Бездушная - [65]
— Очень хорошо, лорд Маккон. Если мы с вами собираемся сыграть именно в эту игру, не соблаговолите ли вы стать моим… — мисс Таработти запнулась, вспоминая верное слово. Как правильно назвать мужчину-любовника? — Наложником?
— Что вы такое говорите? — возмущенно взревел лорд Маккон.
— Нет? Что-то не так? — спросила Алексия, озадаченная переменой его настроения.
Но времени исправить свою оплошность у нее не было, потому что крик лорда Маккона вырвался из гостиной в холл, а в гостиную, наоборот, ворвалась миссис Лунтвилл, о чьем любопытстве можно было слагать легенды.
Глазам этой почтенной дамы предстал стол с тремя обглоданными куриными остовами, фоном которому служила ее старшая дочь, сидящая на козетке в объятиях лорда Маккона.
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
ПРОБЛЕМА СОРАЗМЕРНОСТИ ОБОРОТНЕЙ
Миссис Лунтвилл проделала то же, что и всякая хорошо подготовленная мать, заставшая незамужнюю дочь в объятиях оборотня: закатила чрезвычайно благопристойную, но весьма громкую истерику.
Привлеченные этим шумом, все Лунтвиллы покинули помещения, где находились прежде, и вломились в малую гостиную. Они вполне естественно предположили, что кто-то умер или что мисс Хисселпенни явилась в совсем уж уродливом капоре, однако вместо этого увидели романтическое переплетение тел Алексии и графа Вулси, что изначально казалось куда менее вероятным.
Мисс Таработти предпочла бы встать с козетки и пересесть, чтобы оказаться на подобающем расстоянии от лорда Маккона, но тот одной рукой обхватил ее талию и не дал переместиться. Тогда она испепелила его крайне раздраженным взглядом и едва слышно зашипела ему в ухо:
— Что вы творите, кошмарный человек? У нас и так предостаточно неприятностей! Маменька же немедленно нас сосватает, вот увидите!
В ответ лорд Маккон сказал только:
— Вы лучше пока помолчите. Я все улажу, — и уткнулся носом в ее шею.
Само собой, от этого мисс Таработти стало еще более неловко.
Фелисити и Ивлин застряли в дверях, округлив глаза и истерически хихикая. Встревоженный, но почти незаметный Флут возник у них за спинами и теперь маячил возле вешалки. Миссис Лунтвилл продолжала кричать, скорее удивленно, чем возмущенно. Граф и Алексия? Как это скажется на положении Лунтвиллов в свете?
Мисс Таработти заерзала под теплой рукой лорда Маккона и попыталась незаметно отцепить его пальцы со своей талии. Рука оборотня лежала чуть выше ее бедра, а вернее сказать, над самым турнюром — какой скандал! Граф, которого явно забавляли тайные усилия Алексии, быстро подмигнул ей. Подмигнул! Нет, ну надо же, подумала она, подмигнул!
Сквайр Лунтвилл ввалился в малую гостиную, держа кипу хозяйственных счетов, с которыми как раз разбирался. Увидев Алексию с графом, он выронил счета и со свистом втянул воздух сквозь зубы. Потом нагнулся и стал не спеша собирать рассыпавшиеся бумаги, параллельно продумывая стратегию дальнейших действий. Конечно, ему следовало бы вызвать графа на дуэль, однако с этим возникали определенные сложности: граф был сверхъестественным, сам он — нет, а потому драться они не могли. Вызови сквайр лорда Маккона — и ему придется искать оборотня, который выйдет на дуэль вместо него, однако никто из его немногочисленных знакомых в этой среде не рискнет схватиться с альфой замка Вулси. Насколько ему было известно, такой достойный Геракла подвиг не по силам никому из лондонских волков, не исключая даже девана. С другой стороны, сквайр всегда мог попросить, чтобы сей джентльмен сделал из его падчерицы честную женщину. Но кто по доброй воле свяжет жизнь с Алексией? Такое проклятие пострашнее даже участи оборотня! Видимо, лорда Маккона придется принуждать к этому шагу. На самом деле вопрос заключался в том, удастся ли по-хорошему убедить его жениться на Алексии или, что будет наилучшим выходом из положения, просто сделать ее одним из клавигеров замка Вулси.
Тем временем миссис Лунтвилл, как ей и свойственно, еще более усложнила ситуацию.
— О-о, Герберт, — взмолилась она своему молчащему мужу, — ты должен заставить его жениться! Немедленно пошли за пастором! Только посмотри на них, они же, — она буквально выплюнула следующее слово, — обжимаются!
— Полно, полно, Летиция, будь благоразумна! В наше время быть клавигером не так уж плохо.
Сквайр думал о расходах на содержание Алексии. Эта ситуация вполне могла обернуться всем на пользу, не считая, конечно, репутации падчерицы, которая, разумеется, пострадает. Но миссис Лунтвилл не соглашалась с супругом:
— Моя дочь не годится в клавигеры!
— Ты даже не догадываешься насколько, — пробормотала Алексия себе под нос.
Лорд Маккон поднял очи горе, но мать проигнорировала ее реплику.
— Моя дочь годится в жены!
Ясно было, что миссис Лунтвилл уже воображала, как радикально в таком случае вырастет ее собственный социальный статус.
Чтобы удобнее было противостоять родне, мисс Таработти поднялась с козетки, и лорду Маккону пришлось ее выпустить. Это огорчило его куда сильнее, чем истерика гипотетической тещи и трусость ее супруга.
— Я не выйду замуж по чужой указке, маменька. И не позволю надеть на графа такое ярмо. Лорд Маккон не делал мне предложения, и я не допущу, чтобы его к этому принудили. Не смейте на нас давить!
Ужасно, когда тебе никто не верит — ни горячо любимый муж-оборотень (в чем «бездушная» Алексия Таработти ни за что ему не признается), ни его верная стая, ни светское общество, ни собственная семья. Но даже те, кто не сомневается в невиновности Алексии — лондонские вампиры, — всеми силами стараются извести изгнанную мужем молодую женщину. И чтобы сохранить жизнь и здоровье «маленького неудобства» и не повредиться в рассудке, Алексии приходится бежать на родину своего удивительного запредельного отца — в Италию.
Леди Алексия Маккон, единственная во всей Британии женщина, прикосновение которой превращает могучих оборотней и вампиров в обычных смертных, восстановлена в правах и вновь пользуется уважением светского общества. Дело за малым — остаться в живых самой и сберечь дитя, которое вот-вот должно появиться на свет. Ведь именно страх перед силой ребенка запредельной (Алексии) и оборотня (ее мужа лорда Маккона) заставляет вампиров раз за разом устраивать покушения. Причем последнее, с участием зомби-дикобразов, вполне могло бы увенчаться успехом, если бы не прозорливость бета-оборотня стаи Вулси профессора Лайалла.
Однажды Алексия, молодая супруга графа Маккона, просыпается в полдень от гневных криков мужа, который, как подобает нормальному оборотню, должен в это время мирно спать… А затем он исчезает, оставив жену разбираться с целым полком сверхъестественных солдат. И это только первое звено в цепи тревожных событий, которые потребуют незамедлительного вмешательства единственной запредельной на службе ее величества королевы Виктории. Алексия Маккон, вооруженная своими уникальными способностями, здравым смыслом и зонтиком новейшей конструкции, принимает вызов.
Новая сказочно-фантастическая повесть «Гинунгагап» входит в мини-цикл «Белая тень». Повесть писалась три месяца в полной тайне, о ней не знал никто. Ни разу даже не обмолвиться о готовящейся книге — пожалуй, это стало самой сложной частью работы:)В основу положена скандинавская мифология.
Существует мир, который покоится в хрустальной чаше, заполненной водой до краев. Этот мир зовется Старыми королевствами. Здесь вы встретитесь с химерами, оборотнями, ликатами и прочими существами, живущими бок о бок с людьми и богами. Есть в этих королевствах особое место, куда не попадут простые смертные, где существа отдыхают, живут или спасаются бегством – отель «Лисий хвост». Познакомьтесь с хозяйкой чудесного места и узнайте правдивые истории из первых уст.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Пятый выпуск альманаха «Фантасофия» составлен на основе произведений малой и средней литературных форм – рассказов, повестей и новелл – писателей Республики Башкортостан, работающих в жанрах сказочной фантастики и магического реализма.
Доброе утро всем! Меня зовут Нави, я живу в волшебном и сказочном мире Речной феи. В мире волшебства, света, любви и радости.Только вот одно плохо, среди волшебства чародейства и сказочности, которое творится здесь, я один не умею колдовать, волшебничать и чародействовать.Я не волшебник и не чародей, но мое «волшебство и чародейство» достойно каждого, даже очень маленького человечка. И могу честно сказать – каждый способен на такое волшебство и чародейство, нужно только лишь немного постараться.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.