Без ветра листья не шелестят [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Хола — «тетушка», вежливое обращение к пожилой женщине.

2

Ата — «отец», старший мужчина в семье.

3

Кампырджан — старушка.

4

Дадаси — отец.

5

Адыры — холмы.

6

Джайляу — летние пастбища в Средней Азии, располагающиеся в горах.

7

Ака — «старший брат». Почтительное обращение к уважаемому мужчине, как правило, старшему по возрасту.

8

Джинны — сумасшедший.

9

Дарья — река.

10

Аджина — призрак, домовой.

11

Курпача — узбекский национальный матрац.

12

Xуш келибсиз — добро пожаловать.

13

Кампыр — бабушка, старушка.

14

Келин — невестка (в буквальном переводе — «пришлая», «пришедшая из другой семьи»). В это слово обычно вкладывают более глубокий смысл — так называют того, кто ведет хозяйство и обслуживает всю семью мужчины.

15

Каса — большая пиала, плошка.

16

Муаллим — учитель.

17

Апа — «старшая сестра». Уважительное обращение к женщине, как правило, старшей по возрасту.

18

Чарпая  — прямоугольная или квадратная кровать-топчан в доме в Средней Азии.

19

Джаным — душечка.

20

Бобо — дедушка.

21

Уста — мастер, в данном случае — мастер-парикмахер.

22

Сардар — букв. «предводитель». Здесь — глава, «главный среди чабанов».

23

Курпача — узкое стеганое одеяло, служащее подстилкой.

24

Чулик — подпасок.

25

Палван — силач, богатырь.

26

Чакана — личный.

27

Сур — дорогая разновидность каракуля.

28

Тога — дядя.

29

Супа — расположенное во дворе дома прямоугольное возвышение, сделанное из глины. На супе сидят или лежат.

30

Гузапая — стебли хлопчатника, которые в Узбекистане используют как топливо.

31

Хайр — хорошо, ладно.

32

Янтак — верблюжья колючка, многолетний полукустарник из семейства бобовых. Кормовое растение.

33

Кеклик — горная куропатка.

34

Ошпаз — повар.


Еще от автора Азад Мавлянович Авликулов
Год змеи

Проза Азада Авликулова привлекает прежде всего страстной приверженностью к проблематике сегодняшнего дня. Журналист районной газеты, часто выступавший с критическими материалами, назначается директором совхоза. О том, какую перестройку он ведет в хозяйстве, о борьбе с приписками и очковтирательством, о тех, кто стал помогать ему, видя в деятельности нового директора пути подъема экономики и культуры совхоза — роман «Год змеи».Не менее актуальны роман «Ночь перед закатом» и две повести, вошедшие в книгу.


Трое из Кайнар-булака

Азад Авликулов — писатель из Сурхандарьи, впервые предстает перед читателем как романист. «Трое из Кайнар-булака» — это роман о трех поколениях одной узбекской семьи от первых лет революции до наших дней.


Рекомендуем почитать
Голубые огни Йокогамы

В тихом районе Токио среди бела дня убита в собственном доме семья из четырех человек. Убийца скрылся с места преступления, оставив за собой странный запах, чем-то похожий на запах ладана, и нарисованное сажей на потолке жуткое черное солнце. Детектив, начинавший расследование, бросился в реку с Радужного моста. Инспектор Косуке Ивата и его немного странная напарница Норико Сакаи понимают, что им противостоит хладнокровный и расчетливый убийца. У них есть все основания предполагать, что он не намерен останавливаться и список жертв вскоре пополнится.


Мегрэ и осведомитель

Незнакомец, который уже много лет подряд был осведомителем полицейского инспектора, понимает, что его игра с огнем неожиданно стала смертельно опасной. Перед комиссаром Мегрэ стоит важная задача: спасти жизнь этому человеку и раскрыть преступление, свидетелем которого тот стал. .


Приказ №1

В повести автор рассказывает о тревожных событиях, которые происходили в Минске накануне Великой Октябрьской социалистической революции 1917 года, когда в город по решению партии прибыл Михаил Васильевич Фрунзе, работающий тогда под фамилией Михайлов. В течение короткого времени М.В. Фрунзе, ведя большую революционную деятельность, смог организовать борьбу с уголовной преступностью и создать из большевиков и наиболее сознательных рабочих боеспособную милицию, которую сам и возглавил. Выпуск книги посвящен 100-летию белорусской милиции.


Расстрел в песочнице (сборник)

«…В первой части предлагаемой читателю книги рассказаны (с участием автора) невероятные истории. А потому здесь все имена вымышлены, все совпадения – случайны.Во второй части книги повествуется о реальных событиях. Имена действующих лиц – сыщиков – подлинные, все истории – чистая правда. Читателю самому предстоит решить, в какой части сборника больше загадочного и удивительного.Книга адресована всем любителям детективного жанра…».


Ограбление банка в 12.55

Дерзкое ограбление и наглый шантаж, темное прошлое преступника и его преследователя, изощренное убийство и хитрые действия агентов секретных служб — это и кое-что другое найдется в предлагаемых романах, ранее никогда у нас не издававшихся.


Убийство на пляже

Небольшой прибрежный городок Бродчёрч потрясла трагедия – одиннадцатилетнего Дэнни Латимера нашли задушенным на пляже. Детективы Алек Харди и Элли Миллер намерены вычислить убийцу во что бы то ни стало. Но расследование дает поразительные результаты – один за другим под подозрение попадают самые добропорядочные горожане! У каждого из этих благопристойных людей, оказывается, есть свой скелет в шкафу. Когда тайна перестанет быть тайной, городок содрогнется…