Без следа - [24]
— У меня есть кое-какие соображения.
— Но мне ты о них не расскажешь.
— Пока нет. Но, как ты уже сказала, это твоя семья, тебе и делать выбор.
Джиллиан отошла в сторону. Гораздо логичнее позвонить в МСБ. Это организация, обладающая сложным оборудованием, квалифицированными кадрами и политическим влиянием. И все же… Интуиция подсказывала ей идти с этим человеком, которого Чарльз Форрестер назвал бунтарем. Скрестив ладони, Джиллиан обернулась к нему. Он по-прежнему не походил на героя. Но она по-прежнему повиновалась голосу интуиции.
— Сто тысяч, мистер О’Харли, — и я пройду с вами весь путь до конца.
— Я же сказал, что работаю один.
— Возможно, ты еще не видел меня на высоте, но я очень сильная и выносливая женщина. И если придется, я одна отправлюсь в Марокко.
— Ты и дня там не протянешь.
— Может, и нет. Ищейки «Хаммера» повсюду разыскивают меня. И если они найдут меня, то сразу отправят к брату. Так, по крайней мере, я узнаю, что с ним и моей племянницей все в порядке. Хотя я бы предпочла, чтобы это произошло по-другому.
Трейс поднялся со стула и принялся расхаживать по комнате. Она немного мешала ему, но не то чтобы очень сильно. И если она останется с ним, он сумеет присмотреть за ней. Он не мог отрицать, что в Мексике она держалась молодцом. И если придется снова сыграть в подобную игру, он сможет прибегнуть к помощи Джиллиан.
— Если мы едем вместе, это не означает, что мы партнеры, а только то, что ты во всем слушаешься меня.
Джиллиан склонила голову набок, но промолчала.
— Когда для меня придет время действовать, ты отойдешь в сторону и не будешь мешать. Ведь тогда я не смогу о тебе побеспокоиться.
— Тебе не придется обо мне беспокоиться. — Она глубоко вздохнула. — И что мы теперь будем делать?
— Для начала я свяжусь с Рори. — Трейс направился к телефону. — Но у меня такое чувство, что нам необходимо захватить самолет.
Глава 4
Касабланка. Богарт и Бергман. Пираты, тайные козни и интриги. Окутанные туманом аэропорты и залитые солнцем пляжи. Город, название которого будит мысли об опасности и романтике. Джиллиан твердо решила принять первое и изо всех сил стараться избегать второго.
Трейс забронировал смежные номера в одном из роскошнейших отелей недалеко от площади ООН. Джиллиан молчала, пока он разговаривал с портье на беглом французском, представившись месье Кабо.
Андре Кабо — имя в паспорте, которым Трейс воспользовался в этот раз. Он облачился в традиционный костюм-тройку и начищенные до блеска туфли. Его темно-русые волосы слегка растрепались после путешествия, но он был гладко выбрит. И держался он теперь по-другому, заметила Джиллиан. Прямой и подтянутый, словно выпускник военной академии. Даже его характер изменился, подумала она, стоя в стороне, пока он занимался вопросом размещения в отеле. Он безо всяких усилий вжился в роль бесцеремонного, слегка нетерпеливого французского бизнесмена, и она почти поверила, что потеряла Трейса О’Харли где-то по пути сюда, а вместо него встретила другого мужчину.
Уже второй раз Джиллиан посетило чувство, что она доверяет свою жизнь совершенно незнакомому человеку.
Но его глаза остались прежними. Изумление пронзило ее, когда он вдруг обернулся и взглянул на нее с уже знакомой ей мрачной силой, к которой она еще не успела привыкнуть.
Джиллиан не проронила ни слова, когда Трейс взял ее под руку и повел к лифтам. Ее волосы по-прежнему скрывал парик, но очки она сняла, а блеклое платье сменил элегантный шелковый наряд, соответствующий облику подруги Кабо. Они вышли на двадцатом этаже и прошествовали в номер, а он все так же молчал. Трейс передал чаевые коридорному в медленной, методичной манере, что указывало на то, что он человек, который привык считать свои деньги.
Она ожидала, что Кабо исчезнет в тот момент, когда захлопнется дверь, но вместо этого он заговорил с ней на английском с легким акцентом.
— За такую цену простыни в этих номерах должны быть вышиты золотом.
— Что…
— Посмотри, что там у нас есть в баре, шери. — Он обходил комнату, проверяя лампы, снимая картины со стен. К ней он обернулся только один раз, бросив предупреждающий взгляд. — Мне хочется выпить бокал вермута, прежде чем я смогу насладиться твоим чудесным телом. — Он снял телефонную трубку, развинтил ее, а затем, быстро осмотрев внутренности, снова собрал ее.
— Правда? — Она поняла, что Трейс останется в образе, пока не убедится, что в комнатах нет подслушивающих устройств. И хотя это было нелегко, она приняла правила игры. Ее смущало, что он выбрал для них обоих роли любовников. Но, решив, что вдвоем у них все получится, Джиллиан направилась к небольшому бару и распахнула дверцу.
— Я с удовольствием налью тебе выпить, милый. — Джиллиан заметила, что он в ответ удивленно вскинул бровь, проверяя спинку кровати и матрас. — Но что до остального, я немного устала после перелета.
— Тогда посмотрим, что можно сделать, чтобы восстановить твои силы. — Не обнаружив в первой комнате подслушивающих устройств и довольный результатом, Трейс приблизился к ней. Он некоторое время молчал, прежде чем взять бокал из ее рук. — Перейдем в другую комнату, — пробормотал он и первым направился к двери. — Возможно, ты не настолько устала, как тебе кажется.
Казалось бы, что может быть общего у всемирно известной топ-модели Пандоры, уличной проститутки Хетты и опустившегося бомжа Бумера… У этих трех совершенно разных людей один.., убийца. К тому же в крови у всех жертв обнаружено новое наркотическое вещество, которое, по сути, является ядом замедленного действия. Кто же этот жестокий и беспощадный преступник? Это и предстоит выяснить бесстрашному лейтенанту нью-йоркской полиции Еве Даллас…
На катке в Центральном парке Нью-Йорка неизвестный снайпер убивает фигуристку, врача и учителя. За расследование берется лейтенант полиции Ева Даллас. Опытный следователь, Ева видела много убийств, но с таким запутанным делом столкнулась впервые. Жертвы застрелены из тактической лазерной винтовки, а значит, снайпер находился на расстоянии в несколько километров от зоны обстрела. Список мест, где мог скрываться убийца, кажется бесконечным. А вот совершить такой точный выстрел может не каждый. Муж Евы, компьютерный гений Рорк, вычисляет местонахождение снайпера.
Лейтенант Ева Даллас не разбирается в моде и косметике, обходит стороной магазины модной одежды и избегает светских тусовок. А вот ее муж-миллионер чувствует себя на званых ужинах как рыба в воде. Разве мог Рорк позволить, чтобы Ева пропустила вечеринку по поводу окончания съемок фильма по «Делу Айконов» (одно из самых громких преступлений, распутанных Евой)? Отправляясь на мероприятие, Ева приготовилась скучать, но оказалась в центре событий. Смерть актрисы Кей-Ти Харрис стала первой в цепочке странных убийств…
И вновь на улицах Нью-Йорка погибают люди… Преступник бросает вызов лейтенанту полиции Еве Даллас. О каждом своем преступлении он рассказывает ей по телефону, загадывая все новые и новые загадки. Он считает себя ангелом мщения, его девиз: «Око за око!». Как остановить его, как спасти следующую жертву? Ева должна действовать быстро, она понимает, что главной целью этого безумца является ее муж Рорк…
После посещения очередного места преступления лейтенант полиции Ева Даллас верит – найти убийцу и доказать его причастность к делу будет как никогда просто. Улик, подтверждающих вину сынка-неудачника, который убил своих родителей, предостаточно. Но Ева даже не догадывается, что через пару дней в деле появится новая жертва… Сумеет ли лучший коп Нью-Йорка остановить череду кровавых убийств?
Сбежавший из тюрьмы убийца-психопат Дэвид Палмер снова взялся за старое. И Еве Даллас нужно во что бы то ни стало остановить его. Она не имеет права на ошибку — любое неверное движение может стоить жизни доктору Мире, которая находится в руках у преступника.
Кэтрин Холбен мечтала стать матерью, однако, узнав, что это невозможно, ожесточилась душой. Джозеф ДАмаро пережил гибель жены – и так и не смог с этой трагедией смириться..Сумеет ли Кэтрин стать матерью для осиротевших детей Джозефа, а Джозеф – поверить в возможность нового счастья? Сумеют ли мужчина и женщина после стольких испытаний поверить в святую, исцеляющую силу пришедшей к ним любви?
Когда же наконец миллионер и неисправимый плейбой Рори Кикнейд променяет свой холостяцкий статус на свадебные колокола? Этот вопрос волнует всех.Друзья и приятели заключили пари, журналисты сплетничают, а женщины строят планы…И только легкомысленная Джилли Скай, случайно оказавшаяся в центре самого чудовищного скандала за всю жизнь Рори, слышать не хочет о том, чтобы спасти его репутацию ценой собственной свободы!Но Рори умеет убеждать, – и Джилли все-гаки соглашается на весьма выгодный фиктивный брак.
Кто придумал, что сорок лет — это лучший возраст женщины?Пять отчаянных подруг, пять эффектных бизнес-леди очень в этом сомневаются.Анна поняла, что все лучшие мужчины уже или женаты, или разведены, Мэнди успела развестись и перекраситься, Дженет надеется, что избавилась наконец от брачных проблем, а независимость Карен вот-вот как бомба взорвет ее семейное гнездышко…Итак, сорок лет — это самый трудный возраст женщины!Это любовь, дружба, деньги, мода, дети, измены, соблазны «красивой жизни» и — юмор!!!Женщины всегда остаются женщинами.
Лучший способ для студентки подзаработать — устроиться няней к четырехлетнему отпрыску весьма состоятельной семьи.Всего-то и надо — иметь терпение, забыть о собственных амбициях и… не терять чувства юмора, даже когда приходится работать дни напролет!Дитя, конечно, не сахар…Его родители — просто ночной кошмар наяву…Зато рядом — весьма обаятельный сосед. Уж он-то наверняка не даст юной няне скучать по вечерам!
Судьба, словно чрезмерно заботливая мамаша, старательно оберегала Лену Кораблеву от мужского внимания. Леночка и рада была бы распрощаться с одиночеством, только вот оно прилипло к ней банным листом и не желало покидать насиженное место. А уже вот-вот — и будет девице немного за тридцать… Так и жила Кораблева — создавая фон для своей яркой и шебутной подружки Светки, которая обожала любовные похождения. Но однажды ураган чувств вдруг настиг Леночку, подхватил и поволок неизвестно куда. В нее влюбился состоятельный мужчина — и позвал замуж! Такое возможно только в сериале.
Звезда Голливуда Шантел О'Харли, блестящая, но одинокая, жизнь которой заполнена съемками, интервью, фотосессиями, подвергается преследованию поклонника-маньяка. Друзья рекомендуют ей обратиться в охранное агентство Квина Дорана. Отношения между капризной актрисой и бывшим детективом складываются непросто, каждый из них — сильная личность. Но вмешивается любовь…
Мадди О'Харли, талантливая танцовщица и прекрасная актриса, упорным трудом достигла успеха — в новом спектакле она исполнит главную роль. Девушка полна решимости завоевать Бродвей. Мадди выросла в дружной любящей семье, и отгого у нее открытый характер и чудесный нрав. Умная, уверенная в себе, Мадди не смущается тем, что Рид Валентайн, ее избранник, — богатый и успешный бизнесмен, ведь им так хорошо друг с другом. Она убеждена, что встретила мужчину своей мечты. А вот Рид раздражен: он потерял покой из-за Мадди, но вовсе не собирается связывать свою жизнь с танцовщицей.
Ирландское упрямство и горячая кровь О'Харли помогают рано овдовевшей Эбби достойно справляться с одолевающими ее трудностями. На долю молодой женщины пали хлопоты по устройству конефермы, ведению дома, воспитанию сыновей. А еще долги… Отношения с писателем Диланом, которые начались как сугубо деловые — он пишет биографию погибшего мужа Эбби, знаменитого автогонщика, — постепенно перерастают в нечто большее, что заставляет ее волноваться и переосмысливать опыт прежних лет.