Биоплетение - [8]

Шрифт
Интервал

Я не выдержал, утопил кулак в необъятном аристократическом животе. Где-то там, под слоями жира оно — солнечное сплетение. Как у каждого из нас. Недавний собутыльник зашелся криком. Он призывал на мою голову все напасти, какие можно сыскать в галактике.

И струны внутри меня не выдерживали. Рвались.

Проклятый пузырь, обтянутый золотым бархатом. Сколько можно голосить? В криозоль его. И этих, бегущих ему на помощь — тоже в криозоль. И вон тех стражей порядка. Где они раньше были?

А вы, ротозеи, что стоите там? Идите сюда, смотрите, сколько трупов! Свеженьких, аккуратных. Желаете присоединиться? Жаль, на всех места не хватит…

Хотя, что это со мной?

Я ведь давно не отвожу контейнеры к Великой Тандори.

Пожалуй, я заберу только Ахайро. А остальные пусть лежат тут. Самое место…

…Возвращаюсь на родной корабль. Сколько же времени меня не было? Не помню. Неделю или год. Есть ли разница?

Нахожу свободный контейнер. Все остальные выбрасываю к демонам. Сам осторожно укладываю ажурное существо. Вот так, все тут, и ноги, и руки, и пальцы-ниточки. И, надеюсь, те, невидимые пряльца, которыми он умел плести сказку, тоже здесь.

Я отвезу его к своей любимой. Нет, на этот раз не в виде товара. На ее планетке много места, найдется уголок и для небольшой могилки. Спичечному человечку много ли теперь нужно? Пусть лежит там, где он хоть недолго жил надеждой. Думаю, Великая Тандори не будет против. А если будет… что же, все в этом мире можно купить. Я плачу. Угощайся, Ахайро!..

* * *

Иду по дорожке к Ее дому, и память оживляет давние чувства.

Я когда-то искал встречи. Жаждал. Жил предвкушением. А сейчас боюсь. Что меня ждет? Ледяное отчуждение? Надтреснутая вежливость? Теплый дружеский прием, как дань прошлому?

Я сам не знаю, что принесет меньше боли.

Все что угодно.

Только не это!

Не то, что я увидел…

Ко мне навстречу спешила Она…

Она ли???

Металлический полушлем перетекает в танцующие крылья бабочки. Платина и золото обрамляют живые глаза. Такие знакомые и дорогие. Сколько раз я в них заглядывал?..

И механическая грация дополняет тягучий танец льющегося меда.

Неразличимо переплетаются Тандори и Сагаи. Которой из них больше? Кто передо мной — биоскульптор или дочь владыки? Женщина — несомненно. Волнующая и прекрасная. Почти нереальная.

— Не смотри на меня так, — просит она. И не понять, чей же голос я слышу? Которой из тех двух? — Проходи в дом, если уж ты здесь. Не забыл еще дорогу?

— Здесь многое изменилось, — отвечаю.


Она улыбается. Родной-чужой улыбкой. А я все еще не верю. Не хочу…

Мы сидим на веранде. Как раньше.

Я говорю об Ахайро и стараюсь не смотреть на Нее. К такому невозможно привыкнуть. И откуда-то выползает жестокая мысль — вот Она, здесь, передо мной. Наполовину та самая Тандори. А где же вторая часть? Где то, что оказалось ненужным??? Может, существует и другая биоскульптура? Или невостребованным «деталям» нашлось иное применение?

Я не решаюсь спросить.

Мне видны гуляющие в саду создания, и я всматриваюсь в них. И боюсь обнаружить в ком-то знакомые черты. Но из толпы невероятных фигур мой взгляд выхватывает только одну. Маленького уродца. Крошечного. Еще меньшего, чем прежде. Бесконечно медленно двигается он в нашу сторону. И время леденеет вокруг него.

Ему уже не сыграть на пятиструнной отауре. Нечем. Слизневидное тело с раковиной, увенчанной головой, неспособно перебирать струны. Но он еще может петь…

Юнаро подбирается к ступенькам, и Она замечает его. И широко распахиваются глаза. И замирает в зрачках отвращение, поднявшееся со дна души той, что когда-то была Сагаи. И уступает оно место обволакивающему свету, даримому той, что осталась Тандори.

Женщина спускается вниз, устраивается на траве. И, закрыв глаза, перебирает шелковые локоны Юнаро.

— Что же ты сделала с ним, — не выдерживаю я. — И с собой — что ты сотворила, Тандори!

— Ничего особенного, — она возвращается на веранду и снова садится возле меня. — Обычное биоплетение. Когда занимаешься им не первое десятилетие, совершенство представляется в ином виде. Разве не интересно попробовать на себе? Я постаралась, я вложила в себя все умение. Поверь, я настоящий «житик», самый лучший из всех мною сотворенных. Больно, адски больно. Но те страдания проходящие. И моя месть стоит каждой секунды мучений, — она расхохоталась. — Юнаро ненавидел Тандори, но любил Сагаи, пусть попробует вот так. Наполовину любовь. И наполовину ненависть. С моей стороны — тоже. Часть меня, прозрев, утратила любовь. Только Тандори способна видеть в этом теле того самого Юнаро. И мы теперь дарим друг другу то, чего нам не хватало прежде. Пусть чувства так различны, но все получат желаемое. Любовь или ненависть — каждая половина меня решит сама, что ей по нраву. А Юнаро получит иллюзию, что ласкающие его руки хотя бы отчасти принадлежат истинной возлюбленной. Не правда ли, изящное решение проблемы?


Она снова улыбнулась. И горечь, и счастье смешались в этой улыбке. Она не смотрела на меня. В ее глазах отражался бедняга-менестрель, так и не сумевший найти любовь для той, что ждала и надеялась.

А мне захотелось бросить богатство, изобилие, свою завидную, но бессмысленную жизнь, и хотя бы ненадолго поменяться местами с маленьким уродцем.


Рекомендуем почитать
Сага об Инегельде

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Зов смерти - 1

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Пространство-время для прыгуна

Липучка — рыжий суперкотенок с IQ около ста шестидесяти, который научился понимать человеческую речь. Липучка был теперь человеком практически во всех отношениях, кроме телесного. Например, он держал в голове набросок первых двадцати семи глав книг «Пространства-времени для прыгуна». Но однажды шерсть на загривке Липучки встала дыбом — в комнату крадучись вошла Сестренка. Она казалась худой, как египетская мумия. Только великая магия могла побороть эти жуткие проявления сверхъестественного зла.


Что он там делает?

Профессор обрадовался, что стал первым жителем Земли, выбранным для официального контакта с инопланетянином. Житель Марса заранее подготовился к встрече, выучил английский язык, а прибыв в квартиру профессора, сразу огорошил его вопросом: «Где это находится?». Дальнейшие события развивались непредсказуемо и едва не довели семью профессора до инфаркта.


Бойницы Марса

Размышления солдата в самый разгар военных действий…


Я ищу "Джефа"

Дамы зачастую — причины столновений мужчин. И вот опять этот запах духов, скрип стула возле стойки и едва слышный вздох. Ей около двадцати, у неё золотистые волосы. Она всегда носит черное платье. Но она не совсем обычная девушка, да и парень рядом с ней — не Джеф ли?


Монета на ребре

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Ошибка невозможна

Опубликовано в журнале "Порог" № 5 2004.