Безупречная леди - [12]
— Звучит не слишком убедительно. А что касается мужчин, то, думаю, здесь вы рано сдаетесь. Поверьте, ваши опасения совершенно неоправданны.
Когда он начал говорить о мужчинах, Каролайн похолодела. До этого она, по крайней мере, продолжала себя убеждать, что на самом деле не произносила вслух этого позорного признания, или хотя бы он не расслышал его. Просто невероятно, как теперь можно, не умерев от стыда, смотреть ему в глаза.
— Вам легко говорить, — тихо произнесла она.
В следующий же момент Клафф взял ее лицо в свои ладони и большим пальцем погладил упрямый подбородок. Керри вся затрепетала от интимности этого жеста, зачарованная голодной страстью, промелькнувшей в его глазах.
Затем он отпустил ее, и Каролайн едва удержалась на ватных ногах, ощущая странное чувство неудовлетворенности.
- Здесь уж точно можете мне верить, — заверил он странным, предрекающим недоброе тоном.
4
Каролайн никогда не сможет найти ответ на то, каким образом ей удалось решиться на подобное безрассудство. Возможно, тоскливые картины безбрачного будущего лишили ее на время разума. По крайней мере хоть будет, что вспомнить, подумала она и, смело обхватив руками шею Квентина, зарылась пальцами в шелковистые, блестящие волосы. С самого первого момента, как только она увидела этого мужчину на пороге, ей захотелось ощутить, какие они.
Притянув его голову к себе, она приподнялась на цыпочки. Их лица оказались на одном уровне. Секунду-другую, пока не коснулась губами его губ, она смотрела ему прямо в глаза, в которых вспыхнул огонь желания. Это и придало ей мужества пойти дальше.
Она целовала Квентина, но настойчивый внутренний голос нашел-таки возможность подобраться к ней и успел нашептать: «Ты считаешь, это хорошо? Подумай о своей репутации, он же будет презирать тебя».
Да, ничего хорошего в том, чтобы целовать человека, не отвечающего на твой поцелуй, нет. Это все равно, что целовать в подростковом возрасте помидор, практикуя на муляже свои навыки.
Каролайн начала уже отступать и сделала бы это, если б Квентин вдруг, пробурчав что-то нечленораздельное, не обхватил ее лицо ладонями и не провел языком по ее губам. Воздух вокруг них наэлектризовался. Она стояла неподвижно, ее глаза застилал серебристый туман, внутри у нее все таяло, как снег на солнце. Внезапно что-то заставило Керри остановиться и сказать:
- Нет, не надо. Это все совершенно ни к чему...
- Минуту назад вы думали по-другому, - глухо упрекнул ее Квентин.
- Минуту назад что-то случилось с моим мыслительным процессом. Такого раньше со мной еще не бывало...
Мужчина хрипло усмехнулся, что, однако, не погасило чувственную волну, исходящую от его большого мускулистого тела.
- А с разговорными процессами у вас когда-нибудь что-нибудь происходило? — поинтересовался он, и его язык скользнул в ее маняще приоткрытые губы.
Керри от неожиданности вздрогнула, и у нее закружилась голова. Она почувствовала слабость во всем теле и сделала несколько шагов назад, пытаясь восстановить утерянное равновесие. Вместо того чтобы подхватить ее, Квентин последовал за ней, тоже поддавшись силе, тянущей их к ближайшей опоре. Острое наслаждение пронзило все ее тело.
Что со мной? - испугалась она. Кончиком языка Керри облизала пересохшие губы. Ладонь Квентина легко заскользила сначала по ее талии, затем опустилась ниже, к бедру.
- Целуй меня, целуй! - шепотом настаивал он, освобождая ее руки и отступая на шаг назад.
Ее тело слишком живо откликнулось на эти слова. Каролайн даже боялась думать, как бы оно отреагировало, если бы он не только просил, но и сам целовал ее. От предвкушения наслаждений из груди Керри вырвался отчаянный стон, она обвила руками шею Квентина и попала в плотное кольцо рук.
Их губы вновь соприкоснулись, и весь мир отступил. Нетрудно было догадаться, что Канадский Казанова недаром получил такое прозвище, поскольку прекрасно владел искусством поцелуев.
Когда наконец он оторвался от нее, то посмотрел тягучим сладостным взглядом в ее расширившиеся зрачки. Вожделение, отчетливо читавшееся на его напряженном лице, сводило Керри с ума. Она и не предполагала, что желание может быть столь сильным, способным даже причинять физическую боль.
Квентин следил за бурей чувств, отражавшейся во всем ее облике. Очень захватывающее зрелище! Он еще не встречал человека, у которого так явно было бы написано на лице буквально все, что происходит в душе. Но больше всего его зачаровывала и интриговала ее способность реагировать на прикосновения так, будто все происходит с ней впервые.
Керри, пытаясь укрыться от пытливого мужского взгляда, потупилась и опустила ресницы. Квентин покачал головой.
— Нет, я хочу видеть твое лицо.
Он взял ее подбородок большим и указательным пальцем и заставил поднять голову. Их бедра в это время соприкасались. У Керри округлились глаза, когда она ощутила его возбуждение. Он целиком был охвачен пламенем страсти, и она мечтала стать частью этого пламени, расплавиться в нем. Ей даже в голову не пришло отпрянуть от упругого тела. Наоборот, ее спина выгнулась, словно она желала навеки слиться с ним.
Квентин целовал ее снова и снова горячими обжигающими губами, словно не мог насытиться. Керри в отличие от него не сразу услышала звук открываемой двери. Ребята стремительно вбежали в комнату. Энди протягивал ей заводную лягушку.
Добродетель и чистота помыслов под маской холодного расчета. Одинокое, любящее сердце, казалось бы несовместимое с обликом светской львицы, потерявшей счет своим возлюбленным.Герой романа идет на все, чтобы преодолеть пагубное влечение к недостойной, по его мнению, особе. И более того, заставляет ее страдать, стремясь в ее лице отомстить такой же рыжеволосой любительнице легкой наживы, которая отравила ему юность.Но любовь срывает маски…
У Синди Престон, врача-физиотерапевта, умирает мать, питавшая страсть к азартным играм и оставившая огромные невыплаченные долги. Чтобы расплатиться с ними, девушке придется много трудиться. Весьма кстати давняя подруга матери, Кэтрин, предлагает Синди работу в своем доме. Сын Кэтрин Джек стал жертвой катастрофы, и ему предстоит восстанавливаться после длительного лечения в больнице. Предполагая встретить этакого маменькина сынка, изнеженного и капризного, Синди скрепя сердце отправляется к пациенту, но видит перед собой мужественного красавца, ничего общего не имеющего с нарисованным ею образом…
"Из огня да в полымя" — так можно было бы назвать ситуацию, в которой оказалась Кристина. Сбежав из дому от властного и не терпящего возражений отца, она волею обстоятельств становится невестой человека, не менее жесткого и всегда уверенного в своей правоте. И что самое страшное, она влюблена в этого человека, причем безответно.Но не является ли пресловутое "полымя" тем пламенем любви, который сжигает не только Кристину, но и ее нареченного?
Четыре долгих года Филип Нейчел не мог забыть о случайной встрече в придорожном мотеле. Он провел ночь с прекрасной незнакомкой, а наутро она исчезла. Когда же судьба вновь сводит молодых людей, Филип узнает, что у него есть дочь. Желая воспитывать своего ребенка, он делает Ноэль предложение. Но только лишь чувство долга толкает его на этот брак?
Он испанец, красавец и богач, он умеет любить, и ни одна женщина не может ему отказать... Дон Жуан? Нет, его имя Родриго Альба. Однажды, в притоне торговца наркотиками, которого Родриго поклялся уничтожить, неистовый испанец встречает белокурую англичанку, которую ошибочно принимает за доступную и готовую на все красотку. Его ошибка оказывается... Роковой? Скорее, судьбоносной.
На героя романа неожиданно обрушилось горе — погибли родной брат с женой, и четверо детей остались без родителей. Вступив в роль опекуна холостым, мужчина видит выход из положения в том, чтобы обзавестись наконец супругой, которая заменит его племянникам мать. Такая женщина у него есть, но вот беда — она не очень-то любит двух малышей, а со старшими просто воюет. Есть и другая молодая особа, полюбившая детей, но кажущаяся опекуну легкомысленной. На ком же остановить выбор? Нелегкий для героя вопрос, тем более что первая избранница считается его невестой.
Лиза Лисицына с детства увлекалась восточной культурой. Она мечтала попасть в гарем и стать любимой женой Султана. Но где его найдёшь, когда живёшь в маленьком сибирском городке? Конечно в Турции!Но в сказочной стране не осталось ни одного Султана, зато девушка знакомится с симпатичным пареньком Сашкой и его странным другом Хакимом. Сашка предлагает Лизе сделку: он покажет ей свою страну Зелидхад, гарем и даже познакомит с настоящим Шейхом. А взамен Лиза поможет разобраться в одном очень запутанном деле.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Елена и не знает, что живет двойной жизнью. Наяву она – обычная девушка. А вот во сне… К несчастью, Елена не помнит свои сны. А зря. Потому что сны постепенно начинают вмешиваться в её повседневную жизнь, и ей начинает угрожать вполне реальная опасность, о которой она даже не подозревает.
Любовь приходит внезапно и поражает в самое сердце. Так, молодая, красивая и преуспевающая бизнес-леди оказывается безнадежно и бесповоротно влюблена в своего нового сотрудника, который также отвечает ей взаимностью. Она пытается скрыть это чувство, но ничто не способно повернуть вспять водоворот нежности и страсти, обрушившийся на них двоих. Их тянет друг к другу как магнитом. Но эта страсть не имеет права на существование. Ведь у нее есть любящий и любимый муж и маленький сын, а он должен жениться через месяц на очень красивой и успешной актрисе…Как выпутаться из этой ситуации без потерь? Возможно ли избежать предательства? Очень трудно сделать правильный выбор, особенно тогда, когда кажется, что его вообще не существует.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.