Безумно богатые азиаты - [93]
3
У Патрика
– Кружевные черные стринги? И платье просвечивало?! – воскликнула Пейк Лин, сгибаясь от смеха на банкетке.
Они с Рейчел сидели в ресторане.
– Стринги, соски – весь набор! Ты бы видела лица тех, кто на нее смотрел! Она с тем же успехом могла прийти голой! – добавила Рейчел.
Пейк Лин вытерла слезы, выступившие от смеха.
– Поверить не могу во все, что случилось с тобой за неделю. Эти мерзкие девахи. Мертвая рыбина. Семейка Ника. Представляю, каково было тебе окунуться во все это.
– Ох, Пейк Лин, жаль, что ты не видела, как живет семья Ника. Поселиться в Тайерсаль-парке – это что-то абсолютно нереальное! В спальне, которую мы занимаем, собрана изысканная французская мебель ар-деко. Я как будто перенеслась в прошлое: церемонии, декаданс, масштабность всего происходящего… Я хочу сказать, на свадьбу приехали еще как минимум двенадцать человек… и вокруг столько горничных! Мне тоже предоставили одну, милую девушку из Сучжоу. Думаю, она немного рассердилась, когда я не позволила ей выполнять ее обязанности.
– А какие обязанности?
– В первый же вечер она предложила помочь мне раздеться и расчесать волосы, но это как-то странно. Я поблагодарила и отказалась. Тогда она спросила, не набрать ли мне ванну. Мне нравится сама фраза, а тебе? Но ты же знаешь, я предпочитаю душ, хотя ванна на львиных ножках выглядела симпатично. Тогда девушка предложила помыть мне голову и сделать массаж головы. Я такая говорю: нет, спасибо. В том смысле, чтобы она убралась восвояси, а я бы спокойно приняла душ. Вместо этого горничная, наоборот, влетает в ванную и начинает крутить эти старомодные краны, пока температура воды не становится просто идеальной. Я захожу, а там горит два десятка свечей! Чтобы помыться в душе!
– Аламак, почему ты не позволила ей ничего сделать? Ублажают как королеву – и совершенно не в кассу, – упрекнула Пейк Лин.
– Я к такому не привыкла, мне неловко, что чья-то работа заключается в том, чтобы стоять у меня над душой. Другое дело прачечная – она у них прекрасная. Вещи, которые я ношу, стирают и гладят сразу же, как я их снимаю. Я отметила, какой свежестью пахнет от моей одежды, спросила у горничной, что за кондиционер для белья они используют. А она ответила, что просто гладят все вещи со специальной лавандовой водой из Прованса! Ты можешь себе представить? Каждое утро горничная будит нас, чтобы принести нам поднос с мини-завтраком. Чай для Ника, заваренный ровно так, как он любит, кофе, как я люблю, и тарелку вкусной выпечки – «печенье для пищеваренья», как говорит Ник. И это до настоящего завтрака, который каждый день накрывают в разных частях зала. Первый раз мы завтракали в оранжерее, второй раз на веранде второго этажа. Даже просто поход на завтрак каждое утро становится сюрпризом.
Пейк Лин в изумлении покачала головой, сделав несколько мысленных заметок. Пришло время дать встряску ленивым горничным на собственной вилле. Теперь у них будут новые задания. Лавандовая вода в утюгах для начала. А следующим утром Пейк Лин хотела бы позавтракать у бассейна.
– Говорю тебе, Пейк Лин, мы с Ником постоянно курсируем между обедами, чаепитиями и ужинами. Я никогда в жизни столько не ела! И знаешь, не думала, что может быть так много масштабных событий вокруг одной свадьбы. Ник предупредил меня, что сегодня у нас вечеринка на лодке.
– Да, читала, что торжество состоится на новой мегаяхте дато Тай То Луя. Расскажи мне, какие наряды ты планируешь надеть в эти выходные? – взволнованно спросила Пейк Лин.
– Что значит «наряДЫ»? Я привезла только одно платье для похода на свадьбу.
– Рейчел, ты серьезно? У тебя же целый список разных мероприятий!
– Ну, сегодня вечером на яхте будет приветственная вечеринка, завтра утром свадьба, затем прием и вечером свадебный банкет. А… еще чаепитие в воскресенье. Я привезла то миленькое коктейльное черно-белое платье от «Рейсс» – думаю, буду в нем весь завтрашний день…
– Рейчел, тебе завтра потребуется минимум три наряда. Нельзя, чтобы тебя видели в одном и том же платье с утра до ночи. Там все будут увешаны драгоценностями и одеты в вечерние платья для свадебного банкета. Это величайшее событие десятилетия – приедут знаменитости и члены королевской семьи!
– Ну, мне с ними не тягаться, – пожала плечами Рейчел. – Ты знаешь, что мода никогда не была моей сильной стороной. Да и что я могу сейчас сделать?
– Рейчел Чу, мы идем за покупками!
– Пейк Лин, – запротестовала Рейчел, – я не хочу с высунутым языком носиться по торговому центру в последнюю минуту!
– Торговый центр? – Взгляд Пейк Лин выражал отвращение. – А кто говорит о торговом центре? – Она достала мобильный и ткнула в номер быстрого набора. – Патрик, ты можешь меня записать? Вопрос очень срочный. Требуются оперативные меры.
Модная студия Патрика занимала бывший шопхаус на Энн-Сян-Хилл, который переоборудовали в агрессивно-современный лофт, и именно здесь Рейчел вскоре оказалась на светящейся круглой платформе в одном нижнем белье. За спиной блестел трельяж, а над головой парил светильник от Инго Маурера
Для того чтобы пробиться в высший свет Сингапура и Гонконга, недостаточно иметь в кармане миллиард-другой, тут необходима особая стратегия и руководство опытного консультанта, иначе так и останешься жалким разбогатевшим выскочкой. При этом, оказывается, есть странные люди, которых тяготит принадлежность к элите, и они не готовы променять свою личную свободу на титул какого-нибудь «принца банкиров». Действительно, Ник, потомок известного рода и наследник грандиозного состояния, мечтает вырваться из круга избранных, чтобы избавиться от диктата своих родственников-снобов и наконец жениться на Рейчел – обычной китайской девушке американского происхождения.
Блестящая комедия нравов от автора нашумевшей трилогии о безумно богатых азиатах! Юная Люси, наполовину китаянка, наполовину американка из аристократического рода Черчилль, приезжает на свадьбу подруги и окунается в пленительную атмосферу острова Капри и роскошных свадебных увеселений. Среди гостей Люси замечает умопомрачительно красивого Джорджа. Он сразу начинает дико раздражать ее своей непохожестью на других, и это знакомство грозит обернуться оглушительным скандалом… И несколько лет спустя их пути снова пересекаются на Лонг-Айленде, где Люси проводит время со своим VIP-женихом, вполне устраивающим ее родственников-снобов.
Умопомрачительное состояние и вправду может свести с ума! А знаете почему? Потому что у кого-то другого денег еще больше, чем у вас, и этот кто-то мимоходом лишит вас такой привилегии, как любимый столик в эксклюзивном ресторане или экстренный вызов личного — лучшего в мире! — врача. Но что удивительно — находятся люди, которых не волнуют подобные проблемы! Например, Ник Янг, потомок известного рода и наследник грандиозного имения в центре Сингапура. Чудак из-за женитьбы на своей избраннице отказался от богатства и навеки поссорился с любимой бабушкой, могущественной Шан Суи, которая мечтала оставить ему бесценное недвижимое имущество, но, по слухам, переписала завещание.
Многослойный автобиографический роман о трех женщинах, трех городах и одной семье. Рассказчица – писательница, решившая однажды подыскать определение той отторгнутости, которая преследовала ее на протяжении всей жизни и которую она давно приняла как норму. Рассказывая историю Риты, Салли и Катрин, она прослеживает, как секреты, ложь и табу переходят от одного поколения семьи к другому. Погружаясь в жизнь женщин предыдущих поколений в своей семье, Элизабет Осбринк пытается докопаться до корней своей отчужденности от людей, понять, почему и на нее давит тот же странный груз, что мешал жить и ее родным.
В книге представлены 4 главных романа: от ранних произведений «По эту сторону рая» и «Прекрасные и обреченные», своеобразных манифестов молодежи «века джаза», до поздних признанных шедевров – «Великий Гэтсби», «Ночь нежна». «По эту сторону рая». История Эмори Блейна, молодого и амбициозного американца, способного пойти на многое ради достижения своих целей, стала олицетворением «века джаза», его чаяний и разочарований. Как сказал сам Фицджеральд – «автор должен писать для молодежи своего поколения, для критиков следующего и для профессоров всех последующих». «Прекрасные и проклятые».
Читайте в одном томе: «Ловец на хлебном поле», «Девять рассказов», «Фрэнни и Зуи», «Потолок поднимайте, плотники. Симор. Вводный курс». Приоткрыть тайну Сэлинджера, понять истинную причину его исчезновения в зените славы помогут его знаменитые произведения, вошедшие в книгу.
В 1960 году Анне Броделе, известной латышской писательнице, исполнилось пятьдесят лет. Ее творческий путь начался в буржуазной Латвии 30-х годов. Вышедшая в переводе на русский язык повесть «Марта» воспроизводит обстановку тех лет, рассказывает о жизненном пути девушки-работницы, которую поиски справедливости приводят в революционное подполье. У писательницы острое чувство современности. В ее произведениях — будь то стихи, пьесы, рассказы — всегда чувствуется присутствие автора, который активно вмешивается в жизнь, умеет разглядеть в ней главное, ищет и находит правильные ответы на вопросы, выдвинутые действительностью. В романе «Верность» писательница приводит нас в латышскую деревню после XX съезда КПСС, знакомит с мужественными, убежденными, страстными людьми.
Что делать, если ты застала любимого мужчину в бане с проститутками? Пригласить в тот же номер мальчика по вызову. И посмотреть, как изменятся ваши отношения… Недавняя выпускница журфака Лиза Чайкина попала именно в такую ситуацию. Но не успела она вернуть свою первую школьную любовь, как в ее жизнь ворвался главный редактор популярной газеты. Стать очередной игрушкой опытного ловеласа или воспользоваться им? Соблазн велик, риск — тоже. И если любовь — игра, то все ли способы хороши, чтобы победить?