Безрассудное желание - [10]
— Нет, купить. Моя компания собирается открыть филиал неподалеку от того места, куда мы едем, так что теперь шесть месяцев в году я намерен проводить в Штатах.
— Ах вот как! — воскликнула Рут, пораженная такой новостью.
К счастью, дети решили, что пришла их пора завладеть вниманием Хэнка. Они наперебой стали задавать какие-то вопросы, отвлекая тем самым его внимание от матери. Завязался оживленный разговор.
— У вас замечательные ребята, — с грустью в голосе вдруг сказал Хэнк.
— А у вас есть дети? — спросила Рут.
— Когда-то была приемная дочь, — со вздохом ответил тот. — Она погибла вместе с матерью в авиакатастрофе.
Рут невольно содрогнулась. Она знала, что такое смерть близкого человека. Но одно дело остаться без мужа, и другое — потерять еще и детей. Такого она просто не вынесла бы.
— Мне очень жаль, — прошептала Рут.
— Ничего. Не расстраивайтесь, что спросили об этом, — постарался успокоить ее Хэнк. — Это случилось давно и внутренне я уже смирился с несчастьем.
— А близкие родственники у вас есть?
— Мать. Она настоящий тиран, но я все равно люблю ее, хотя мы живем в разных городах, — со смехом ответил он. — А ваша мать жива? Она такая же красивая, как ее дочь и внучка?
Комплимент не походил на дежурный, и Рут невольно испытала прилив симпатии к Хэнку.
— Нет, она скончалась, когда мне было всего четыре года. Но судя по фотографиям, она была красива.
Хэнк сочувственно дотронулся до ее руки, и Рут снова почувствовала к нему благодарность.
— Жизнь обошлась с вами сурово. Слишком много потерь. А отец?
— Он известный врач. Много работает и постоянно занят. Мы редко видимся.
— По-моему, я слышу в вашем голосе нотки жалобы на одиночество, — полушутливо-полусерьезно заметил Хэнк, снова кладя руку на руль. Казалось, он интуитивно понимал, когда можно прикасаться к Рут, а когда нет; когда слова могут принести облегчение, а когда лучше помолчать.
— Как это я одинока? — возмутилась Рут. — У меня дети, друзья, интересная работа. Я вовсе не…
— Не одиноки? — закончил за нее Хэнк, пытливо взглянув на женщину.
— Ну хорошо, — сдалась она. — Конечно, иногда мне кажется, что я одна на всем белом свете. Но ведь так бывает с каждым, не правда ли?
— У некоторых это длится годами, — грустно заметил Хэнк. — А то и до самой смерти.
— А как сложилась ваша жизнь? — удивляясь собственной смелости, спросила Рут. Правда, она тут же пожалела, что задала столь наивный вопрос. Какой может быть жизнь богатого, интересного, умного мужчины? Такие люди, как Хэнк Кэнон, — баловни судьбы. Одиночество — не их удел.
— Бывают дни, а точнее ночи, когда кажется, что я могу умереть от тоски и одиночества, — услышала она неожиданное признание.
Вряд ли Хэнк кривил душой, в то же время ей трудно было представить, что такое возможно. Да любая пустится во все тяжкие, лишь бы заполучить такого мужчину!
— По выражению вашего лица понимаю, что вы более чем скептически отнеслись к моим словам, — дразняще улыбнулся Хэнк.
Взглянув на него, Рут снова подумала, что он красив, как главный герой какого-нибудь душещипательного фильма.
Внезапно ей захотелось, чтобы Хэнк поцеловал ее. Какая-то неведомая сила, словно магнитом, влечет ее к этому человеку. Эти размышления нарушил оживленный голосок Тони:
— Мамочка! А можно мне искупаться, когда мы приедем?
Раздосадованная так не вовремя заданным вопросом, Рут тем не менее сдержалась и спокойно сказала:
— Дорогой! Ты же знаешь, что в это время года вода в проливе Лонг-Айленд слишком холодная, чтобы в ней купаться.
Хэнк понимающе подмигнул мальчику в зеркало заднего обзора. Достав из ящичка, который водители называют бардачком, маленький блокнот, он сверился с какими-то записями, затем уверенно свернул вправо и поехал вдоль берега.
Минут через пятнадцать они оказались в удивительно красивом месте, достойном кисти художника. Справа высился построенный из белого камня маяк. К нему примыкал длинный дом, оконные стекла которого ярко блестели на солнце. И маяк, и дом, и большой двор с цветущими кустами роз, каменными скамьями и мраморным фонтаном были обнесены кованой изгородью.
— Какая красота! — не удержавшись, воскликнула Рут.
Как истинный джентльмен Хэнк обошел вокруг машины и, открыв дверцу, помог Рут и Памеле выйти. Тони решил проявить самостоятельность.
— Ну, если вы так считаете, мне ничего не остается, как заключить договор на покупку.
Дети, задрав голову, с восхищением смотрели на маяк.
— Спорим, что сверху видна Африка! — восторженно крикнул Тони.
— Не будь дурачком, — покровительственно поправила его сестра. — Оттуда можно увидеть в лучшем случае Нью-Йорк.
Взрослые с улыбкой слушали их болтовню.
Дорогой лимузин бежевого цвета мягко подкатил по мощенной брусчаткой дороге и остановился за машиной Хэнка. Из него вышла высокая, хорошо сложенная светловолосая женщина. На ней был облегающий бледно-розовый костюм, из-под которого виднелась белая блузка. В джинсах и свитере Рут сразу же почувствовала себя этакой серой мышкой, совершеннейшей провинциалкой.
— Мистер Кэнон? — Женщина с улыбкой протянула руку. — Я — Барбара Гарднер, агент по продаже недвижимости, — представилась она и, быстро оглядев Рут и детей, добавила: — А это, полагаю, ваша семья?
Наконец-то это свершилось! Она вышла замуж за самого лучшего в мире мужчину! — ликовала Джейн, переодеваясь после церемонии в церкви и приема по случаю свадьбы, перед тем как уехать в свадебное путешествие. Но тут новобрачной принесли толстый конверт в простой коричневой бумаге. Прочитав письмо, взглянув на приложенные документы и фотографии, девушка собрала свои вещи и исчезла. Куда же подевалась невеста? — недоумевают собравшиеся на свадьбу гости. На поиски жены отправляется Филипп Эшли, удачливый предприниматель, занимающийся торговлей предметами искусства…
После продолжительного знакомства Рейчел Паркер получает предложение выйти замуж и начинает подумывать о тихом семейном счастье. Она и представить себе не могла, что ее избранник давно женат.Сможет ли девушка оправиться от жестокого удара судьбы? Ведь она настолько сильно разочаровалась в мужчинах, что даже вдовство нового знакомого, обаятельного молодого бизнесмена, постоянно напоминает ей о сопернице, фотографию которой она находит в его спальне…
Небольшие романы Хелены Фенн сближает многое: похожи главные героини, любовь проходит испытание расставанием, в обоих случаях героини уходят от возлюбленных, а потом все заканчивается счастливым финалом.Но главное — это романы-недоразумения: и Стефани, и Юдит оставляют любимых из ревности, которая, как выясняется в конце, не имела оснований. В фабуле ярка авантюрная линия — публичное разоблачение, попытка похищения ребенка, пленение героини…И еще: это повествование о любви, преодолевающей все испытания, психологические барьеры.
Бросить учебу в университете, карьеру фотомодели ради любви одного-единственного мужчины решает юная красивая девушка. А потом обрекает себя на добровольное одиночество, убегает, прячется ото всех, не в силах вынести потери ребенка и измены мужа.И неизвестно, как бы сложилась в дальнейшем жизнь героини, если бы роль судьбы не взял на себя все тот же один-единственный мужчина на свете…
Мейбл скрывает рождение сына от Виктора, полагая, что тот считает их связь случайной и ни к чему не обязывающей. К тому же она уверена, что Виктор и ее сводная сестра Лорна влюблены друг в друга. Так стоит ли мешать их счастью и возможному браку? — мучительно рассуждает Мейбл. Она избегает контактов со своим первым и единственным возлюбленным, и лишь встреча с ним через четыре года расставляет все по своим местам…
Небольшие романы Хелены Фенн сближает многое: похожи главные героини, любовь проходит испытание расставанием, в обоих случаях героини уходят от возлюбленных, а потом все заканчивается счастливым финалом.Но главное — это романы-недоразумения: и Стефани, и Юдит оставляют любимых из ревности, которая, как выясняется в конце, не имела оснований. В фабуле ярка авантюрная линия — публичное разоблачение, попытка похищения ребенка, пленение героини…И еще: это повествование о любви, преодолевающей все испытания, психологические барьеры.
Все началось, когда супруги Кольер переехали в тихий городок, затерявшийся в провинции северо-запада США. Пол – военный, он служит на экспериментальном ядерном реакторе, а его жена Нэт занимается домом и детьми. Они не подозревали об опасности, пока Пол не обнаружил в реакторе серьезные неполадки. Начальник Пола пропускает мимо ушей предупреждения новичка об угрозе взрыва. Фатальная ночь, когда трагедия унесет человеческие жизни, неизбежна.
Надевать маски, играть роли и иметь амплуа приходится не только актерам. И не только в театре. И не только на сцене… «Милый, давай в наших отношениях безалаберной девочкой все-таки буду я?». Она положила трубку. Вернее, нажала на кнопку. Одним словом, прервала связь. Пока что только телефонную, но у нее были большие планы на будущее… Заплаканное личико Зи стояло перед глазами у драматурга. По крайней мере, Зи на это надеялась. Она в совершенстве владела умением стоять перед глазами у тех, кто мог ее обидеть… Никто не станет спорить о том, что две пылинки на шкафу – это одно, а две пылинки во Вселенной – это другое? Увы, в наши довольно странные времена, те, кто держится нейтрально, вызывает больше подозрений, чем те, кто ведет себя каким-нибудь странным образом.
Любовно-приключенческий роман, рассказывающий о легендарной японской разведчице Азэми, а так же, тайных обществах и организациях, тайных островах в океанах, которых нет на картах мира, о том, как вербуют агентов в иностранные разведки, какие эксперименты проводят гипнотизеры над людьми, работающие на службе у разных организаций и многом другом интересном и познавательном для всех категорий граждан, а особенно для тех, кто любит романы про шпионов.
Продолжение "Больше, чем любовь..." Гарри задумчиво сидел в кресле, медленно перебирая струны гитары. Его мысли были очень далеко. Наверное, именно сегодня и именно сейчас он принял решение забыть ее. Ему надоело в течении года ждать. Надеяться, что она ответит на сообщение или звонок. В эту минуту он понял, что ее больше нет. Она ушла так же неожиданно, как и ворвалась в его жизнь. Подарив лишь две ночи, полные наслаждения. Он благодарен ей. Любовь. Боль. Секс. Ревность. А будет ли счастье? Продолжение истории Гарри и Элис.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…