Безрассудная девственница - [39]
Глаза торговца ничего не упустили ни в доме, ни вокруг него. Беллингем беден как церковная мышь и не может претендовать на большое приданое. Значит, есть надежда, что Сарино замужество не повлечет за собой расставания со значительной долей имущества. На губах у Колльера появилась улыбка. Что ж, нет ничего невозможного. Девчонка явно унаследовала его мозги. Тем не менее, сначала надо немного прощупать намерения священника.
— Как вам нравится работа моей дочери? — спросил Колльер. Беллингем, заложив руки за спину, остановился и помолчал.
— Она умеет шить и не отлынивает от работы.
Он мог бы сказать гораздо больше об искусных руках Сары, однако ему не хотелось слишком ее хвалить, чтобы отец не потребовал платы. В последний раз она даже вышила его инициалы на платке, и ему это так понравилось, что сегодня он подложил ей еще несколько.
— Из всех моих детей больше всего я горжусь ею, — закинул удочку Колльер. — И жене помогает. С детишками управляется не хуже ее и готовит не хуже. Нам жаль с ней расставаться.
Беллингем удивленно поднял брови.
— Разве вы отдаете ее в служанки? — спросил он, испугавшись, что потеряет бесплатную белошвейку, когда она, еще не все сделала.
— Нет, — ответил Колльер, вглядываясь в лицо священника. — Пора ей замуж. Я не сторонник держать девушку на привязи, пока она не выйдет из возраста. Лучше покорная молоденькая жена. Чем они старше, тем своенравнее. Вы согласны?
— О да.
Именно так. Беллингем подумал о Глории и о том, что она как раз созрела, чтобы отдать себя в искусные руки мужчины для завершения воспитания. Интересно, кого Колльер прочит Саре в мужья? Исаака Хокинса? До него уже дошли слухи, что парень интересуется ею.
— Значит, мы думает одинаково, — обрадовался Колльер. Что ж, надо дать ему время, и он наверняка попросит Сариной руки. А если что случится, тогда и с приданым будет легче решить. Не стоит торопить события. И он опять изобразил на лице нечто, похожее на улыбку:
— Однако у вас наверняка есть дела.
— Да, — подтвердил Беллингем, выходя за ворота вместе с Барреллом Колльером. — Три человека не пришли в церковь в субботу, и в одной семье заболел малыш. Прощайте, — сказал он, и они с Колльером зашагали в разные стороны.
Из окна Сара видела, как они расстались. Едва они оба скрылись из виду, как она бросилась в другую комнату, обставленную также бедно. Опустившись на колени возле кровати, она засунула шелковый лоскут под перину. Постель давно уже требовала обновления. Комнате недоставало женских рук, причем рук любящих. От служанки здесь мало толку.
Сара недаром сунула лоскут под перину. Сегодня ночью Беллингем увидит во сне женщину. Он увидит Сару Колльер, когда его белокурые волосы коснутся подушки, под которой будет лежать прядь ее волос и срезанные с пальцев рук ногти.
Сара не знала, сколько времени провела возле кровати, положив руки на подушку. Неожиданно ей показалось, что кто-то идет, и она убежала обратно в кабинет, где оставалась до тех пор, пока не перечинила все рубашки и не вышила инициалы священника на всех платках.
Она была ужасно разочарована, что Джосия Беллингем не вернулся домой до ее ухода.
Закатное солнце окрасило небо в оранжевые и желтые тона. Потемнели на горизонте зеленые кроны деревьев. Пэдди и цыплята заснули, спрятавшись в курятник, чтобы не попасть на ужин сове или ласке. Козы тоже накормлены и подоены. Глория переделала почти все дела и оставалось только накормить свиней, когда она увидела подъезжающего Куэйда. Вылив пойло в корыто, она бросилась на кухню, вымыла руки и быстро вытерла их о передник.
— Куэйд! — крикнула она матери, чистившей картошку, и закружила ее, а потом схватила за руку и потянула на двор, чтобы встретить всадника и двух лошадей, которые показались на фоне предзакатного солнца.
Моди-Лэр даже вскрикнула от негодования.
— Я не могу бросить ужин. Имей терпение. Глория подождала, пока мать разгребла угли и удостоверилась, что пища не подгорит. Потом она без лишней спешки двинулась к двери вслед за дочерью.
— Смотри. Это он. Он возвращается, — тихо проговорила Глория, довольная своей победой.
Моди-Лэр холодно взглянула на нее.
— Ты думала, он не вернется?
— Я много о чем передумала, — рассмеялась Глория, вспоминая, как нелепо она вела себя с Куэйдом. — Теперь он надолго, а?
Моди-Лэр понимала, что интерес ее дочери к охотнику не случайный. Она могла бы уже сейчас дать согласие на их брак, однако знала, что семенам любви надо дать время прорасти, поэтому долго молчала, прежде чем ответить.
— Надолго он или ненадолго, но уехать отсюда он может и не один. Надеюсь, что ты прикусишь свой язычок, — она погрозила Глории пальцем.
— Да, мама, — Глория понимающе улыбнулась. — Он хороший человек, правда?
— Хороший, — смахивая с передника крошки, согласилась Моди-Лэр. — Ему еще надо поучиться откровенности. Думаю, тут виноваты старые обиды.
При мысли, что Куэйд таит в сердце давнюю обиду, о которой она ничего не знает, Глория ощутила жалость.
— О чем ты? — спросила она мать.
— Он сам все тебе расскажет, но в свое время, — ласково проговорила Моди-Лэр.
— Да, — согласилась Глория.
Солейс Фариндейл сразу обратила внимание на нового обитателя отцовского замка — высокого и красивого сокольничего, и была готова подарить ему свою любовь, позабыв об осторожности. Нежная, наивная Солейс! Логан Грей — ее заклятый враг, он намерен убить отца девушки и завладеть замком.
Сказочное путешествие на роскошном лайнере "Мавритания", плывущем к берегам Англии, оборачивается для очаровательной Девины Каслтон тяжелым испытанием - ее принуждают сыграть опасную роль наследницы миллионного состояния. Знакомство Девины с мужественным и благородным путешественником Гелвином Торпом осложняет и без того запутанную ситуацию…
Гробница Неизвестной Царицы в Египте многие годы не давала покоя археологам. Проникнуть в нее можно было лишь при помощи креста жизни Анх и Кольца, принадлежавшего древним атлантам.Эксперт по историческим драгоценностям Альдо Морозини, случайно став обладателем легендарного Кольца, отправляется по делам в страну пирамид, где встречает своего друга, археолога Адальбера Видаль-Пеликорна. Им предстоит пережить немало трагических испытаний, прежде чем они смогут воочию убедиться в том, что Неизвестная Царица - это вовсе не мумия...
И ВСЕ ЭТО НЕ БЫЛО ПРОСТО СНОМ…Начинающая писательница любовных романов Джейн Силли безумно влюбилась в идеального мужчину – страстного, сильного темноволосого Горца. Ее счастливый и бесконечно долгий роман с безупречным гордым красавцем заставлял художественную фантазию Джейн находиться в неизменном полете. О таком мужчине мечтают миллионы женщин, а повезло именно ей. Но так ли ей повезло на самом деле? Ведь всё прекрасное очарование счастливой любви таяло, как только реальность безжалостно выхватывала Джейн из мира сновидений и возвращала ее к одинокой жизни наяву.Но однажды реальность и мечта слились для Джейн воедино.
Главная героиня романа молодая англичанка Джейн за несколько лет проходит сложные житейские испытания: разочарование в любимом человеке, потерю родителей. События происходят в Гонконге на фоне тайны, связанной с Домом тысячи светильников, который когда-то был подарен деду мужа героини богатым китайским мандарином. Непримиримым врагом Джейн становится прекрасная китаянка Чан Чолань, считающая, что на земле нет места одной из них. Почему? Ответ на этот вопрос найдет тот, кто прочтет эту захватывающе интересную и… полезную книгу.
Главное предназначение женщины – заботиться о муже и детях, вести домашнее хозяйство. А если этого мало? Если в сердце горит огонь творчества, если любовное чувство выражается в виде поэтических строк? Для таких дам один путь – заняться литературой. Но на этом пути встречается столько терний и невзгод, что судьбам поэтесс позавидовать трудно. И все же – они прекрасны! О том, как жили и творили Зинаида Гиппиус, Каролина Павлова, Марина Цветаева и другие, прославившие себя в веках поэтессы, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…