоже опустил трубку. Но только теперь он призадумался о настороженном тоне, с которым Лора говорила с ним.
Он быстро и непринужденно выбежал из дома. По дороге он купил красных роз, которые она любила, и без четверти шесть он уже с нетерпением ожидал свою любовь у фонтана, где когда-то он впервые ее увидел. Лора не медлила себя ждать. Она тоже пришла раньше. Роберт, услышав ее мягкий и мелодичный девичий голосок, успокоился, и даже немного позабыл о неприятностях на работе. Она приняла цветы из его рук, ее губы слегка, но в легком напряжении растянулись, и она тихо проговорила.
— Я не смогу с тобой видеться.
— То есть как? Почему? — удивился Роберт.
— Я уезжаю, — сказала она. Ее губы немного дрожали.
— Куда?! — сказал Роберт, округлив глаза от удивления.
— Я решила стать актрисой. И уезжаю в другой штат, на юг. Мы не сможем больше встречаться.
Она достала серебряное кольцо, которое он ей когда-то подарил, и протянула ему.
— Вот, возьми.
— Нет, не возьму. Оно твое. — он вспомнил, как год назад надевал ей это кольцо в знак того, чтобы быть вместе.
Его сердце жутко сжалось в какой-то судороге, из-за которой он не мог ничего ни понять, ни сказать.
— Ты меня не любишь? — сказал он мягко в надежде на положительный ответ, который бы, словно пилюля бессмертия, воздействовал бы на его угнетающее душу состояние.
— Я должна уехать, — она не решалась с ответом и старалась уйти от него, прячась за ширмой неотложных обстоятельств, которые якобы упали на нее сверху, не по ее вине.
— Но это же простой вопрос, — он домогался от нее искренности и ясности отношений.
— Я буду жить в другом городе, — пыталась она пояснить ему, уходя от возможного напряжения в разговоре и прямого ответа.
— Но это не страшно. Я, ведь, могу с тобой поехать, и там найду работу. Программисты везде нужны, — он не решался рассказать ей сейчас о своих неприятностях. Ему было больно слышать от нее эти слова. Он никак не ожидал, что она его вот так предаст, а её любовь охладилась и исчезла, словно сорванные ветром пожелтевшие осенние листья.
Начало семнадцатого века. На Украине наступили тяжелые времена. Её жители были порабощены насилием и беспределом польских панов. В одном из старинных заброшенных замков Румынии существовало могущественное зло, которое породило трех безжалостных монстров, зверски убивающих людей. Что бы выжить и уничтожить человеческий род на Земле, злу необходимы были силы, которые давали людские смерти и беды. В неравный поединок со зловещей силой вступает в борьбу молодой казак, трагически потерявший своих родителей еще в детстве.
Этот уступ никак не давался,… но только не для меня. Я должен одолеть его и покорить. Еще шаг и я увижу первые утренние лучи солнца. Лучи уже проникли в самое сердце ущелья. Я вижу, как черная мгла, покрывающая стены…
Майору Тарасову штаб фронта поручает создать и возглавить разведывательную группу, состоящую из итальянских и русских артистов цирка. Цирковая труппа успешно работает в тылу врага, выполняя самые опасные и дерзкие задания советского штаба, пока их судьба не меняется со случайным появлением в труппе карлика. Его уникальные способности привлекают внимание гестапо. Фашисты жестоко расправляются с членами цирковой труппы, узнав об их подрывной разведывательной деятельности. Чудом оставшихся в живых троих артистов увозят в секретную фашистскую лабораторию, расположенную высоко в горах, в замке.
На один из небольших островов, что расположен в Атлантическом океане приходит необычное исследовательское судно без единого члена экипажа. За расследование причин таинственной гибели экипажа берется сержант полиции и местный учитель. Им предстоит выяснить: от чего погибли ученые и узнать тайну их зловещей находки — на глубине более трех тысяч километров.
Эта удивительная история рассказывает о двух мирах — зависящих друг от друга. Несмотря на то, что граждане этих миров не общаются и не видят друг друга, их объединяет чувства — они одинаково переживают радость и горе, несправедливость и страх, стойкость и предательство, героизм и подлость. Их уникальный симбиоз помогает им существовать. Два мира в одном — мир людей и мир клеток, из которых первые состоят.Одна беда пришла в эти миры, принося боль, страх и отчаяние. История рассказывает об отражении опасной угрозы и тайне, связывающей оба мира.
Бог покинул людей и дал свободу действий: у каждого есть выбор судьбы. Но кто-то должен приглядывать за людьми. В Библии говорится о голосе Господа, но самого Бога никто не видел. Может его слова, указанные в Библии, принадлежат не ему? Тогда кто же управляет нашим миром и следит за выполнением всех Божьих законов? Имеет ли право человек наказывать другого, если даже Бог отказался судить людей? Мы приговариваем виновного к смертной казни, и его душа страдает в ожидании конца. Но разве вся наша жизнь не есть томительное ожидание смерти?Эта детективная история начинается в Европе.