А также заполненную кучей гигантских осьминогов!
У тебя нет времени на мысли! На движения! На вопли!
Все чудовищные осьминоги оборачивают свои конечности вокруг тебя. Ряды присосок на каждой из них прилепляются к тебе с такой силой, что твоя кожа синеет. Они сплелись так сильно, что ты едва можешь дышать!
Осьминогов слишком много, чтобы их можно было сосчитать. И их, конечно же, слишком много, чтобы пытаться улизнуть. Если только ты не сможешь выпутаться из этого спутанного клубка и оставить их распутывать собственные узлы.
Если ты думаешь, что сможешь выпутаться на свободу из лабиринта осьминожьих щупалец, иди на страницу 121.
Если ты попытаешься сбежать при помощи того способа, который всегда обеспечивал тебе победу над Джиной — щекотки под мышками — иди на страницу 48.
— Ты нашёл утерянный глаз Тики! — восклицает доктор Оутс.
— Глаз Тики? — переспрашиваешь ты, глядя на осколок камня, лежащий на полотенце. Нарисованный глаз смотрит в ответ. Ты вздрагиваешь. Почему-то от этого камня у тебя мурашки бегут по спине.
Но доктор Оутс вовсе не находит камень страшным. Он так счастлив, что вот-вот пустится в пляс.
— Этот глаз — как раз то, что искала вся наша археологическая экспедиция! — фонтанирует он. — Именно его мы пытались откопать! Все наши усилия были направлены на то, чтобы восстановить маску в полном виде!
Джина изучает камень.
— Если этот камень — глаз из маски, — спрашивает она, — То где же отверстия, чтобы смотреть? Этот осколок — целый.
— Ты очень наблюдательна, — лучезарно улыбается ей доктор Оутс, — Видишь ли, маски были такие большие, что дырки для глаз располагались намного ниже. Человек глядел через нос или рот.
— Но что такого особенного в этой маске? — с подозрением спрашиваешь ты. — Почему так важно вновь собрать её?
Доктор Оутс резко меняется в лице.
— Не имеет значения, — огрызается он. — Вам это всё равно ничего не скажет.
Иди на страницу 97.
Кала жмёт ещё одну кнопку на троне.
Задняя стена пещеры поднимается, и ты видишь пляж. Ликуя и крича, все несутся вон из пещеры. Теперь вы все свободны.
— Благодаря тебе и Джине остров Тики снова в безопасности, — говорит Кала, когда вы идёте рядом.
— Ну, я рада, что всё закончилось, — замечает Джина.
— Самое время начать настоящие каникулы! — добавляешь ты.
Кала шлёпает тебя по руке.
— Может быть, теперь ты будешь прислушиваться ко мне, когда я говорю всерьёз, а не думать, что я всегда разыгрываю тебя.
Ты смущённо опускаешь голову.
— Прости, — извиняешься ты, — Мне следовало…
Кала прерывает тебя.
— Нееет, — лепечет он. Его лицо бледнеет, — Они вернулись!
Трясущимся пальцем он указывает на пещеру позади вас.
— Призраки воинов Тики? — ахаешь ты, резко оборачиваясь.
Пещера пуста.
— Попался! — Кала просто сгибается пополам от смеха. Джина хихикает.
Ты трясёшь головой.
Угу. На острове Тики снова всё в порядке.
Конец.
Вы с Джиной натягиваете маски, а затем выскальзываете из хижины.
Оутс окружён группой замаскированных рабочих.
— Я повелеваю вам силой Глаза Тики следовать моим приказам! — кричит он.
— Мы будем следовать твоим приказам! — вторит группа.
Они говорят как роботы. Или зомби.
— Скоро весь остров Тики будет в моей власти! — ликует Оутс, — Кто носит маску Тики — тот и правит!
Ты оглядываешь территорию, пытаясь составить план. Твой взгляд падает на палатку доктора Оутса. Рядом никого нет. И у тебя в голове возникает идея.
— Скорее! — шепчешь ты Джине, — Помоги мне вытащить эту лиану.
Вы вместе тихо и быстро снимаете с дерева длинную лиану.
Пока доктор Оутс хвалится своей силой, вы с Джиной крадётесь к его палатке. Ты натягиваешь лиану перед входом, будто верёвку. Затем вы с Джиной встаёте по обе стороны от входа.
Ну а дальше вы можете только ждать.
Скрести пальцы на удачу и беги на страницу 123.
Ты плюхаешься в большой бассейн с чистой, стоячей водой. Джина шлёпается чуть правее тебя.
Водопад впадает в озеро в другой пещере. Она просто громадная! А стены здесь сделаны из розовых кристаллов.
— Это прекрасно! — выдыхаешь ты, оглядываясь по сторонам. Весь грот светится розовым. Чёрный песок образует странный и волшебный пляж.
Ты плывёшь к стене и тянешься, чтобы потрогать розовый кристалл. Он обламывается под твоей рукой. Хоть он и острый, но он слишком прекрасен, чтобы оставить его здесь. Ты суёшь его под плавательный костюм, чтобы отнести домой.
Режущий уши скрип наполняет грот.
— Что это было? — бормочешь ты.
Скрип становится громче и настойчивее. Голубая вода чернеет. Розовые кристаллы становятся кроваво-красными.
И прямо на том месте, где покачиваетесь в воде вы с Джиной, из глубины бассейна появляется остов корабля!
Беги на страницу 54.