Безумное благо [заметки]
1
Покидай поле без сожалений (англ.) — Здесь и далее примечания переводчика.
2
22 января 1944 г. войска союзников высадились на итальянском побережье в районе Анцио в тылу германских войск.
3
Спасибо за кофе (англ.).
4
Норман Бейтс — персонаж фильма А. Хичкока «Психоз» (1960).
5
Шарлотта Рэмплинг (р.1946) — английская актриса. «Сиреневое такси» (1977) — фильм французского режиссера И. Буассе.
6
Двое работающих без детей (англ.).
7
Остров в Вандее (центральная часть Франции).
8
Они не пройдут! (исп.)
9
Курорт на Средиземноморском побережье Испании.
10
Патрик Деннис (1921–1976) — американский писатель. «Тетушка Мэйм» — культовый роман 50-х гг.
11
Пьер Ле-Тан (р. 1950) — французский художник-иллюстратор.
12
Фильм (1969) американского режиссера Сидни Поллака.
13
Гастрономический ресторан в Париже.
14
Золотистый морской лещ.
15
Витторио Гассман (1922–2000) — итальянский актер, режиссер, сценарист. «Фанфарон» (1962) — фильм режиссера Д. Ризи.
16
Вы хотите успеть на самолет или вы хотите погибнуть? (англ.)
17
Ингмар Бергман (р. 1918) — шведский кинорежиссер.
18
Федерико Феллини (1920–1993) — итальянский кинорежиссер.
19
Блез Сандрар (Фредерик Заузер, 1887–1961) — французский писатель. «Мораважин» (1926) — его роман, посвященный русской революции 1905 г. Французское название созвучно с «вагиной».
20
Поль Моран (1888–1976) — дипломат и писатель; член Французской Академии с 1969 г.
21
Сидни Роум (р.1951) — американская киноактриса.
22
Братья Гонкуры, Эдмон (1822–1896) и Жюль (1830–1870) — французские романисты, представители «натуральной школы». Эдмон основал Гонкуровскую Академию, присуждающую ежегодные премии в области литературы.
23
Каролина (р. 1957) — старшая дочь монакского князя Ренье III и его супруги, актрисы Грейс Келли.
24
Изабель Аджани (р. 1955) — французская киноактриса.
25
Городок к юго-западу от Парижа в департаменте Ивлинн; известен своим замком и окрестными лесами.
26
Городок в 35 км от Парижа и 18 км от Версаля.
27
Посторонним вход воспрещен (англ.).
28
Фильм, снятый в 1941 г. режиссером Орсоном Уэллсом.
29
Фрэнк Синатра (1915–1998) — американский певец и киноактер. «Странники в ночи» и «Чувства» (англ.) — песни из его репертуара разных лет.
30
Горнолыжный курорт в штате Колорадо (США).
31
Джек Николсон (р. 1937) — американский киноактер.
32
«Стили Дэн» — американская полистилистичная группа, пик популярности которой пришелся на 1970-е годы.
33
Джон Форд (1894–1973) — американский кинорежиссер.
34
Роман американского писателя Фрэнсиса Скотта Фицджеральда (1896–1940).
35
Как мы справляемся с горем и утратами? (англ.)
36
За здоровье, деньги и любовь! (исп.)
37
Кэндис Берген (р.1946) — американская киноактриса. «Это плотское наслаждение» (1971) — фильм американского режиссера Майка Николса. «Мёрфи Браун» — телесериал 1988–1991 гг.
38
Нэт Коул (1916–1965) — американский джазовый певец и руководитель оркестра, получивший прозвище «Король» (King).
39
Департамент в центральной части Франции с административным центром в г. Тюль.
40
Вяленая говядина.
41
Поль-Жан Туле (1867–1920) — французский поэт и прозаик.
42
Франсуа Миттеран (1916–1996) — президент Франции (от социалистов) в 1981–1995 гг.
43
Площадь в Париже, напротив Эйфелевой башни; традиционное место сбора роллеров и скейт-бордеров.
44
Страна Басков расположена частично во Франции, частично в Испании. Баскское побережье — курортная зона вдоль побережья Бискайского залива, где находятся Биарриц, Байона, Сен-Жан-де-Люз и т. д.
45
Ежегодный гид-справочник по гостиницам и ресторанам Франции.
46
Горнолыжный курорт во французских Альпах.
47
Алжирское красное вино.
48
Джон Ирвинг (р. 1942) — американский писатель. Роман «Мир по Гарпу» (The World According to Garp) — одно из самых знаменитых его произведений. Здесь игра слов: «Gap» — известная американская марка молодежной одежды.
49
Джеймс Дин (1931–1955) — американский актер. «Бунтарь без причины» (1955) — фильм Николаса Рэя.
50
Уинслоу Хомер (1836–1910) — американский живописец и график. Эндрю Уайет (р.1917) — американский живописец. Эдвард Хоппер (1882–1967) — один из крупнейших американских художников XX в.
51
Джоан Баэз (р.1941) — американская фолк-певица; в 60-е гг. — активный борец за гражданские права.
52
Роберт Редфорд (р. 1936) — американский киноактер.
53
Шуаны — крестьяне Бретани и Мены, восставшие 1792 г. в защиту династии Бурбонов, в 1795 г. заключили мир с Конвентом, в 1796 и 1799 гг. снова восставали, но были покорены.
54
Трумэн Капоте (1924–1984) — американский писатель. «Осуществленные молитвы» (опубл. 1987) — его неоконченный роман.
55
Генри Манчини (1924–1994) — американский композитор, автор музыки более чем к 90 кинофильмам. «Печать зла» (1958) — фильм Орсона Уэллса.
56
Дин Мартин (1917–1995) — американский певец и актер, популярный в 50-е годы.
57
Город в Испании.
58
Курортный городок на Бискайском заливе во Франции, неподалеку от испанской границы.
59
Хранилище золотого запаса США на территории штата Коннектикут.
60
Натали Саррот (1900–1999) — французская писательница.
61
Курорт на Мадагаскаре.
62
До свиданья, пока (англ.).
63
8 декабря 1980 г. в Нью-Йорке Марк Чэпмен застрелил знаменитого участника группы «Битлз» Джона Леннона, за что был приговорен к пожизненному заключению. Любимой книгой Чэпмена была культовая повесть «Кэтчер во ржи» американского писателя Дж. Д. Сэлинджера (р. 1919), известного своим затворническим образом жизни.
64
Итальянский горнолыжный курорт.
65
Престижная французская кинопремия.
66
Мэрилин Монро (Норма Джин Бейкер, 1926–1962) — американская актриса; скончалась при невыясненных обстоятельствах.
67
Крупнейшая американская телекоммуникационная компания.
68
Джексон Брауни (р. 1948) — американский рок-музыкант, общественный деятель.
69
Фильм по роману Т. Капоте с Одри Хэпберн в главной роли был снят в 1961 г. режиссером Б. Эдварсом.
70
Пол Ньюман (р. 1925) — американский актер.
71
Стерлинг Хейден (1916–1986) и Берт Ланкастер (1913–1995) — американские актеры. Фильм «Последняя команда» снят в 1955 г.; «Убийцы» — в 1946 г.
72
Книги о приключениях маленькой девочки по имени Элоиза английская писательница К. Томпсон начала издавать в 1955 г.
73
Энид Блайтон (1896–1968) — детская писательница, автор нескольких сотен книг, в том числе серий «Знаменитая пятерка» и «Секретная семерка».
74
Прощай (исп.), хватит, кончено (ит.).
75
Селин Дион (р. 1968) — популярная канадская певица.
76
Магазин парфюмерии, существующий с 1932 г.
77
Парижский дворец спорта, престижная концертная площадка.
78
Гастрономический ресторан в Бургундии.
79
Вуди Харрельсон (р. 1962) — американский киноактер.
80
Марианн Фейтфулл (р.1946) — английская рок-певица. Альбом «Ломаный английский», ставший переломным для ее карьеры, выпущен в 1979 г.
81
В США небольшой продуктовый магазин (от нем. «деликатесы, закуски».).
82
Светлое и эль (англ.).
83
Пожалуйста (англ.).
84
Малколм Макдауэлл (р.1943) — британский актер. «Если…» (1968) — второй фильм с его участием (реж. Линдси Андерсон).
85
«Заводной апельсин» (1972) — фильм Стэнли Кубрика, снятый по одноименному роману Энтони Бёрджесса.
86
Отсос, хуесос (англ.).
87
«Ночи в стиле буги» (1997) — фильм американского режиссера Пола Томаса Андерсона.
88
Леонард ди Каприо (р. 1974) — американский киноактер.
89
Горнолыжная станция в Андорре.
90
Филипп Джиан (р. 1949) — французский писатель.
91
Натали Мёрчант (р. 1963) — американская рок-певица.
92
Филипп Соллерс (р. 1936) — французский писатель и издатель.
93
Мадонна (Луиза Вероника Чикконе, р. 1958) — американская поп-певица и актриса.
94
Нью-йоркская дискотека и ночной клуб, особенно популярный в 1970-е годы.
95
Бьянка Джаггер (р. 1945) — бывшая жена Мика Джаггера, солиста группы «Роллинг Стоунз», модель и светская львица.
96
Эдвард Вуд (1924–1978) — культовый режиссер низкобюджетного кино.
97
«Барселона» (1994) — фильм американского режиссера Уита Стиллмана.
98
Грудное вскармливание (англ.)
99
Норман Мейлер (р. 1923) и Филипп Рот (р. 1933) — американские писатели.
100
Мартин Скорсезе (р. 1942) — американский кинорежиссер.
101
Кристиан Лиэгр — французский дизайнер мебели.
102
Шарль Де Голль (1890–1970) — французский государственный, военный и политический деятель, первый президент V Французской Республики в 1959–1969 гг. Де Голль был идейным вдохновителем французского Сопротивления в годы Второй мировой войны; 18 июня 1940 г. он обратился по радио с призывом ко всем французам продолжать борьбу против фашистской Германии.
103
Нажмите одновременно 1 и 2 — отпустите. Нажмите 5 и отпустите. Поверните ручку по часовой стрелке (англ.).
104
Имеется в виду «Ведьма из Блэр: курсовая с того света» (1999) — низкобюджетный фильм ужасов американских режиссеров Дэниэла Мирика и Эдуардо Санчеса. Действие фильма происходит в Мэриленде.
105
Французская национальная сетевая информационная система; прообраз Интернета.
106
Стив Маккуин (1930–1980) — американский актер.
107
Опустошенный (англ.).
108
«1 °CС» — английская арт-поп-группа, пик популярности которой пришелся на 1970-е годы. «Я не влюблен» — их хит 1975 г.
109
Джон Ле Карре (Дэвид Джон Мур Корнуэлл, р. 1931) — английский писатель.
110
«Крэнберриз» (с 1990) — английская рок-группа.
Его диски были завещаниями. Его песни были и просты, и глубоки. То был очаровательный фольклор. Синатра написал историю тени и света. Телохранители звали его Наполеоном, Марлен Дитрих - "роллс-ройсом среди мужчин". Он любил ночи с их тайнами, с их ложью. Ночь - ничто не могло с ней сравниться. Утром надо возвращаться на землю. Это убивало. Он был той Америкой, которую мы любим, которой никогда не существовало, в которую мы пытаемся верить. Америку "Лета 42-го года", Америку "Завтрака у Тиффани". В нем жил Гэтсби.Роман лауреата премии Французской академии Эрика Нехоффа "История Фрэнка" - это жизнь легенды XX столетия, человека, которого никогда не было и который жив в каждом из нас.
15 января 1979 года младший проходчик Львовской железной дороги Иван Недбайло осматривал пути на участке Чоп-Западная граница СССР. Не доходя до столба с цифрой 28, проходчик обнаружил на рельсах труп собаки и не замедленно вызвал милицию. Судебно-медицинская экспертиза установила, что собака умерла свой смертью, так как знаков насилия на ее теле обнаружено не было.
Восточная Анатолия. Место, где свято чтут традиции предков. Здесь произошло страшное – над Мерьем было совершено насилие. И что еще ужаснее – по местным законам чести девушка должна совершить самоубийство, чтобы смыть позор с семьи. Ей всего пятнадцать лет, и она хочет жить. «Бог рождает женщинами только тех, кого хочет покарать», – думает Мерьем. Ее дядя поручает своему сыну Джемалю отвезти Мерьем подальше от дома, в Стамбул, и там убить. В этой истории каждый герой столкнется с мучительным выбором: следовать традициям или здравому смыслу, покориться судьбе или до конца бороться за свое счастье.
Взглянуть на жизнь человека «нечеловеческими» глазами… Узнать, что такое «человек», и действительно ли человеческий социум идет в нужном направлении… Думаете трудно? Нет! Ведь наша жизнь — игра! Игра с юмором, иронией и безграничным интересом ко всему новому!
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Елена Девос – профессиональный журналист, поэт и литературовед. Героиня ее романа «Уроки русского», вдохновившись примером Фани Паскаль, подруги Людвига Витгенштейна, жившей в Кембридже в 30-х годах ХХ века, решила преподавать русский язык иностранцам. Но преподавать не нудно и скучно, а весело и с огоньком, чтобы в процессе преподавания передать саму русскую культуру и получше узнать тех, кто никогда не читал Достоевского в оригинале. Каждый ученик – это целая вселенная, целая жизнь, полная подъемов и падений. Безумно популярный сегодня формат fun education – когда люди за короткое время учатся новой профессии или просто новому знанию о чем-то – преподнесен автором как новая жизненная философия.
Православный священник решил открыть двери своего дома всем нуждающимся. Много лет там жили несчастные. Он любил их по мере сил и всем обеспечивал, старался всегда поступать по-евангельски. Цепь гонений не смогла разрушить этот дом и храм. Но оказалось, что разрушение таилось внутри дома. Матушка, внешне поддерживая супруга, скрыто и люто ненавидела его и всё, что он делал, а также всех кто жил в этом доме. Ненависть разъедала её душу, пока не произошёл взрыв.