Бессонные ночи - [6]
— Хочешь еще бутылку пива напоследок? — спросил Зак, поднимаясь, чтобы сделать заказ у стойки бара, за которой толпились припозднившиеся посетители.
— Давай, только пиво почему-то совсем не такое хорошее, когда за него плачу я, — пошутил Пол.
Через несколько минут Зак принес две бутылки холодного пива для себя с Полом и поставил перед Викторией еще один коктейль.
Пол покачал головой.
— Не надо было, она никогда не пьет больше одного.
Зак посмотрел на стакан, из которого Виктория тянула целый вечер.
— Неужели она и вправду не может выпить больше одного детского коктейля?
В ответ Виктория отодвинула пустой стакан и пододвинула к себе коктейль, еле сдержавшись, чтобы не сказать ему, насколько он несносен. Хотя и не могла понять, почему ее так задевают его насмешки.
Оркестр начал играть медленный танец, и через несколько минут все женщины были заняты, а у стойки бара осталось совсем немного мужчин.
— Мне кажется, кто-то из нас должен пригласить Викторию, — заметил Зак. — Я вовсе не хочу танцевать, — быстро ответила она, смутившись от его взгляда.
Зак проигнорировал ее ответ и обратился к Полу — Там у стойки не меньше трех ребят уставились на нее, и, по-моему, они уже достаточно возбуждены. Давай решим, с кем ей танцевать, так, как мы решали такие вопросы в школе Пол усмехнулся его предложению и поднес к губам свою бутылку.
— Согласен.
Виктория с любопытством наблюдала, как двое взрослых мужчин наперегонки пили пиво, судорожно делая огромные глотки. А она еще обижалась, что они принимают ее за ребенка!
Выиграл Пол. Улыбка на его лице была такой же ширины, как у десятилетнего мальчишки на школьном пикнике. Викторию покоробило, когда он торжествующе объявил:
— Ты проиграл, а я выиграл. Интересно, Зак тоже себя так вел бы? При виде парня, направившегося в их сторону от стойки бара. Пол поспешно протянул ей руку. Когда они вступили на танцплощадку, он с видом собственника обнял ее за талию. Это был жест, выражающий именно обладание, а не страсть.
У Зака заходили желваки, когда он увидел Викторию в объятиях Пола. Он знал Пола лучше, чем кто-либо другой. Он знал, что все его амбиции связаны только с бизнесом. Это его единственная страсть. Полу нужна совсем другая женщина. Что ему делать с такой женой, как Виктория?
Достаточно вспомнить, какой она была в его объятьях вчера вечером.
Она явно голодна, так голодна… Танец закончился, и Пол с Викторией вернулись к столику.
— Думаю, мне не стоит засиживаться допоздна сегодня, ведь завтра предстоит длинная дорога. Сделай одолжение, приятель, — Зак подмигнул Полу, — не задерживай ее сегодня слишком долго, когда будешь прощаться. Я хотел бы, чтобы завтра она тоже была в форме.
Услышав подобную дерзость, Виктория свирепо взглянула на него поверх стакана, но тут же чуть не подпрыгнула от удивления: оказывается, она и не заметила, как прикончила второй коктейль.
При виде ее изумленного лица Зак расхохотался.
— Тебе лучше отвезти свою невесту домой прямо сейчас, пока она еще держится на ногах.
Виктория кипела от негодования.
— Должна вам сказать, что я полностью контролирую свои действия. И спокойно держусь на ногах, так что благодарю вас. К тому же завтра еду я, а не вы, — добавила она, забыв на мгновение, что хотела сохранить в секрете свой план скрыться до того, как он заедет за ней. А с Полом она попрощается сегодня вечером.
Но Зак постарался все свести к шутке, подняв руки, как бы сдаваясь.
— Хорошо, хорошо… успокойся. — Он встал и посмотрел на Пола. — Не знаю, как ты справишься с таким характером. Ты уверен, что хочешь жениться на ней?
Пол засмеялся.
— У нее характер такой же, как у тебя. — Он тоже встал и обнял Викторию. — Хорошенько заботься о ней, Зак. Я рассчитываю, что ты будешь защищать ее… хотя, если будешь гладить ее против шерсти, боюсь, защищать придется тебя. Почему бы вам двоим не заключить перемирие?
Зак посмотрел на Викторию и мягко улыбнулся.
— Неужели Пол прав, Виктория? Разве я гладил вас против шерсти?
На следующее утро ее разбудили лучики солнечного света, пробивающегося сквозь кружевные занавески. Виктория с изумлением увидела на себе старомодный, отделанный оборками белый пеньюар, какого у нее никогда не было.
Затем ее внимание привлекло какое-то движение рядом с кроватью. Почему-то она совершенно не удивилась, увидев мужчину, одетого во все черное. Мужчина снял свой черный стетсон и ловко забросил его на столбик кровати. Столбик кровати? Но у нее не было кровати со столбиками. Оглянувшись вокруг, она поняла, что это вообще не ее спальня. Хотя этот старинный туалетный столик был, несомненно, ее собственный. Он стоял как раз позади незнакомца в черном, чьи руки сейчас отстегивали кожаную кобуру, висящую низко на его поясе…
Именно в этот самый момент раздался настойчивый стук в дверь, и Виктория в испуге проснулась. Что такое? Кто так немилосердно колотит в дверь в такой ранний час? Она потерла пальцами раскалывающуюся голову. Потом взглянула на будильник. Нет! Неужели сейчас одиннадцать часов? Наверное, она вчера забыла его завести. А в дверь наверняка ломится этот самый друг Пола, который навязался ей в попутчики. Прощай ее мечты уехать рано утром без него!
О, первые морщинки!Кошмар всех женщин, мечтающих как можно дольше быть юными красавицами!Ну разве не ужасно — однажды посмотреть в зеркало и понять, что ты выглядишь не на двадцать лет?!Жизнь рушится!И вот жена преуспевающего бизнесмена Бренда начинает подозревать, что супруг ей изменяет. Светская львица Нора с ужасом замечает, что на вечеринках и тусовках лучшие кавалеры заглядываются на девиц помоложе. А Камилла просто недовольна собой — и хочет стать похожей на прекрасную модель из глянцевого журнала.Так что же — вперед, к чудесам пластической хирургии?Волшебники-хирурги кого угодно превратят в неотразимую обольстительницу!Может быть, именно вожделенная «вечная молодость» подарит Бренде, Норе и Камилле настоящее счастье?..
Элизабет Энн Сэмсон была печальна. Чудес на свете не бывает. Ковбой — не пара для девушки из высшего общества. Только что же делать, если грубоватый Кэд Холлистер, которому, безусловно, нет дороги в элегантные гостиные дома Сэмсонов, — единственный мужчина в жизни Бесс, заставляющий трепетать ее сердце, единственный, ради обладания которым она готова на все?..
Ее зовут Миллисент, Милли или просто Мотылек. Это светлая, воздушная и такая наивная девушка, что окружающие считают ее немного сумасшедшей. Милли родилась в богатой семье, но ее «благородные» родители всю жизнь лгут и изменяют друг другу. А когда становится известно, что Милли — дитя тайного греха своей матери, девушка превращается в бельмо на глазу высшего света, готового упрятать ее в дом для умалишенных и даже убить. Спасителем оказывается тот, кого чопорные леди и джентльмены не привыкли пускать даже на порог гостиной…
Вы пробовали изменить свою жизнь? И не просто изменить, а развернуть на сто восемьдесят градусов! И что? У вас получилось?А вот у героини романа «Танцы. До. Упаду» это вышло легко и непринужденно.И если еще в августе Ядя рыдала, оплакивая одновременную потерю жениха и работы, а в сентябре из-за пагубного пристрастия к всемерно любимому коктейлю «Бешеный пес» едва не стала пациенткой клиники, где лечат от алкогольной зависимости, то уже в октябре, отрываясь на танцполе популярнейшего телевизионного шоу, она поняла, что с ее мрачным прошлым покончено.
Жизнь Кэрли Харгроув мало отличается от жизни сотен других женщин: трое детей, уютный домик, муж, который любит пропустить рюмочку-другую… Глубоко в сердце хранит она воспоминания о прошлом, не зная, что вскоре им предстоит всплыть — после шестнадцатилетнего отсутствия в ее жизнь возвращается Дэвид Монтгомери, ее первая любовь…
Кто сейчас не рвётся в Москву? Перспективы, деньги, связи! Агата же, наплевав на условности, сбегает из Москвы в Питер. Разрушены отношения с женихом, поставлен крест на безоблачном будущем и беззаботной жизни. И нужно начинать всё с нуля в Питере. Что делать, когда опускаются руки? Главное – не оставлять попыток найти своё истинное место под солнцем! И, может быть, именно тогда удача сложит все кусочки калейдоскопа в радостную картину.