Без жены обойдусь! - [30]
— В понедельник у меня выходной. Это было бы великолепно, — любезным тоном вставил Макс. — В семь часов подойдет? Ты ведь уже вернешься с работы, золотце? — И он нежно поцеловал Лейси в шейку.
Хотя Макс переехал к Лейси только накануне, вел он себя так, словно был женат на ней несколько лет. Но разве не этого она хотела?
После некоторой паузы Грэг сказал:
— Мне нужно посоветоваться с Аннетой.
— Тогда позвони. Даже если Лейси будет на работе, я всегда здесь.
Грэг пробурчал что-то бессвязное и ушел. Макс закрыл за ним дверь и запер на замок. Через мгновение, наполненное зловещей тишиной, он повернулся к Лейси с победоносным видом.
— Твоего старого друга давно уже надо было как следует встряхнуть. Мне даже жаль беднягу. Но думаю, он понял намек. Может, теперь ему все-таки удастся наладить собственную жизнь.
Какой-то частью своего сознания Лейси слушала Макса и в основном соглашалась с ним. Но с другой стороны, она была настолько очарована его мужественным обликом, что у нее все мысли спутались.
После сна на кушетке волосы Макса были в очаровательном беспорядке. Желание отбросить их с его лба было почти непреодолимым.
— Нечего так на меня смотреть, — нежно промурлыкал Макс. — Даже если бы я согласился на это, тебе все равно пора ехать в церковь. Помнишь?
В эту секунду Лейси ни помнила ни о чем.
Чувствуя себя униженной из-за того сильного впечатления, которое произвел на нее Макс, Лейси помчалась в ванную и начала собираться. Когда через полчаса она вошла в кухню, одетая в блузку, юбку и темный строгий жилет, ее ноздрей коснулся запах жареной ветчины.
— Какую яичницу ты любишь? — спросил Макс через плечо. На нем все еще был халат. Макс явно чувствовал себя как дома, и это не удивительно, если учесть, что их квартиры были совершенно одинаковыми.
— Болтунью.
Лейси с удовольствием обнаружила, что он накрыл на стол и приготовил апельсиновый сок и гренки с корицей. При той скитальческой холостяцкой жизни, которую ведет Макс, очевидно, он способен позаботиться о себе лучше, чем многие мужчины.
Лейси могла только гадать, как ему удавалось избегать женитьбы в течение стольких лет или, что более важно, зачем. Ее сердце налилось свинцом, когда она поняла, что вся их совместная жизнь была как бы понарошку. У Лейси не было никакой уверенности, что когда-нибудь в его чувствах к ней может произойти сказочная перемена.
— Еда поднимет тебе настроение. — Макс поставил перед Лейси тарелку с ветчиной и яичницей, прежде чем самому сесть за стол и наброситься на обильный завтрак.
— Все очень вкусно, — сказала Лейси спустя минуту, обнаружив, что проголодалась. — Спасибо. Вот уже много лет никто не кормил меня завтраком.
— Догадываюсь, почему. — Он взглянул на ее лицо и свежевымытые черные кудри. — Когда мужчина просыпается утром рядом с тобой, ему не до еды.
Лейси зарделась от этого сомнительного комплимента, и опустошила стакан сока одним глотком.
— Я пойду в другую комнату готовиться к занятиям. Оставь тарелки, я после церкви вымою.
Макс вытер рот салфеткой.
— Думаю, я успею управиться тут с уборкой и собраться в церковь вовремя. — Его явное желание не выпускать Лейси из виду уже ее не удивляло.
Лейси снова поблагодарила Макса, и полезла в шкаф за сумкой. Не успела она просмотреть материалы к уроку, как Макс объявил, что уже собрался.
Он, должно быть, успел сбегать к себе домой между делом. Сейчас на нем был угольно-черный костюм со светло-серой рубашкой и шелковым галстуком. Гладко выбритый, он казался настоящим красавцем. Каждый раз, когда Лейси смотрела на него, ее сердце сбивалось с ритма.
По тактическим соображениям они вышли из дома через заднюю дверь и направились к машине. На этот раз, когда Макс помогал Лейси сесть в его «сааб», она убедилась, что юбка прикрывает колени.
Церковь, которую посещала Лейси, была расположена возле университета, в квартале от дома, в котором Лейси выросла. Сколько она себя помнила, ее родители ходили на богослужения только сюда. Здесь все друг друга знали, и местные жители умирали от любопытства, увидев Лейси с Максом.
Макс оказался в центре внимания еще и потому, что обычно Лейси ходила в церковь только с членами своей семьи, или с Грэгом.
Когда Лейси предложила Максу присоединиться к взрослым прихожанам, он заявил, что хотел бы присутствовать на ее уроке. Не удержавшись от улыбки, Лейси предупредила, что он еще может пожалеть о своем решении, когда окажется в одной комнате с десятком четырехлетних сорванцов.
Дети немедленно захотели узнать о Максе все и завалили его обычными бесцеремонными вопросами вроде: он муж Лейси? И когда у них будет свой младенчик?
К удивлению Лейси, Макс прекрасно поладил с детьми. Стоило ему сказать слово, как они уселись в кружок, чтобы выслушать ее урок о растениях, созданных Богом.
Когда они стали раскрашивать осенние листья и вырезать их из бумаги, Макс устроился на полу рядом с ними. У Лейси к горлу подступил комок, когда она увидела его темно-русую голову, склоненную над рисунком. Он был увлечен почти так же, как и окружающие его малыши. Он чувствовал себя рядом с ними в своей тарелке, и наверняка из него вышел бы прекрасный отец.
Риз Чемберлен думает только о карьере. Она с радостью соглашается работать временной няней сына миллиардера, ибо ей нужны деньги для учебы, не подозревая, что всей душой полюбит и малыша, и его отца…
Медсестра Аннабел Марш получает предложение поработать фотомоделью в рекламной кампании итальянского спортивного автомобиля. Аннабел недавно пережила тяжелую драму, она надеется, что красоты Италии помогут ей забыться и восстановить душевное равновесие. Неожиданно она оказывается в одном доме с Луккой Каведзали, вернувшимся в родные места после ранения. Аннабел не может отказать ему в медицинской помощи, так же как не может сопротивляться возникшему между ними притяжению…
Рейна, умная и блестяще образованная красавица, отправляется на свадьбу лучшей подруги в Грецию. После развода с бывшим мужем она не доверяет мужчинам, но на свадебном торжестве знакомится с харизматичным и самоуверенным греком Акисом, которого не может забыть с самого первого момента встречи. Акис, когда-то простой труженик, а ныне владелец сети известнейших магазинов, привык только к кратковременным связям. Женщины кажутся ему алчными и меркантильными. Но Рейна меняет его взгляды на отношения. Сможет ли Акис преодолеть свою неуверенность и поверить, что Рейне важен он сам, а вовсе не его состояние?
После гибели жениха Каролина зареклась сближаться с кем-либо, собираясь прожить всю жизнь в одиночестве. Но поездка в отпуск вместе с лучшей подругой приготовила ей сюрприз – настоящего принца, который снова пробуждает ее к жизни. Однако их страсть запретна, ведь принц помолвлен и день свадьбы уже назначен…
Всю жизнь Белла мечтала узнать, откуда она родом. Наконец ей представилась такая возможность. Ради своей цели она бросает работу, дом и едет в Италию. Там, под палящим солнцем, Белла находит не только семью, но и нечто большее…
Семейная жизнь Келли и Леандроса не складывалась. Во-первых, у них не было детей, во-вторых, Келли ревновала мужа к его первой жене, погибшей в авиакатастрофе. Да и среди живых было немало охотниц до красивого и богатого грека. Чтобы спасти брак, оба решили обратиться за консультацией к психологу…
Надевать маски, играть роли и иметь амплуа приходится не только актерам. И не только в театре. И не только на сцене… «Милый, давай в наших отношениях безалаберной девочкой все-таки буду я?». Она положила трубку. Вернее, нажала на кнопку. Одним словом, прервала связь. Пока что только телефонную, но у нее были большие планы на будущее… Заплаканное личико Зи стояло перед глазами у драматурга. По крайней мере, Зи на это надеялась. Она в совершенстве владела умением стоять перед глазами у тех, кто мог ее обидеть… Никто не станет спорить о том, что две пылинки на шкафу – это одно, а две пылинки во Вселенной – это другое? Увы, в наши довольно странные времена, те, кто держится нейтрально, вызывает больше подозрений, чем те, кто ведет себя каким-нибудь странным образом.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Любовно-приключенческий роман, рассказывающий о легендарной японской разведчице Азэми, а так же, тайных обществах и организациях, тайных островах в океанах, которых нет на картах мира, о том, как вербуют агентов в иностранные разведки, какие эксперименты проводят гипнотизеры над людьми, работающие на службе у разных организаций и многом другом интересном и познавательном для всех категорий граждан, а особенно для тех, кто любит романы про шпионов.
Продолжение "Больше, чем любовь..." Гарри задумчиво сидел в кресле, медленно перебирая струны гитары. Его мысли были очень далеко. Наверное, именно сегодня и именно сейчас он принял решение забыть ее. Ему надоело в течении года ждать. Надеяться, что она ответит на сообщение или звонок. В эту минуту он понял, что ее больше нет. Она ушла так же неожиданно, как и ворвалась в его жизнь. Подарив лишь две ночи, полные наслаждения. Он благодарен ей. Любовь. Боль. Секс. Ревность. А будет ли счастье? Продолжение истории Гарри и Элис.
В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.