Бесстрашный рыцарь - [41]
– Отпусти меня! – выкрикнула она.
– Так ты способна меня ударить? – Он рассмеялся, но в его смехе не было веселья. – Ты считаешь меня глупцом?
– Никогда этого не говорила. Скорее назвала бы тебя надменным, нетерпеливым и вспыльчивым. Ты злишься оттого, что не можешь приказывать мне делать все, что пожелаешь.
– Но ведь ты согласилась мне подчиняться.
– Я и собираюсь это делать.
– Когда? Ты препираешься со мной всякий раз, если я приказываю тебе что-нибудь.
– Но только дура стала бы делать все то, что ты мне велишь.
Он привлек ее ближе к себе.
– В таком случае тебе бы лучше было стать дурой, Авиза, если ты хочешь спасти жизнь своей сестры.
Его мрачные глаза сулили более сильную бурю и опасность, чем воющий ветер или волки. Ей было понятно, как себя чувствует моряк, глядя на бушующее море. Такая ярость могла быть опасной, но возможное открытие, которое она сулила, манило Авизу, и никакой риск не казался ей слишком большим.
Она должна была что-то ответить. Что-то такое, чего он ждал от нее. Она должна была сказать ему что-то раздражающее, чтобы он ее выпустил, а она могла бы притвориться, что испытывает облегчение.
– Значит, ты предпочитаешь безмозглых женщин, Кристиан? – прошептала она.
Если бы она произнесла свой вопрос погромче, он мог бы заметить, что ее губы дрожат в предвкушении того, что он прижмет к ним свои.
– Нет.
– И все же ты хочешь, чтобы я была дурой. Но почему?
Она сделала попытку отступить, но его рука крепко прижала ее к его груди.
– Потому что хочу узнать, что ты скрываешь за этими язвительными словами, предназначенными для того, чтобы сразить мужчину.
– У меня нет такой цели.
– В таком случае какая у тебя цель?
На этот раз, когда она отпрянула, он выпустил ее. У нее возникло искушение снова броситься в его объятия, но ей удалось собрать остатки самообладания, и она не позволила себе отдаться чувствам.
Подойдя к окну и стоя к нему спиной, она старалась овладеть собой и показать ему свое безмятежное лицо. Ей следовало сочинить еще одну ложь, еще одну историю. И сама эта мысль была ей отвратительна.
– Я не хочу тебе нравиться, – сказала она.
– Можешь об этом не беспокоиться.
Она резко повернулась к нему, хотя рассудок предупреждал, что лучше прекратить эту беседу.
– Так я тебе не нравлюсь?
– А что может в тебе нравиться, Авиза?
Он приблизился к ней, загибая один палец за другим.
– Прежде всего ты тупа и упряма. Во-вторых, ты не испытываешь благодарности за то, что для тебя делают.
– Это неправда! Я очень благодарна!
– В-третьих, – продолжал он, будто не слыша ее, – ты изыскиваешь всевозможные способы опозорить меня. – Он поднял три пальца, чтобы заставить ее замолчать. – Твое поведение в замке Оркстед – прекрасный пример тому. В-четвертых, ты вызываешь во всех, кого бы мы ни встретили, самые низкие чувства.
– Что ты имеешь в виду?
Ей следовало прекратить этот разговор. Следовало выйти из комнаты и оставить его одного. Но она была потрясена, услышав, что не нравится ему.
– Ты видела здешних мужчин. – Он указал на дверь, закрытую занавеской. – Они не в ладу со своими женами, потому что не могут скрыть своего вожделения к тебе.
Авиза ударила кулаком по стене. На пол посыпались куски сухой глины.
– Ты не можешь ставить мне в вину мою внешность. И я не должна в этом оправдываться.
– Но ты могла прикрывать лицо плащом до тех пор, пока они нас видят.
– Во все время нашего ужина?
– Да.
– Ты говоришь нелепости. Не хочешь ли ты свалить на меня и скверную погоду, и ранний закат, и трения между королем и архиепископом?
Кристиан схватил ее за плечи. Когда она выпрямилась, чтобы стряхнуть его руки, он привлек ее ближе к себе. Его руки медленно соскользнули вдоль ее рук. Ее тело умоляло разум забыть раздражение и смягчиться к нему. Пальцы задрожали в предвкушении ласк. Легкий вздох вырвался из уст, жаждавших его губ.
Его рука обвилась вокруг ее талии, и он склонился к ней. Она ждала его поцелуя, отчаянно желала его и ненавидела себя за это желание. Но Кристиан не поцеловал ее. Вместо этого он остановился так близко к ней, что, когда заговорил, его губы почти касались ее.
– Я никогда не стал бы винить тебя, Авиза, в том, что разразилась буря. – Его пальцы скользнули под ее косу и спустились вниз по спине. Распустив ее, он пробормотал: – Я осуждаю тебя за то, что ты поселила во мне огненную бурю, пожирающую меня всякий раз, когда я смотрю на тебя, касаюсь тебя, чувствую запах твоих омытых солнцем волос. – Он поднял прядь ее волос и поднес к носу.
– Это твои, а не мои трудности. – Она старалась сохранить свой гнев и потянула прядь из его руки. – Ты должен обуздывать свою похоть.
– Ты говоришь, что тебя это не касается?
Его губы уже ласкали ее шею там, где жилка билась сильнее всего.
– Кристиан...
Его рот скользнул по ее губам. Язык, стремительный и быстрый, как меч, уже изучал ее рот. Она должна была отпрянуть, сказать ему, чтобы он остановился. Она должна была...
Авиза должна была заставить его прекратить это, но ее руки обвили его спину. И каждый его сильный мускул отозвался на ее прикосновение. Она могла доставить ему такое же наслаждение, как и он ей. В ней взмыло хмельное, опьяняющее чувство, но тотчас же растворилось в еще более бурном, когда его рука прикрыла ее левую грудь. По телу ее пробежала дрожь, и она выдохнула его имя. Авиза теряла власть над своим телом, отчаянно прижимавшимся к нему и молившим его не останавливаться.
За неприступными стенами монастыря, основанного самой королевой, юных аристократок обучают рыцарским искусствам.И вот приходит час, когда Мэллори де Сен-Себастьян покидает монастырь, чтобы служить королеве. Ничто не в силах поколебать ее решимости и мужества.Рыцарь при дворе ее величества Саксон Фицджаст очень удивился появлению девушки-воина. Он восхищен ее красотой и отвагой. Но больше всего поразило Саксона то, что Мэллори пробудила в нем страсть, которой он прежде не испытывал…
Юная Чайна Недеркотт с детства верила в любовь. И когда ей пришлось спасать от смерти Александра Брэддока, красавца и убежденного холостяка, она самоотверженно стала бороться за его жизнь.Раненый Александр водворяется в доме Чайны, и она день и ночь за ним ухаживает. Очень скоро Чайна проникается симпатией к мужественному герою Наполеоновских войн. А что же Александр?Неужели нежность и горячая преданность девушки не растопят лед в его сердце?..
Старинное аббатство в средневековой Англии не похоже на все остальные. Здесь девушек обучают рыцарским искусствам и готовят к служению Англии.Одной из сестер аббатства, леди Изабелле де Монфор, королева дает поручение – отправиться в Линкольн и вывезти из собора шкатулку с важными документами. В этом ей призван помочь племянник аббатисы, Джордан ле Куртене.Джордан, в свою очередь, большей милости и представить не мог, ведь он буквально с первого взгляда влюбился в очаровательную Изабеллу…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Трилогия современного таджикского прозаика Джалола Икрами «Двенадцать ворот Бухары» рисует широкую картину жизни Бухары начала XX века. В первом романе трилогии — «Дочь огня» — рассказывается о горестной судьбе таджички в Бухарском эмирате и о начинающихся социальных переменах.
В 1590 году Неаполь содрогнулся от зверского убийства. Убийца — великий и безумный композитор Карло Джезуальдо, принц Веноза. Жертвы — его красавица жена Мария и ее аристократический любовник.Джезуальдо предпочитал мальчиков и не любил жену, однако ревность, зависть к сопернику и бешеная злоба взяли верх над здравым смыслом. С леденящим душу хладнокровием охотника он выследил осторожных любовников и устроил им прощальный спектакль, своей жестокостью потрясший даже ко всему привыкших современников.Этот роман насквозь пропитан открытым эротизмом, безжалостным насилием и зрелой красотой средневекового Неаполя.
Безумные выходки, разудалые кутежи и скандальные романы неистового русского князя Волконского буквально сотрясали Париж, самые эффектные красавицы света и полусвета боролись за право привлечь, хоть ненадолго, его внимание. Лишь одна женщина, юная и невинная танцовщица Локита, оставалась, казалось, холодна к ухаживаниям князя. И чем неприступнее держалась девушка, тем отчаяннее желал победить ее гордость и покорить ее сердце князь…
Фортуна, наконец, улыбнулась княжне Софье Астаховой. Именно здесь, во Франции, она стала пользоваться успехом у мужчин, да каким! Среди ее поклонников есть и русские, и галантные французы… Но для Сони главное сейчас другое — сама королева Франции Мария-Антуанетта решила прибегнуть к ее помощи. Подумать только! Иметь возможность путешествовать по Европе со всеми удобствами, в обществе красивого молодого человека, находясь при этом на полном обеспечении казны, — и за это всего лишь передать брату королевы, австрийскому эрцгерцогу, ее письмо.
В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».
Джудит Хэмптон — гордая английская красавица. Долгие годы она ждала встречи с тем, в чьих жарких объятиях могла бы забыть свои печаль и одиночество.Йан Мэйтленд — неукротимый шотландский горец. Он не доверял женщинам и не верил в любовь… пока любовь не покорила его суровое сердце.Их страсть вспыхнула внезапно, как вспыхивает пожар на шотландских вересковых пустошах, где каприз судьбы свел двух людей, предназначенных друг другу небом.Старинная семейная тайна мешает им обрести счастье, но Джудит и Йан поклялись, что сумеют защитить свои чувства…
Графу Эмборо не терпится выдать замуж дочь Кимберли. Она пользуется неизменным успехом у богатых и знатных молодых людей, мечтающих завоевать сердце очаровательной и веселой леди. Однако на их пути внезапно встает глава обедневшего шотландского клана — могучий и грубоватый Лахлан Макгрегор. Кого же полюбит сама Кимберли, кто станет ее судьбой?..
Юная Эвелин Армстронг не ждет чудес и покорно идет под венец с мужчиной, которого выбрал для нее отец, — мужественным и суровым Грэмом Монтгомери. От нее требуется быть хозяйкой в замке супруга и родить ему наследников — о счастье же речь не идет… Однако под внешней суровостью Грэма таится доброта и жажда любви. И бесхитростная красавица молчунья с солнечными волосами и сияющей улыбкой пробуждает в нем не только страстное желание, но и нежность, стремление защитить ее и сделать счастливой…
Юную Джейми, дочь английского барона, по приказу короля отдают в жены могущественному шотландскому лорду Алеку Кинкейду. Но то, что начиналось как брак по принуждению, переросло затем в неистовую страсть, обжигающую сердце. Нерушимые узы связали прекрасную девушку, достойную быть подругой великого воина, и отважного героя с пламенной душой. Такова история великой любви, изменившей человеческие судьбы…