Best Horror Stories - [24]

Шрифт
Интервал

Now these things are facts. I was wide awake when I got up, and I should certainly have been waked by the fall had I still been dozing. Moreover, I bruised my elbows and knees badly, and the bruises were there on the following morning to testify to the fact, if I myself had doubted it. The porthole was wide open and fastened back – a thing so unaccountable that I remember very well feeling astonishment rather that fear when I discovered it. I at once closed the plate again, and screwed down the loop nut with all my strength. It was very dark in the state-room. I reflected that the port had certainly been opened within an hour after Robert had at first shut it in my presence, and I determined to watch it, and see whether it would open again. Those brass fittings are very heavy and by no means easy to move; I could not believe that the clamp had been turned by the shaking of the screw. I stood peering out through the thick glass at the alternate white and grey streaks of the sea that foamed beneath the ship’s side. I must have remained there a quarter of an hour.

Suddenly, as I stood, I distinctly heard something moving behind me in one of the berths, and a moment afterwards, just as I turned instinctively to look – though I could, of course, see nothing in the darkness – I heard a very faint groan. I sprang across the state-room, and tore the curtains of the upper berth aside, thrusting in my hands to discover if there were any one there. There was some one.

I remember that the sensation as I put my hands forward was as though I were plunging them into the air of a damp cellar, and from behind the curtains came a gust of wind that smelled horribly of stagnant sea-water. I laid hold of something that had the shape of a man’s arm, but was smooth, and wet, and icy cold. But suddenly, as I pulled, the creature sprang violently forward against me, a clammy oozy mass, as it seemed to me, heavy and wet, yet endowed with a sort of supernatural strength. I reeled across the state-room, and in an instant the door opened and the thing rushed out. I had not had time to be frightened, and quickly recovering myself, I sprang through the door and gave chase at the top of my speed, but I was too late. Ten yards before me I could see – I am sure I saw it – a dark shadow moving in the dimly lighted passage, quickly as the shadow of a fast horse thrown before a dog-cart by the lamp on a dark night. But in a moment it had disappeared, and I found myself holding on to the polished rail that ran along the bulkhead where the passage turned towards the companion. My hair stood on end, and the cold perspiration rolled down my face. I am not ashamed of it in the least: I was very badly frightened.

Still I doubted my senses, and pulled myself together. It was absurd, I thought. The Welsh rare-bit I had eaten had disagreed with me. I had been in a nightmare. I made my way back to my state-room, and entered it with an effort. The whole place smelled of stagnant sea-water, as it had when I had waked on the previous evening. It required my utmost strength to go in, and grope among my things for a box of wax lights. As I lighted a railway reading lantern which I always carry in case I want to read after the lamps are out, I perceived that the porthole was again open, and a sort of creeping horror began to take possession of me which I never felt before, nor wish to feel again. But I got a light and proceeded to examine the upper berth, expecting to find it drenched with sea-water.

But I was disappointed. The bed had been slept in, and the smell of the sea was strong; but the bedding was as dry as a bone. I fancied that Robert had not had the courage to make the bed after the accident of the previous night – it had all been a hideous dream. I drew the curtains back as far as I could and examined the place very carefully. It was perfectly dry. But the porthole was open again. With a sort of dull bewilderment of horror I closed it and screwed it down, and thrusting my heavy stick through the brass loop, wrenched it with all my might, till the thick metal began to bend under the pressure. Then I hooked my reading lantern into the red velvet at the head of the couch, and sat down to recover my senses if I could. I sat there all night, unable to think of rest – hardly able to think at all. But the porthole remained closed, and I did not believe it would now open again without the application of a considerable force.

The morning dawned at last, and I dressed myself slowly, thinking over all that had happened in the night. It was a beautiful day and I went on deck, glad to get out into the early, pure sunshine, and to smell the breeze from the blue water, so different from the noisome, stagnant odor of my state-room. Instinctively I turned aft, towards the surgeon’s cabin. There he stood, with a pipe in his mouth, taking his morning airing precisely as on the preceding day.

“Good-morning,” said he quietly, but looking at me with evident curiosity.

“Doctor, you were quite right,” said I. “There is something wrong about that place.”


Еще от автора Амброз Бирс
Книги Судей

Эдвард Фредерик Бенсон, интеллектуал и историк британской монархии, автор десятков «страшных рассказов» и любимец мэтров хоррора, по-прежнему остается писателем, недооцененным потомками. А между тем в своих произведениях он часто рассказывал об ужасах, имевших место в его собственной семье… К чему готовиться, если постоянно слышишь жужжание мух? Что может скрываться в отражении хрустального шара? Как действовать, если оживает твой автопортрет? Вот лишь некоторые темы рассказов Э. Ф. Бенсона…


Детские игры

Вы держите в руках очень необычный сборник. Он состоит из рассказов, главные герои которых — жестокие дети.Словосочетание «детская жестокость» давно стало нарицательным, и все же злая изобретательность, с которой маленькие герои рассказов расправляются со взрослыми и друг с другом, приводит в ужас. Этот уникальный в своем роде сборник невольно наталкивает на мысль о том, что внутренний мир наших детей — это точный слепок окружающего нас жестокого противоречивого мира взрослых.


Словарь Сатаны и рассказы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


История с призраком

Пристрастие англичан к хорошим историям о привидениях широко известно. «Стоит только пяти или шести лицам, говорящим на родном для них английском языке, собраться в предрождественскую ночь у камина, как они непременно начинают рассказывать друг другу разные истории о призраках», — писал Джером К. Джером. Чуть ли не в каждом приличном английском доме живет свое привидение, о котором хозяева с удовольствием рассказывают знакомым, особенно если за окном мрачная, дождливая погода. Разумеется, это не могло не найти отражения в литературе.


Зловещие мертвецы

Книга состоит из страшных историй разных стран и народов: от стремительных рассказов мэтра фильмов ужасов Альфреда Хичкока до мрачных подземных легенд Герберта Лавкрафта; от коллекции старого корнуэльского фольклора, собранной мистером Четвидом-Хэйес до африканского Вуду из страшных случаев, рассказанных мистером Ван Талом; от привидений всемирно признанного Джона Б. Пристли до страшных историй островов Карибского моря, собранных малоизвестным американским автором пастором Вэйтхэдом.


Рассказы

Содержание: 1. Гейвонов канун 2. В отсветах камина 3. У могилы Абдула Али 4. Комната в башне 5. Гусеницы 6. Ночной кошмар 7. Кондуктор автобуса 8. Negotium Perambulans 9. В туннеле 10. Рог ужаса 11. Миссис Эмвоз 12. Примирение 13. Искупление 14. Корстофайн 15. Обезьяны 16. Храм 17. Морской туман 18. Исповедь Чарлза Линкворта 19. Сеанс мистера Тилли 20. Не слышно пения птиц 21. Фарфоровая чашка.


Рекомендуем почитать
Старые девы в опасности. Снести ему голову!

Два опасных и увлекательных дела детектива-интеллектуала Родерика Аллейна! Замок Серебряной Козы — обитель языческой секты некоего мистера Оберона и его эксцентричных последовательниц — пользуется в горах Французской Ривьеры дурной славой. Однако Родерик Аллейн имеет все основания подозревать, что там происходят вещи гораздо опаснее самодельных ритуалов, щедро приправленных оргиями. И действительно: еще не попав внутрь замка, он собственными глазами видит убийство женщины… Колоритная деревушка в английской глуши веками чтит свои традиции, главная из которых — древний и красочный ритуал «казни Зимы», празднуемый в ночь Зимнего Солнцестояния.


Черная жемчужина

Бальтазар Ван-дер-Лис влюблен, счастлив и готов жениться. Нежная невеста просит показать залог любви, сохраненный им в драгоценном медальоне. Но… о ужас! Его кабинет ограблен, украдены все ценности, в их числе и заветный медальон. Подозрение падает на домочадцев… Анонимный русский перевод 1892 г.


Одиннадцатый час

На что способен человек, чтобы победить в смертельной схватке за жизнь? На умышленное убийство. Неизбежный спутник этого – мечта об убийстве идеальном, о тихом торжестве безнаказанности. Но потенциальный убийца напрасно полагает, что сокровенная нить управления реальностью находится в его власти. И тогда – то ли Судьба смеется над ним, то ли Провидение оберегает от необратимого падения…


Полное собрание сочинений. Том 13. Счет девять

В детективных романах Полного собрания сочинений Э.С. Гарднера в качестве детектива-сыщика выступает Берта Кул. Они дают широкое представление о таланте женщины-детектива, которая фейерверком убийственно логичных выводов делает поистине ошеломляющую разгадку самых загадочных преступлений.


Конечная остановка

В восьмой том Полного собрания сочинений Буало-Нарсежака вошли такие сложные философские романы, как «На склоне лет» и «Конечная остановка». Романы «Шалый возраст» и «Неприкасаемые» посвящены проблемам современной молодежи, ее поискам своей дороги в жизни, вечной теме добра и зла...


Человек в коричневом костюме. Тайна замка Чимниз

Человек в коричневом костюме Две смерти - обыденная и загадочная. Пассажир метро, упавший под колеса поезда, и странное убийство туристки в старинном английском замке. Казалось бы, как могут быть связаны между собой столь разные происшествия? Ключ к разгадке тайны - человек в коричневом костюме! Тайна замка Чимниз Энтони Кейд вряд ли мог ожидать, что обычное поручение друга доставить рукопись по назначению швырнет его прямо в сердце международного заговора. Действительно ли так важны мемуары графа Стилптича? И кто скрывается под именем «короля Виктора»? Видимо, все это очень и впрямь важно - ибо за всей этой историей немедленно потянулся жуткий шлейф преступлений.


Best Short Stories

Чтение оригинальных произведений — простой и действенный способ погрузиться в языковую среду и совершенствоваться в иностранном языке. Серия «Бестселлер на все времена» — это возможность улучшить свой английский, читая лучшие произведения англоязычных авторов, любимые миллионами читателей. Для лучшего понимания текста в книгу включены краткий словарь и комментарии, поясняющие языковые и лингвострановедческие вопросы, исторические и культурные реалии описываемой эпохи. В этой книге собраны рассказы британских и американских авторов — веселые и грустные, о жизни, о любви, об удаче и о том, из каких пустяков порой возникают важные решения и непоправимые поступки.


The Stories of Mystery

Чтение оригинальных произведений – простой и действенный способ погрузиться в языковую среду и совершенствоваться в иностранном языке. Серия «Бестселлер на все времена» – это возможность улучшить свой английский, читая лучшие произведения англоязычных авторов, любимые миллионами читателей. Для лучшего понимания текста в книгу включены краткий словарь и комментарии, поясняющие языковые и лингвострановедческие вопросы, исторические и культурные реалии описываемой эпохи. В этой книге собраны великолепные рассказы о непознанном и загадочном.