Безмятежность - [7]

Шрифт
Интервал

 Спустя годы, вспоминая своё детство, я поняла, что отношения моих родителей были нереально прекрасными. Они очень любили друг друга, часто целовались и вообще вели себя, как молодожены. Поэтому я думала, что обычно так и бывает: мужчина и женщина встречаются, сразу влюбляются, женятся и больше уже не расстаются. Никогда. И любят друг друга много-много лет так же сильно, как в первый день встречи.

 Я жила – в сказке. И даже не представляла, что может быть иначе.


 Сколько себя помню, со мной всегда происходили чудеса. Моих родителей это почему-то не удивляло. Они относились к магии буднично, словно это были природные явления, а я каждый раз изумлялась, восхищалась или наоборот – пугалась.

 Однажды мы гуляли с родителями в горах  Греции. Я бежала по горной тропинке, намного обогнав маму и папу. Вдруг, словно из  скалы  мне навстречу вышел старик в черной одежде и в черной шапке. Это был греческий монах. Я была девочка вежливая и прижалась к скале, пропуская его. Поравнявшись со мной, старик покачал головой и сказал громко, обращаясь к самому себе:

 - Нет, нет! Эта выйдет замуж не по любви!

 И его черные, развевающиеся на ходу одежды, коснулись меня.

 Не знаю, почему я побежала вперед. Словно меня обожгло холодом. Я рванула так стремительно, что почти сразу стала задыхаться, остановилась и с опаской оглянулась. Никакого монаха позади меня не было. Куда он мог деться? Я посмотрела вниз. Может, он свалился?  Но на склоне его тоже не было. Я подождала, пока меня нагонят родители.

 - Вы видели здесь монаха? Ну, такого старика в черных одеждах. У него ещё борода и длинные лохматые волосы. Куда он делся?

 Родители переглянулись.

 - Нет, Софи, здесь никого не было.

 - Может, вы не заметили, как он прошел мимо вас?

 Папа с сомнением покачал головой.

 - Тут и вдвоём сложно пройти, а уж втроём…

 - Софи, доченька, он напугал тебя? – тормошила меня мама.

 - Он мне сказал… - начала я и осеклась. На каком языке он говорил? Я не могла вспомнить. После я думала и думала про этого монаха.  Греческая вера немного другая, может, раз я католичка, его слова ко мне не относятся?


 Мне очень нравилось и в Греции, особенно на острове Сартори. Именно там мы жили на берегу, как обычные люди, пока нашу «Нику» ремонтировали в сухом доке. Мы бродили по набережной, как настоящие туристы и смотрели на море. С берега. Это было так непривычно!

 В Греции нас сфотографировал на Полароид какой-то турист и подарил фотографию. Это моя самая любимая: мы стоим возле «Ники», папа обнимает маму за талию, а другой рукой – меня. Мама в голубом платье, у неё распущены волосы и они сверкают на солнце насыщенным медным блеском. Я в шортах и голубой футболке, загорелая, кудрявая и коротко стриженная, похожа на мальчика. И все мы улыбаемся. Это было очень счастливое и беззаботное время.

 Там же, в Греции со мной произошло очередное чудо.

 Однажды, когда мама рассказала мне историю про Иисуса и самарянку, я села рядом с колодцем и стала ждать.

   - Софи, зачем ты сидишь у колодца? – спросила меня мама.

 - Жду Иисуса!

 И я провела в томительном ожидании целый день. Я была упрямым ребенком и мама не трогала меня.

 Когда солнце стало клониться к закату, мимо колодца прошла молодая женщина в черной одежде. Гречанки часто ходили в темном.

 - София, что ты делаешь здесь? – спросила она меня по-гречески, а я почему-то совсем не удивилась. Ни тому, что вдруг стала понимать греческий язык, ни тому, что женщина назвала меня по имени.

 - Я жду Иисуса, - ответила я.

 Женщина покачала головой и улыбнулась.

 - А Иисус ждет тебя…

 - Где? – встрепенулась я.

 Гречанка указала на отмель. Я помчалась туда. Там не было никакого Иисуса, зато на берегу лежал дельфиний детеныш. Вода отступила вместе с отливом, и он оказался в ловушке.  Недалеко от берега, рискуя тоже оказаться на суше, вертелись дельфины. Они жалобно скрипели и высовывали головы из воды. Дельфиненыш был маленький, как человеческий ребёночек. Я подняла его и понесла в море. Стоило мне зайти в воду всего по пояс, как меня окружили дельфины. Я отдала им маленького и долго смотрела вслед.

 Мама  встретила меня дома.

 - Ты купалась прямо в одежде?

 - Так вышло, мамочка, не сердись.

 - Ты дождалась Иисуса у колодца? – улыбнулся папа.

 - Да, - просто ответила я.

 Я никому не рассказывала, но этот случай наполнил меня радостью. Никогда я не была близка к Богу, как в то время.


 Не знаю, как и у кого из родителей возникло желание покинуть приветливое Средиземноморье и отправится совсем в другую часть света. Помню только, что родители всё время что-то обсуждали. По-моему папиных родственников из Италии. Папа не хотел поддерживать их дело, а мама очень волновалась и чего-то постоянно опасалась. Несмотря на сомнения, однажды решение было принято.

 В один прекрасный день мне купили тяжелые туфли и темное платье почти до щиколотки. Мама вырядилась так же нелепо  - во всё темное, убрала свои прекрасные волосы под черную косынку, и мы поехали из порта на такси, вдоль побережья. Водитель, узнав конечный пункт нашего назначения, оживился, и всё выспрашивал папу о чем-то. Папа отвечал односложно и неохотно. Такси остановилось у каменного забора. За забором виднелось множество крыш маленьких домиков. Тогда я ещё не знала, что это были склепы - фамильные усыпальницы.


Еще от автора Светлана Нилова
Потери

Есть события, которые так меняют жизнь человека, что он уже не может оставаться прежним.  А если это не взрослый человек, а маленькая девочка? А волна неожиданностей только нарастает и поднимается всё выше, не оставляя надежды вернуть безмятежное прошлое и грозя разрушить будущее. Сможет ли Софи выстоять против шквала событий,  стихии собственных чувств и найти свой курс в океане жизни? Если смерть много раз глядела тебе в лицо, то ты уже заранее чувствуешь её дуновение.  Софи Берто, девочка рожденная на безмятежных островах Французской Полинезии, слишком рано почувствовала дыхание смерти.


Рекомендуем почитать
Колючий мед

Журналистка Эбба Линдквист переживает личностный кризис – она, специалист по семейным отношениям, образцовая жена и мать, поддается влечению к вновь возникшему в ее жизни кумиру юности, некогда популярному рок-музыканту. Ради него она бросает все, чего достигла за эти годы и что так яро отстаивала. Но отношения с человеком, чья жизненная позиция слишком сильно отличается от того, к чему она привыкла, не складываются гармонично. Доходит до того, что Эббе приходится посещать психотерапевта. И тут она получает заказ – написать статью об отношениях в длиною в жизнь.


Неделя жизни

Истории о том, как жизнь становится смертью и как после смерти все только начинается. Перерождение во всех его немыслимых формах. Черный юмор и бесконечная надежда.


Белый цвет синего моря

Рассказ о том, как прогулка по морскому побережью превращается в жизненный путь.


Осколки господина О

Однажды окружающий мир начинает рушиться. Незнакомые места и странные персонажи вытесняют привычную реальность. Страх поглощает и очень хочется вернуться к привычной жизни. Но есть ли куда возвращаться?


Возвращение

Проснувшись рано утром Том Андерс осознал, что его жизнь – это всего-лишь иллюзия. Вокруг пустые, незнакомые лица, а грань между сном и реальностью окончательно размыта. Он пытается вспомнить самого себя, старается найти дорогу домой, но все сильнее проваливается в пучину безысходности и абсурда.


Огненные зори

Книга посвящается 60-летию вооруженного народного восстания в Болгарии в сентябре 1923 года. В произведениях известного болгарского писателя повествуется о видных деятелях мирового коммунистического движения Георгии Димитрове и Василе Коларове, командирах повстанческих отрядов Георгии Дамянове и Христо Михайлове, о героях-повстанцах, представителях различных слоев болгарского народа, объединившихся в борьбе против монархического гнета, за установление народной власти. Автор раскрывает богатые боевые и революционные традиции болгарского народа, показывает преемственность поколений болгарских революционеров. Книга представит интерес для широкого круга читателей.