Бездушная - [110]
— Должен признать, эта мысль приходила мне в голову. А теперь садись.
— Что, прямо сюда?
— Ага, сюда.
Алексия явно сомневалась. Однако ясно было, что споров, из которых ей не выйти победительницей, все равно не избежать, и это, похоже, один из них. Карета слишком вовремя слегка накренилась, и Алексию качнуло вперед.
Коналл поймал ее и одним плавным движением усадил себе на колени.
После этого он не предпринимал ничего особенного, сосредоточившись на ее роскошных грудях, целуя и покусывая их. От этого Алексия заизвивалась так, что волей-неволей их контакт стал более тесным.
— Право же, — тяжело дыша, сказала она, — это совершенно неподобающее место для упражнений такого рода.
Тут карету тряхнуло на выбоине, и это отвлекло Алексию от дальнейших возражений, потому что ее еще сильнее прижало к графу. Ее нагие ляжки прильнули к ткани его брюк. Лорд Маккон застонал, и на его лице появилось восхищенное выражение.
Алексия ахнула, поморщилась, наклонилась к мужу и укусила его за плечо достаточно сильно, чтобы выступила кровь.
— Больно же!
Граф не стал жаловаться и погрустнел.
— До сих пор?
Карету снова тряхнуло. На этот раз Алексия вздохнула. В нижней части ее тела стало происходить нечто странное и волнующее.
— Буду считать, что это значит «нет», — сказал ее муж и принялся двигаться в такт движению кареты.
Дальше были пот, и стоны, и ощущения, которые не вызывали у Алексии отвращения (так она решила, буквально на миг задумавшись на эту тему). Кульминацией происходящего стала пульсация, тоже возникшая где-то внизу. Вскоре после этого ее муж испустил долгий низкий стон и откинулся на подушки кареты, увлекая новобрачную за собой.
— О-о-о, — восхищенно сказала Алексия, — там снова уменьшается. В книгах таких подробностей не было.
Граф засмеялся:
— Ты должна показать мне эти свои книги.
Она подалась вперед, уткнувшись носом в его галстук и радуясь тому, что с ней сильный мужчина, которого ничуть не смущает ее вес.
— Книги моего отца, — уточнила она.
— Я слышал, у него была интересная репутация.
— Судя по библиотеке, это неудивительно.
Алексия закрыла глаза и расслабилась, прижимаясь к мужу. Потом вдруг подумала о чем-то, дернулась назад и двинула ему кулаком куда-то в жилет.
— Ой, — вскрикнул ее страдалец-супруг, — что тебя теперь расстроило?
— Это так на тебя похоже! — заявила она.
— Что именно?
— Ты воспринял это как вызов? То, что я не дала тебе соблазнить меня в клубе «Гипокрас»?
Лорд Маккон улыбнулся волчьей улыбкой, хоть его глаза и снова были человеческими, карими.
— Естественно.
Алексия нахмурилась, обдумывая, как лучше поступить в такой ситуации. Затем снова придвинулась к мужу поближе и принялась деловито избавлять его от галстука, сюртука и рубашки.
— Значит, так, — сказала она.
— Как?
— Я по-прежнему считаю, что карета совершенно не приспособлена для супружеских игрищ. Не желаете во второй раз попытаться меня переубедить?
— Вы бросаете мне вызов, леди Маккон? — с притворным раздражением спросил граф.
Однако он уже приподнялся, чтобы новобрачной легче было его раздеть.
Алексия улыбнулась в его голую грудь и еще раз посмотрела ему в глаза. Желтизна вернулась.
— Постоянно.
От переводчика
СТРУКТУРА МИРА ГЕЙЛ КЭРРИГЕР
Вселенная, где происходит действие в этих книгах, отличается от нашей тем, что над обычной атмосферой располагается слой так называемого «эфира», поэтому тамошние законы физики несколько расходятся с привычными. Сюжет развивается в альтернативной викторианской Великобритании приблизительно во второй половине XIX века.
Помимо «дневного народа», то есть обычных людей, в этом мире живут «сверхъестественные» и «запредельные». В Великобритании, в отличие, в частности, от Америки, они обладают гражданскими правами и подчиняются обычным законам, однако существует отдельное подразделение министерства внутренних дел, которое занимается исключительно их делами. Называется оно БРП — Бюро регистрации противоестественного; сверхъестественные оперативники БРП — сандаунеры. В БРП служат также агенты-люди.
В Великобритании сверхъестественные были легализованы в эпоху Возрождения и влились в общество наравне с остальными подданными монархии. С тех пор вампиры занимаются внешней и внутренней политикой, а оборотни — вооруженными силами.
Сверхъестественные возникают из людей, которые до превращения или смерти обладали переизбытком души (потому, собственно, и «сверх-»). Они делятся на вампиров, оборотней (и те и другие обретают свои свойства в результате метаморфозы) и призраков (когда обычный человек умирает, избыточная часть его души, если таковая имеется, остается в обычном мире и обитает неподалеку от бывшего тела).
Вампиры живут роями. Во главе роя стоит королева, которая создает новых вампиров, следом за ней в иерархии идут старшие обитатели роя, потом детва (новообращенные вампиры) и трутни (прислужники роя, которые только готовятся принять метаморфозу, а пока добровольно снабжают вампиров кровью).
Существуют также живущие вне роя вампиры — отщепенцы. У них тоже есть трутни. Однако обратить трутней отщепенца может только королева одного из роев, сам отщепенец на это не способен.
Ужасно, когда тебе никто не верит — ни горячо любимый муж-оборотень (в чем «бездушная» Алексия Таработти ни за что ему не признается), ни его верная стая, ни светское общество, ни собственная семья. Но даже те, кто не сомневается в невиновности Алексии — лондонские вампиры, — всеми силами стараются извести изгнанную мужем молодую женщину. И чтобы сохранить жизнь и здоровье «маленького неудобства» и не повредиться в рассудке, Алексии приходится бежать на родину своего удивительного запредельного отца — в Италию.
Леди Алексия Маккон, единственная во всей Британии женщина, прикосновение которой превращает могучих оборотней и вампиров в обычных смертных, восстановлена в правах и вновь пользуется уважением светского общества. Дело за малым — остаться в живых самой и сберечь дитя, которое вот-вот должно появиться на свет. Ведь именно страх перед силой ребенка запредельной (Алексии) и оборотня (ее мужа лорда Маккона) заставляет вампиров раз за разом устраивать покушения. Причем последнее, с участием зомби-дикобразов, вполне могло бы увенчаться успехом, если бы не прозорливость бета-оборотня стаи Вулси профессора Лайалла.
Однажды Алексия, молодая супруга графа Маккона, просыпается в полдень от гневных криков мужа, который, как подобает нормальному оборотню, должен в это время мирно спать… А затем он исчезает, оставив жену разбираться с целым полком сверхъестественных солдат. И это только первое звено в цепи тревожных событий, которые потребуют незамедлительного вмешательства единственной запредельной на службе ее величества королевы Виктории. Алексия Маккон, вооруженная своими уникальными способностями, здравым смыслом и зонтиком новейшей конструкции, принимает вызов.
Она – последний живой заклинатель воды. Настало время напомнить об этом океану. Валлийское княжество Гвелод на пороге великих потрясений. Восемнадцатилетняя заклинательница воды Мер не один год скрывается от князя, который использовал ее дар во зло. Но главный княжеский шпион Ренфру находит девушку и уговаривает помочь ему свергнуть тирана.Зачем читать • Красиво написанная история о магии, уникальной силе, власти и свободе; • Валлийская мифология в основе романа; • Понравится поклонникам фэнтези всех возрастов.
Издание продолжает знакомить читателей с литературным наследием Уильяма Морриса. Великий писатель черпал вдохновение в истории Британии и старинном европейском эпосе. «Повесть о Роскошной и Манящей Равнине» и «Лес за Пределами Мира» – блестящие стилизации, напоминающие классические британские и германские саги и лучшие образцы средневекового романа. В то же время уникальные тексты Морриса принято считать первыми крупными сочинениями в жанре фэнтези. Произведения впервые публикуются в блестящем переводе Юрия Соколова.
Люди слишком много внимания уделяют своему отражению в зеркале, и слишком мало собственной тени. А ведь тень, темное отражение, падающее на окружающий мир от той стороны человека, которая не обращена к свету, может рассказать о своем хозяине куда больше. Больше, чем он сам о себе знает.
Вторая часть цикла "Частная практика в Иномирье". Представляет из себя самостоятельное произведение, связанное с предыдущим, "Делом о краже артефактов", только общими героями и некоторыми отсылками. Сыщик Иван Турин, однажды очутившийся в Иномирье, с самого начала подозревал, что в магическом мире должна быть магическая полиция. Теперь ему предстоит убедиться в справедливости своих догадок. Землянин и его напарница, девушка класса "Тень" по имени Астралия Бооти — против Службы контроля Академии универсальной магии!
Жила-была самая обыкновенная девочка Катя. И вдруг – бац! – появилась еще Катерина, точная Катина копия, если не брать во внимание ее отвратительное поведение и тот небольшой нюанс, что Катерина, в общем-то… ведьма. Теперь перед Катей стоит непростая задача: перевоспитать юную ведьмочку. И пока этого не случится, ее собственным мыслям и чувствам придется немного потесниться, ведь сознание Катерины будет жить у нее в голове.
Поездка Михаила в деревню показывает, что привычный мир совсем не такой, каким кажется. Начинается цепочка удивительных событий, которые показывают, что иногда стоит завернуть за угол, где вы столкнётесь с неизведанным…