Безумное обещание - [23]
Джеб поспешно спрятал пистолеты в сундук. Когда он вернулся к столу, Сара увидела, что от удрученности и печали в его взгляде не осталось и следа.
— Теперь я могу постоять за себя. Возможно, мне удастся поднять людей. Скажи, никто не заметил, что ты взял пистолеты, Тим?
— Думаю, нет, капитан. Послезавтра мы будем в Новом Орлеане. Я выбрал удобный момент, чтобы раздобыть их. Мистер Брок разоружил команду — всех, кроме охранников, — и приказал сложить оружие в трюме. Из этой кучи я и утянул пистолеты. Вряд ли их хватятся теперь, когда мы так близко от берега, все теперь думают о другом.
— Ты по-прежнему ничего не знаешь о планах Брока относительно «Северной звезды»?
— Нет, сэр. Но я слышал, как одна женщина, Мэг Филдс, говорила другой о том, что мистер Брок собирается определить их в публичный дом в Новом Орлеане и что он поручил ей самой заняться этим.
— Чертов сутенер! Жиль Брок умеет проворачивать выгодные дела. — Джеб рассвирепел. — Дайте мне добраться до него, и я позабочусь, чтобы нога его никогда больше не ступала на борт английского судна! — Он вдруг осекся, уставившись в одну точку.
— Что случилось, Джеб? — встревожилась Сара.
— Ну конечно… — Он перевел взгляд на нее. — Брок собирается продать «Северную звезду» испанцам! Это принесет ему целое состояние. У испанцев мало кораблей, и они не принимают участия в войне ни на стороне короля Георга, ни на стороне восставших. Испанцы ненавидят и тех и других, как мне говорили. И почему я сразу не догадался! Ну и подлец! А я не могу помешать ему! — Джеб неосмотрительно повысил голос.
Дверь резко отворилась, и в каюту вошел охранник с пистолетом в руке.
— Что за разговоры тут у вас?
— Ничего, сэр, все в порядке, — с обворожительной и непринужденной улыбкой отозвалась Сара. — Капитан уронил вилку и так рассердился, что позволил себе выругаться в присутствии женщины.
Предположение Джеба оказалось справедливым. Жиль Брок действительно захватил «Северную звезду», чтобы продать испанцам, которых не интересовали права собственности. На всякий случай у мятежника была готова легенда: он завладел судном в морском бою, взяв его на абордаж. Кто посмеет уличить его во лжи? Охранники ему верны. А матросы почтут за счастье скрыться, как только он выпустит их на берег в Новом Орлеане. Шлюх он пристроит в бордель: они рады будут работать здесь за хорошие деньги. Это куда лучше, чем бесплатно обслуживать солдат короля Георга.
Для человека состоятельного, умного и не страдающего избытком совести в Новом Орлеане открывалось множество возможностей. Вложив деньги, вырученные от продажи «Северной звезды», в выгодное предприятие и получая стабильный доход от борделя. Жиль Брок прекрасно устроится. А главное, сможет наконец навсегда забыть о море!
Брок не испытывал мук совести по поводу того, что ему пришлось убить несколько непокорных матросов, тем более что он лишь отдавал распоряжения, сам никого за борт не бросал. Значит, ему не надо было опасаться мести кого-либо из членов команды. В то же время матросы понимали, что он будет жестоко карать за неповиновение.
Никто из них не захочет разделить участь погибших товарищей.
Он долго думал, как поступить со шлюхами. Обойтись с ними так же, как с мужчинами, у него не хватило бы духу. Но тут возникла гениальная идея организовать бордель. Это не только избавит его от бессмысленных убийств, но и позволит хорошо заработать. Удачная мысль принадлежала Мэг Филдс. Как Брок понял уже после, она намеревалась таким образом упрочить свое положение его наложницы и возвыситься над остальными. Он не мог без улыбки вспоминать о том, как Мэг поделилась с ним своим планом.
Как только Брок сообщил Мэг о захвате корабля и о том, что они направляются в Новый Орлеан вместо Нью-Йорка, она быстро смекнула, что он захочет избавиться от груза.
— Это очень хорошо, милый, — прошептала она ласково, не переставая возбуждать его. Они лежали на койке в его каюте, поскольку необходимость встречаться тайно отпала. — Я догадываюсь, что у тебя на уме. Новый Орлеан похож на мутное болото. Там ты собираешься открыть бордель, я права?
— Об этом стоит подумать, — усмехнулся Брок. — Но у меня нет опыта в таких делах. Мне будет нужна хорошая бандерша.
— Я знаю такую.
— Кто же это?
— Я, дорогой. Твоя Мэг прекрасно разбирается во всем, что касается этого ремесла. Шлюхи у нас есть. Ты позаботишься о том, чтобы устроить публичный дом, а я буду управлять им для тебя.
Обвив рукой ее тучное тело и лаская грудь, Брок обдумывал предложение, которое с каждой минутой казалось ему все более заманчивым. Если Мэг как следует отмыть и одеть в красивое платье, она вполне сойдет за бандершу. С ремеслом проститутки она знакома и знает, как заставить девок работать на совесть. К тому же Брок не мог упустить деньги, которые сами плыли ему в руки.
— Мы поговорим об этом в Новом Орлеане, — сказал он. — Если твоя идея не будет противоречить моим планам…
Мэг с облегчением вздохнула, и Жиль понял, с каким волнением она ждала решения своей участи.
— Даю слово, милый, ты не пожалеешь об этом!
Мэг перевернулась на живот и принялась покрывать лицо любовника страстными поцелуями. Брок грубо оттолкнул ее и лег сверху. Раздвинув ей ноги коленом, он властно вошел в нее. Мэг использовала все свое умение, чтобы доставить ему удовольствие.
Кэтрин Карнахэн едва ли не с детства привыкла к опасной мужской работе – смело водила она по каналам баржу, при необходимости уверенно управлялась и с револьвером. А потому, увидев, что несколько пьяных негодяев жестоко избивают человека, сочла своим долгом вмешаться. Слишком поздно узнала Кэтрин, что спасенный ею Морган Кейн, такой обаятельный и милый, – один из самых лихих и дерзких игроков этих мест. Слишком поздно – потому что неотразимый авантюрист уже покорил ее сердце...
Ночь, что связала узами страсти внезапно осиротевшую Серену Фостер и отчаянно неопытного Рори Кленденнинга. пронеслась. точно сон... и очень скоро девушка подпала пол магическую власть обаяния Ларрела Квика, считавшегося многоопытным обольстителем. Однако в час страшной опасности, угрожающей жизни Серены. КТО из двоих мужчин прилет eй на помощь? КТО станет се защитником и спасителем, ее возлюбленным и супругом?..
В богатом флоридском порту Тампа «золотая молодежь» скучала настолько отчаянно, что приход армейских частей показался просто благословением. Только что появившаяся в свете Джессика Мэннинг радостно закружилась в вихре балов, пикников и приемов, упиваясь ухаживаниями галантных офицеров. Покорить сердце девушки пытаются двое привлекательных мужчин – Нейл Дансер и Брилл Крогер. И от того, кому из них это удастся, зависит судьба Джессики, ведь один из поклонников – благородный джентльмен, другой же – коварный негодяй...
Анна и Мишель Вернер. Мать и дочь. Равно прекрасные, равно целеустремленные, равно воплотившие в жизнь свои – такие разные – мечты. Анна, начинавшая нищей служанкой, стала блестящей хозяйкой плантации, однако, под угрозой разорения, вынуждена искать спасения у мужественного и бесстрашного Кортни Уэйна. Мишель, знаменитая балерина, – звезда лучших европейских сцен, но любовь к шотландскому аристократу Яну Маклевену ставит ее перед трудным выбором – сцена или счастье… Две судьбы, две истории любви, два изысканных любовных романа – и все это под одной обложкой.
Красавица Марианна Харпер согласилась стать женой капитана Адама Стрита скорее с отчаяния, чем по зову сердца, ибо в душе девушки еще слишком свежа была память о первой любви – любви, которая завершилась трагедией. Но Адам полюбивший Марианну с первого взгляда, готов приложить все силы, чтобы излечить ее раненое сердце горячими волнами нежности и страсти...
Любовь – оазис нежности и страсти в суете повседневности. Ноа Брекинридж и Сьюзен Ченнинг… Они предназначены друг для друга судьбой, но первая их встреча – встреча врагов. Потому что у Сьюзен есть свои причины ненавидеть то, чем занимается Ноа. Решительная красавица собирается любой ценой уничтожить роскошную клинику, в которой работает ее недруг. Но война не на жизнь, а на смерть оборачивается страстной, непреодолимой любовью…
Лекарь Яков Ван Геделе прибывает в Москву, только что пережившую избрание новой императрицы. Потеряв своего покровителя, шпиона, отравленного ядом, Яков бежит в Москву от дурной репутации – в Кенигсберге и Польше молва обвиняла в смерти патрона именно его. В Москве, где никто его не знает, Яков мечтает устроиться личным хирургом к какому-нибудь в меру болезненному придворному интригану. Во время своей московской медицинской практики Яков наблюдает изнанку парадной столичной жизни и в необычном ракурсе видит светских львов и львиц.
Он хотел обвенчаться с ней и представить ее в Шервуде как свою супругу – она вернула ему слово и пожелала стать вольным стрелком. Он позволил, и она увидела его в прежде незнакомом ей облике строгого и взыскательного командира, справедливого, но жесткого правителя. Она осознала, что в жизни лесной державы нет места бесшабашным вольностям, о которых из уст в уста передаются легенды. Ряд событий наводит его на мысли о предателе в Шервуде, но эти мысли он пока хранит при себе, понимая, на кого падет подозрение.
СССР, конец 70-х. Вчерашний студент Олег Хайдаров из абсолютно мирной и беспечной Москвы попадает в пылающую войной Анголу, которая только что рассталась с колониальным прошлым и уже погрузилась в кровавую, затянувшуюся на два десятилетия гражданскую бойню. Война перемалывает личные отношения, юношеский романтизм, детские представления о добре и зле. Здесь прочитанные книги становятся бесполезной макулатурой, дикие звери в африканской саванне обретают узнаваемые человеческие черты, свобода превращается в призрак долгого и тернистого пути в бесконечность, Родина кончается на лжи и предательстве близких и начинается вновь, когда возникают надежда, вера и любовь…
Покинув стены Смольного института, юная Алина Осоргина (née Головина) стала фрейлиной императрицы, любовницей императора и вошла в высший петербургский свет — а значит, стала заинтересованной свидетельницей драмы, развернувшейся зимой 1836-го и приведшей к дуэли на Черной речке 27 января 1837 года. На обложке: Алексей Тыранов, «Портрет неизвестной в лиловой шали», 1830-е годы. Холст, масло. Государственный Русский музей, СПб.
Прекрасную Камиллу Ламбурн ждет блестящее будущее ее выдают замуж за принца Мельденштейнского. Но девушку не радует роль правящей принцессы и жены немолодого, незнакомого ей мужчины, она мечтает соединить судьбу с человеком, который давно покорил ее сердце.
Приказ короля был ясен и жесток – юной саксонской леди Маргарет Блэкторн надлежит стать супругой норманнского рыцаря Доминика Ле Сабра, дабы принести супругу в приданое фамильные земли. Суровый, ожесточенный в боях Доминик невысоко ставил женщин и в молодой жене видел лишь возможность произвести на свет наследника. Но зеленоглазая красавица не зря слыла колдуньей. Маргарет решила пустить в ход могущественные чары – чары обаяния и женственности, нежности и страсти, всесильную и неотвратимую магию любви…
Многоопытный Данте Фаулер прибыл в роскошный, порочный Новый Орлеан в поисках женщины на одну ночь – а вместо этого повстречал любовь своей жизни, юную и невинную Эрику Беннет, в отчаяние бежавшую от ненавистного жениха и жестокого отца. Всего лишь одну ночь безумной страсти провели они вместе, и когда Эрика исчезла на утро без следа, Данте поклялся, что пройдет сквозь огонь и воду, но отыщет ту, которая суждена ему небом…
Гордая красавица Уитни Стоун возвращается домой, к человеку, которого любила с детства, лишь для того, чтобы узнать о вероломстве собственного отца, обручившего ее с совершенно незнакомым и чужим человеком — герцогом Клеймором. Напрасно молит Уитни освободить ее от подписанного контракта и позволить соединить жизнь с любимым. Девушка не знает, что настоящая любовь и серьезные испытания ждут ее впереди…
Гордая красавица Уитни Стоун возвращается домой, к человеку, которого любила с детства, лишь для того, чтобы узнать о вероломстве собственного отца, обручившего ее с совершенно незнакомым и чужим человеком — герцогом Клеймором. Напрасно молит Уитни освободить ее от подписанного контракта и позволить соединить жизнь с любимым. Девушка не знает, что настоящая любовь и серьезные испытания ждут ее впереди…