Безумные мечты - [53]
Видя, как Эскалант побелел от ярости, Мадлен чуть было не пихнула Рэнсома локтем: глупо портить отношения с главным полицейским Монтедоры. Однако она вполне представляла себя в шкуре Рэнсома – после пережитой опасности и страха за жизнь многих людей адреналин ударил ему в кровь и он чувствовал себя по-ребячески бесстрашным.
Сам того не желая, напряжение снял Мартине, закричавший:
– Этот человек спас мне жизнь! Он спас меня! – С этими словами глава личной охраны президента схватил руки Рэнсома и в исступлении начал покрывать их поцелуями.
Мадлен не могла удержаться от громкого смеха – настолько вытянулось от изумления лицо Рэнсома. Однако присутствующие посмотрели на нее с явным неодобрением. Да и Рэнсом раздраженно покосился, давая понять, что еще расквитается с ней.
Рэнсом уже дважды рассказал обо всем случившемся полицейским – и сейчас отнюдь не был расположен снова пересказывать все Эскаланту. Поэтому он ограничился тем, что буркнул сквозь зубы:
– Когда я увидел, как сеньор Мартине входит в кафе, меня словно осенило – я понял, что парни на мотоцикле планируют теракт.
– Хотите сказать, что до этого ничего не знали о планах бандитов? – холодно поинтересовался Эскалант, намекая на некоторые возникшие у него подозрения.
– Что значит «хотите сказать»? – возмутился Рэнсом. – Уж не считаете ли вы, генерал, что я был связан с убийцами?
– Сегодня вам явно удалось разыграть из себя героя-спасителя, – цинично заметил Эскалант. – Однако мне кажется довольно странным, что вы пришли к выводам о готовящемся нападении, увидев мотоцикл и входящего в кафе сеньора Мартине. И вы оказались правы…
– А я считаю, что странным это может показаться только такому недоумку и тугодуму, как вы, генерал, – выпалил в ответ негодующий Рэнсом.
Выражение лица Эскаланта почти не изменилось, по нему лишь прошла легкая тень – он умело владел собой.
– Ваша дерзость вряд ли поможет вам выпутаться из этой ситуации, – сухо заметил Эскалант, едва сдерживающийся, чтобы не вцепиться Рэнсому в глотку.
– А ваша некомпетентность вряд ли улучшит ваше положение, – отпарировал Рэнсом.
Мадлен поморщилась и решила, что настало наконец время самой вмешаться.
– Простите, генерал, мистер Рэнсом слишком возбужден. Его можно понять – он столько пережил сегодня. Прошу вас, генерал, не сердитесь на него…
– Я, кажется, не просил тебя… – зло процедил Рэнсом.
– Меня тоже могли сегодня убить, а он относится к своим обязанностям по отношению ко мне – он ведь мой телохранитель – очень серьезно. – Мадлен бросила на Рэнсома сердитый и предостерегающий взгляд. – Его работа – всегда предполагать худшее. А потом, есть еще и такая вещь, как интуиция. Он много лет проработал с президентом Соединенных Штатов и научился чувствовать опасность, даже предвидеть ее…
– Ну разумеется, мисс Баррингтон права! – радостно подхватил Мартине и, посмотрев на Эскаланта, добавил: – Нас уже и в живых не было бы, если бы не Рэнсом. Ради Бога, Карлос…
– Я уверена, президент Веракрус будет рад узнать, что он не ошибся в мистере Рэнсоме, – сказала Мадлен.
– Тем не менее вы, кажется, позволили террористам убежать. – Эскалант снова со злостью посмотрел на Рэнсома.
– Вовсе нет, – спокойно возразила Мадлен, незаметно наступая Рэнсому на ногу. Жаль только, что вместо туфель с острыми каблуками на ней оказались лишь рваные чулки. – Поверьте, генерал, я сама видела, как он пытался их задержать, рискуя при этом собственной жизнью.
И она кратко описала все происшедшее с ними, опустив только упоминание о своем эмоциональном состоянии. Пусть Эскалант думает, что она глупая и болтливая женщина, только бы Рэнсому ничего плохого не сделал!
– И где же его оружие? – поинтересовался Эскалант. – Если он собирался убить террористов?
В ответ Рэнсом молча вытащил из кобуры револьвер и протянул Эскаланту.
Тот внимательно осмотрел его:
– Я конфискую его как вещественное доказательство.
– Об этом не может быть и речи, – тоном, не допускающим возражений, заявил Рэнсом. – Оружие мне необходимо, чтобы защищать мисс Баррингтон. Это моя работа.
– Меня не волнует, что вам необходимо, а что нет, – невозмутимо бросил Эскалант.
– Но насколько мне известно, распоряжения президента Веракруса в Монтедоре должны кого-то волновать, не так ли? – усмехнулся Рэнсом. Пошарив в кармане, он вытащил какую-то бумагу и протянул ее Эскаланту. – Можете убедиться: подписано самим президентом.
Эскалант взял листок и внимательно прочитал написанное.
– Составлено очень умно, мистер Рэнсом. Придраться тут не к чему, – злобно пробормотал он, покраснев.
– Мы можем идти?
– Нет. У меня могут возникнуть новые вопросы к вам после того, как я осмотрю место происшествия и поговорю с другими свидетелями, – ответил Эскалант. – Поэтому прошу вас задержаться еще ненадолго. И вас тоже, – обратился он к Мартине.
– Но вы хотя бы отведете нас куда-нибудь? – не выдержал Мартине. – Не может же мисс Баррингтон стоять все это время…
Эскалант взглянул на Мадлен. По одному только выражению его глаз она поняла, что выглядит ужасно. Ухмыльнувшись и кивнув, генерал жестом указал им на свою машину. Конечно, будь ее воля, Мадлен предпочла бы постоять где-нибудь у стены дома, только бы не сидеть в машине этого мерзкого типа. Однако каменное выражение лица сегуридора, стоявшего рядом, подсказало ей, что в споры лучше не вступать. Он открыл дверцу машины и, казалось, был готов запихнуть ее туда силой, вздумай она оказать сопротивление.
Первый закон женщины, желающей добиться успеха в жестоком мире большого бизнеса, — никакой личной жизни на работе. И удачливая Марла Фостер неуклонно подчинялась этому закону долгие годы… пока не встретила однажды неотразимого Брента Вентуру, мужчину, в чьих горячих и сильных объятиях она впервые ощутила себя не жесткой и самоуверенной бизнес-леди, а просто женщиной. Женщиной нежной, прекрасной и счастливой. Женщиной любящей и любимой…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В Адаме Джордане было все, что только может быть в мужчине, — ум, блеск, яркая и привлекательная внешность. Он точно самой судьбой был предназначен для красавицы Ли Маккаргер. Однако почему Адам, которого тянет к Ли, точно магнитом, так упорно подавляет свои чувства? Молодая женщина не знает этого, но одно она знает точно — нельзя позволить теням прошлого затмить счастье будущего, а тайной вине — погубить настоящую любовь…
Рейс Беннет и Вики Вуд заключили своеобразный договор о деловом партнерстве - на одно лето. Но то ли в жарком и чувственном лете крылась какая-то магия, то ли Рейс и Вики, такие непохожие, были предназначены друг для друга самой судьбой, только однажды деловые партнеры поняли, что связывает их не холодный бизнес, а жгучая страсть...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Вся привычная жизнь Эли рушится с того самого момента, когда она очнулась в овраге, девушка не помнит ничего из своего прошлого. Киллеры-неудачники бросили бездыханное тело за городом, понадеявшись на то, что ее съедят собаки. Но не тут-то было, она оказалась достаточно живучей. Отчаянно пытаясь вспомнить и собирая по крупицам картинки, которые иногда всплывают в ее еще не до конца отбитой голове, Эля понимает, что она врач и работает в больнице, пытаясь восстановить по памяти место своей работы, садится на автобус до города и в пути встречает Тимура, от одного взгляда на мужчину кружится голова и хочется затаить дыхание.
Убита прелестная молодая девушка.Полиция считает, что это дело рук маньяка-садиста, сестра же убитой уверена в другом — и готова доказать свою правоту ЛЮБОЙ ЦЕНОЙ.Даже если ради установления истины ей придется стать любовницей человека, которого она подозревает в причастности к преступлению. Человека, скрывающего под маской изысканного интеллектуала свое истинное лицо — лицо обольстительного, порочного демона. Однако демон — не всегда убийца…
Кейди Бриггз легко отличит подделку от истинного шедевра, и именно за это ее ценят известные галеристы и коллекционеры.Она на своем месте и вполне счастлива.Но вскоре спокойной жизни приходит конец. Погибает тетушка Кейди, оставив в наследство племяннице не только свою галерею, но и свои проблемы…Убийство или несчастный случай?Этот вопрос не дает Кейди покоя.И только Мак Истон – мужчина, которому она не задумываясь готова отдать свое сердце, – поможет раскрыть эту тайну.
Томас Уокер, начавший собственное расследование крупного мошенничества, считает Леонору Хаттон соучастницей этого преступления. И как она теперь докажет свою невиновность, если ее подруга Мередит – известная аферистка, погибшая при странных обстоятельствах, – оставила полученные обманом деньги именно ей?Возможно, надо обратиться к Томасу за помощью?Ведь хрупкой женщине, пытающейся разгадать тайну смерти подруги и загадку ее странного завещания, необходима помощь настоящего мужчины – сильного, смелого, не боящегося рисковать собой!..
У полицейского Конора выдались не самые удачные времена. Принять за «ночную бабочку» дочь начальника полиции — уже достаточно скверно. А выяснить, что эта соблазнительная красотка — его коллега да еще в ближайшие несколько недель будет исполнять роль жены, — еще хуже!Джессика сразу дает понять назначенному в «мужья» копу, что их отношения не перейдут определенных границ. Но легко ли это сделать? «Супруги» сходят с ума от желания, которое невозможно утолить. А неудовлетворенная страсть страшнее стихийного бедствия.
Молодой человек, открытый и здоровый на вид, ночью выглядит совершенно иначе – глаза его фокусируются на чем-то, руки передвигаются по чему-то не видимому. Как же объяснить такую разницу...Романы Барбары Майклз – произведения любовного и детективного жанра одновременно. Мистика, приключения и любовь – вот главные составляющие этих захватывающих историй.