Библиотека моего сердца - [6]
Джун подняла глаза и обнаружила, что все сидят и завороженно слушают. В воздухе повисла умиротворяющая тишина.
— Хочу про Груффало, — попросила маленькая девочка, разрушив очарование момента.
— Прости, но на сегодня время вышло. — Джун встала и, прежде чем кто-либо успел возразить, начала прибирать в зале.
Родители с детьми разошлись по домам, а Джун направилась в кабинет, чтобы выпить воды и унять сердцебиение. Хорошо, что Марджори не присутствовала при ее грандиозном провале; впрочем, нет сомнений, кто-нибудь из мамочек обязательно ей доложит. Конечно, они будут правы: что это за помощник библиотекаря, который не может развлечь детей?
Пробило двенадцать — время обеденного перерыва. Из посетителей оставались только Сидни, прикорнувший за газетой, да миссис Брэнсворт, бродящая между стеллажами и бормочущая себе под нос. Джун села за рабочий стол и несколько раз глубоко вдохнула. В детстве ей казалось, что у каждой книги собственный запах, а запах библиотеки — это сложный аромат многих тысяч разных историй. Однажды она поделилась своей теорией с мамой; по ее мнению, в детском зале пахло лучше всего, потому что детские книги — самые интересные. После этого, прочитав книгу, они вместе обсуждали, чем она пахнет. «Таинственный сад», например, — землей и розами, а «Чарли и шоколадная фабрика» — сахарным сиропом и капустным супом.
— Можно я возьму эти?
На столе высилась высокая стопка книг, над которыми поблескивали очки.
— Конечно, Джексон.
Восьмилетний внук Линды был у Джун одним из любимых посетителей. Он учился дома и с раннего детства самостоятельно ходил в библиотеку, гордо сжимая читательский билет. Джексон обожал читать и с легкостью проглатывал книги, предназначенные для ребят вдвое старше.
— «Повелитель мух» — отличный выбор, — похвалила Джун. — Если понравится, можешь взять «Обитателей холмов».
— Я еще в семь лет их прочел, — ответил Джексон, вытирая нос рукавом ярко-фиолетовой кофты, несомненно, связанной для него Линдой. — У вас есть «Оливер Твист»? Я пишу реферат о Викторианской эпохе. Сидни говорит, «Оливер Твист» как раз по теме.
— Сейчас посмотрим. — Джун набрала название в электронном каталоге. — Ты знал, что в этом здании раньше находилась викторианская школа? Я могу помочь тебе в исследовании. Думаю, в архиве сохранились старые фотографии.
— Да, пожалуйста. Оказывается, во времена королевы Виктории сироты жили в работных домах. Их не учили ни читать, ни писать. Я прочитал об этом в энциклопедии.
Линда часто ворчала, что Джексону следует больше времени проводить с другими детьми, а не просиживать штаны в библиотеке, но Джун нашла в мальчике родственную душу. Каждый раз при виде книжных стеллажей в его взгляде появлялись предвкушение и восторг. Она как никто другой понимала его желание находиться среди книг, а не среди людей, ведь приключения и путешествия на их страницах куда интереснее реальной жизни.
— Слышали последние новости?
В библиотеку ворвался прыщавый молодой человек в плохо скроенном костюме.
— Какие новости? — удивилась Джун. — А вы вообще кто?
— Я Райан Митчелл из «Даннингширского вестника». Значит, вам ничего не известно о заявлении местного совета?
— Какое еще заявление местного совета? — оживилась миссис Брэнсворт.
— Они выпустили пресс-релиз: в округе закрываются шесть библиотек. Чалкот в их числе.
У Джун перехватило дыхание.
— Что?!
— Разговоры об этом ведутся уже несколько лет, а сейчас объявили официально. Они проведут консультации и по результатам примут окончательное решение.
— Вот ублюдки! — рявкнула миссис Би с таким жаром, что Сидни едва не свалился с кресла.
— Я рассчитывал получить комментарий у библиотекаря. — Райан достал из сумки диктофон.
— Извините… я всего лишь помощник, — пробормотала Джун. У нее закружилась голова, она схватилась за стол, чтобы не упасть. Неужели библиотеку закроют?
— Нельзя ее закрывать! — произнес Сидни. — Ее услугами пользуются многие жители.
— В совете заседают одни тори, — прорычала миссис Би. — Это часть их плана по сокращению издержек: библиотеки закрываются по всей стране.
— Куда же мне ходить за книгами? — спросил Сидни.
— Совет говорит, в Уинтоне и Нью-Коули есть более крупные библиотеки, — ответил журналист.
— Но они в нескольких милях отсюда.
— Ты знала? — осведомилась миссис Би у Джун.
— Нет… впервые слышу.
— Мы этого не допустим, — решительно объявил Сидни.
— Будем протестовать! — Миссис Би стукнула кулаком по столу. Джун вздрогнула. — Я всю жизнь протестую. Не сдадимся без боя!
— Можно я напишу об этом в статье? — спросил Райан, торопливо чиркая в блокноте.
— Что происходит? — В дверях стояла Марджори, прижимая к груди сумочку, словно щит. — Здесь библиотека, а не скотный рынок. Вас даже на улице слышно, миссис Брэнсворт.
— Вы Марджори Спенсер? Можно взять интервью для «Даннингширского вестника»? — встрял Райан.
— Если вы не желаете воспользоваться услугами библиотеки, я вынуждена попросить вас уйти.
— Вы не могли бы…
— Уходите!
Райан понурился и вышел. Наступила тишина. Джун слышала только стук собственного сердца.
— Так, хорошо. Давайте успокоимся, — проговорила Марджори. — Меня вызвали на заседание совета и сообщили неприятные новости. Понимаю, это шок для всех нас, но не надо впадать в панику.
Закрытая дверь — это всегда интересно. Но есть такие двери, которые лучше не открывать. Анжелике довелось убедиться в этом на собственном опыте. Обычная девушка, привыкшая к комфортной жизни в 21 веке, она и не подозревала, чем закончится её увлекательное путешествие в Париж. Вместо захватывающих прогулок по Городу Любви, Анжелике пришлось стать участницей необъяснимых событий, едва не стоивших ей жизни. Разве могла она предположить, что окажется в далёком, мрачном Средневековье и станет претенденткой на роль фаворитки короля? Как девушке удастся выпутаться, и кто поможет ей вернуться домой?
Вторая и заключительная книга в серии «Борден».ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: в книге содержатся довольно грубые сексуальные сцены и нецензурная лексика, что некоторые могут посчитать оскорбительным.Я влюбилась в очень плохого человека.Маркус Борден — тот самый очень плохой человек, но я уже знала это.И приняла это.Я просто не ожидала оказаться втянутой во мрак того мира, который он так тщательно от меня скрывал.Но теперь он впустил меня туда и продемонстрировал, на что способен — и это пугает.Меня пугает мысль, что у мужчины, которого я люблю, есть враги.
ЗАКОНЧЕНО!!18+!! Моя история о... О прощении обиды полученной и искуплении нанесенной. Прощу других, излечивая себя от боли одиночества. Пока не стало слишком поздно... О дружбе, что тонкой ниточкой, прочнее корабельного каната, вытащит нас из-за грани. О первой любви... а может, и не любви вовсе – лишь интерес, очарование и надежда на новую встречу. О любви... о том, возможно ли любить за двоих. И нужно ли это?... Моя история. И Его.
У Артема есть всё – семья: сын и жена, семейный бизнес, который ему подарил тесть на свадьбу. Только домой он не спешит, стараясь лишний раз задержаться на работе или отправиться отдохнуть с друзьями. Майские праздники для него оказались настоящим адом, в котором пришлось испытывать свои нервы на прочность за одним столом сначала с тестем и тещей, потом со своими родителями. Все меняется после знакомства с новыми соседями. У них брак по любви, растет чудесная дочка, да и жена у соседа полная противоположность его жене.
Трудно бороться за свою любовь, когда ты в отчаянии. Трудно понимать, что бессилен сделать что-то кроме того, что уже делаешь. Особенно трудно ждать, когда любимый человек снова сорвется - а он сорвется, ведь ты уже не сомневаешься в этом, потому что по-другому еще не было ни разу. Женя - наркоманка. И Дима постоянно на грани вместе с ней. На грани смерти. На грани любви. РОМАН ЗАВЕРШЕН.
После трагической смерти родителей Элиза Сноу больше всего хотела убежать от своего прошлого. В свои восемнадцать лет она осталась совсем одна, сбежав из маленькой английской деревушки и переехав в Соединенные Штаты. Днём она бедная, но талантливая студентка, ночью – муза для художника. На протяжении четырёх лет Элиза медленно выстраивала новую жизнь. Она никогда не могла подумать, что потеряет всё снова. За неделю до окончания университета, ей неожиданно отказывают в новой визе. Имея тридцать дней на то, чтобы покинуть страну, она должна встретиться лицом к лицу с тем, что не сможет пережить заново – попрощаться с любимыми и оставить свой новый дом.
Три женщины. У каждой есть сокровенный вопрос. Одно письмо – в нем все ответы. Кому оно достанется? Ларри получил в наследство особняк, но, чтобы в нем жить, нужно соблюдать кучу странных правил. Например, не слушать современную музыку или не сажать поблизости цветы. Поскольку у Ларри и так полно проблем, он решает сдать дом. Его занимают три женщины, Мод, Сунна и Маккензи. Вскоре выясняется, что у каждой из них в жизни был человек, который пропал без объяснения причин. Поэтому, когда в почтовом ящике они находят потрепанное письмо, где ясно лишь одно – с кем-то хотят встретиться в кофейне, – каждая надеется увидеть «призрака» из прежней жизни. А вот Ларри это не интересует, у него полно других забот, а еще он убежден, что призраки, причем реальные, поселились на чердаке.