Безумно опасна - [3]
Заслышав звук мотора, Лиам повернулся и пошел к своей машине. Приближался мотоцикл; наездник был с ног до головы в черном: кожаный костюм, мотоциклетный шлем и зеркальные очки, такие же, как у Лиама. Мотоцикл был прекрасен — классический BMW чисто синего цвета, и при взгляде на него у Лиама потекли слюнки. Сразу захотелось найти более высокооплачиваемую работу. Мелодичная пульсация мотора разрезала утреннюю тишину, пока движок не заурчал, замедляя такты, и байк не затормозил в футе от него. Наездник перекинул ногу через мотоцикл и грациозно спешился.
— Классный мотоцикл, — сказал Лиам дружелюбным тоном. — Это 68 модель?
— 69, — ответил наездник.
Руки в перчатках потянулись к шлему и сняли его, позволяя облаку длинных черных волос обрушиться на спину и плечи сияющими шелковыми волнами. Слабый запах цветов апельсина поплыл по лугу, хотя здесь они и не росли.
Низкий голос звучал слегка удивленно:
— Какая-то проблема, офицер?
Лиам испугался, что слишком на нее уставился. Самому себе он сказал, что это из-за удивления, что наездником оказалась женщина, а не из-за ее ошеломляющей красоты амазонки, ее форм, кудрей и кожи.
— Шериф, — поправил он по привычке. — Шериф Лиам МакКлеллан. Он протянул руку, но опустил ее, когда женщина проигнорировала рукопожатие. — А вы...?
— Не ищу неприятностей, — сказала она, и легкий акцент неизвестного происхождения окрасил ее слова. Ее глаза по-прежнему были скрыты очками, и, поэтому, он не мог ясно понять, шутит она или нет.
— Меня зовут Барбара Ягер. Люди зовут меня Баба, — уголок ее рта столь незаметно дернулся, что шериф едва не упустил это.
— Добро пожаловать в Округ Клируотер, — поприветствовал Лиам. — Может, вы мне расскажите, почему припарковались здесь? — он махнул рукой в сторону Эйрстрима. — Я полагаю, это принадлежит Вам?
Она равнодушно кивнула.
— Мне. Или я ему. Иногда трудно точно сказать.
Лиам усмехнулся, гадая, может ли нехватка кофеина заставлять ее слова звучать более странно, чем на самом деле:
— Конечно. Я чувствую себя также, когда речь идет о моей ипотеке. Итак, вы собирались рассказать мне, что вы здесь делаете.
— Разве? Что-то я в этом сомневаюсь, — и снова эта тонкая улыбка едва промелькнула на ее губах. — Я ботаник, специализируюсь на траволечении, нахожусь в творческом отпуске от Калифорнийского университета в Дэвисе (город в штате Калифорния, США, округ Йоло — прим.пер.). Есть несколько необычных разновидностей растений, произрастающих в данной местности, и я здесь, чтобы собрать образцы для своего исследования.
Инстинкты копа говорили Лиаму, что ее ответ звучит слишком правильно, почти отрепетировано. Что-то в ее истории было ложью, он был уверен в этом. Но зачем врать о чем-то, что можно легко проверить?
— У вас есть какие-нибудь документы удостоверяющие вашу личность? — спросил он. — Выяснилось, что вашего транспортного средства нет в базе данных, и мой диспетчер не смог найти ни одной записи касательно вашего разрешения находиться здесь. Это собственность округа, вы ведь в курсе?
Он выдал свой лучший образ сурового полицейского. Женщина с облаком волос выглядела совершенно спокойно.
— Возможно, вам следует проверить еще раз, — она протянула ему калифорнийские водительские права с прекрасной фотографией. — Я уверена, что там все в порядке.
Неожиданно рация в его машине ожила, и скрипучий голос Нины спросил:
— Шериф? Вы там?
— Простите, — сказал Лиам, и отошел взять рацию, настороженно посматривая на незнакомку. — Я здесь, Нина. Что у тебя есть?
— Те регистрационные номера, что вы мне дали. Только получила. Принадлежат Барбаре Ягер, Калифорния. И офис округа нашел форму и подтверждение о том, что ей разрешено остановиться в долине. Очевидно, клерк ошибся в записях, поэтому они его и не нашли, когда я спросила их в первый раз. — Он услышал, как она возмущенно фыркнула. — Ошибся в записях. Отличный способ сказать, что эти девчонки там не знают даже алфавита. Так вам что-то еще нужно, Шериф?
Он нажал на микрофон:
— Нет, этого пока достаточно, — промолвил он. — Спасибо, Нина.
Лиам вернул рацию на место и вернулся туда, где его терпеливо ждала "уже не такая загадочная" женщина на своем мотоцикле; его двигатель, остывая, свистел.
— Похоже, вы были правы, — сообщил он, протягивая права обратно. — все подтвердилось.
— Вот так мне больше нравится, — кивнула она.
— Мне тоже, — согласился Лиам, — конечно, это вытекает из специфики работы. Часть "закона и порядка", так сказать.
Он коснулся полей шляпы, отдавая честь:
— Простите за беспокойство, мэм.
Она моргнула от удивления, услышав столь вежливое обращение, и развернувшись, ушла.
— Я собираюсь оставить здесь ненадолго свою патрульную машину. — сказал Лиам — Продолжу поиск вниз по реке. В случае, если Вы не планируете вывозить Эйрстрим в ближайшие несколько часов, машина не должна вам помешать.
Ее затянутые в кожу плечи напряглись, она на секунду замерла и быстро развернулась на каблуке одного из грубых байкерских ботинок.
— Я не собираюсь никуда уезжать в ближайшее время.
Помолчав, она добавила будничным тоном, и этот загадочный намек на акцент делал ее слова более мелодичными.
Дебора Блейк – маг и целительница. Она давно и серьезно занимается знахарством и в своих книгах делится теоретическими и практическими знаниями из области языческих традиций.Книгу можно считать прекрасным введением в мир природной магии. Это краткая энциклопедия, в которой даются основные сведения о магических свойствах камней, трав, деревьев, кушаний, масел и пр., рассматриваются орудия волшебства и магически значимые природные явления, приводятся простейшие заклинания и описываются обряды. Также автор отвечает на вопросы, которые наиболее часто задают те, кто начинает практиковать природную магию.
Дебора Блейк – маг и целительница. Она давно и серьезно занимается магией и в своих книгах делится теоретическими и практическими знаниями из области домашней магии.Автор уверена, что магическими способностями обладают не только ведьмы – многие женщины могут использовать магию в повседневной жизни. В своей книге Дебора Блейк рассказывает о викканской традиции, в основе которой лежит природная магия, о быте и образе жизни виккан, а также о магических практиках современных ведьм.Дебора Блейк объясняет, как использовать обряды и ритуалы Викки для создания уютного дома и счастливой семьи; как с помощью магии сохранить здоровое тело и красивую внешность; как создать действенные заговоры, которые помогут избавиться от негативного влияния окружающих людей.
Барбаре Ягер нравится быть ведьмой, одной из самых могущественных в мире. Хотя иногда и она не прочь расслабиться, потягивая пиво в своем зачарованном Эйрстриме, вместо того, чтобы помогать всем, кто просил ее об этом. Но когда приходит человек с символом семейного долга чести, Барбара должна бросить все, чтобы выполнить данное ее предшественницей обещание. И, пожалуй, она приложит все усилия (и даже сверх того), чтобы убедиться, что долг выплачен в полном объеме… https://vk.com/darksword.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Согласно исследованиям В. Я. Проппа, в волшебной сказке 7 типов персонажей. Различаются они по выполняемым функциям. А что будет, если они поменяются функциями? Dark-dark fantasy. Опубликовано: «Фэнтези-2008».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.