Бессмертный охотник - [62]

Шрифт
Интервал

— Они так хороши.

— Я знаю, — согласилась Сэм. — Мне они тоже нравятся. Смешайте с ними салат и у Вас есть еда. Они великолепны. Мы лучше захватим их побольше.

Дани кивнула и поставила коробку, которую она держала, в корзину, а затем повернулась, чтобы взять еще несколько. — Лучшая часть это то, что они так же полезны, только десять минут в тостере и готово.

Деккер собирался вернуться обратно к коробке, которую он держал, но остановился, когда Дани вдруг выпрямилась и повернулась, нахмурившись, к Сэм.

— Есть ли тостер в доме? Я видела микроволновую печью, но.

— Нет, — пробормотала Сэм. — Нет не только тостера, нет ни кастрюли, ни сковородки или какой либо другой посуды или столового серебра.

Деккеру не нужно было видеть разочарование на лице Дани, чтобы понять, что это значит. Казалось, они поедут в другой магазин после этого. Или, по крайней мере, он так думал, пока Дани не повернулась и не положила коробки обратно, которые она только что взяла.

В тот момент, когда она закончила, Сэм повернула тележку и направила ее в его сторону. Так как девушки уже закончили с этой секцией, он предположил, что они вернутся за ним, когда он положит свои выбранные продукты в корзину, и продолжил выбирать, его брови взлетели вверх от удивления, когда Дани тут же взяла его покупки и положила их обратно, откуда он их взял, в то время как Сэм прошла мимо него.

— Эй! — запротестовал Деккер. — Я хотел это.

— Мы купим что-нибудь из этого позже, — заверила его Дани и поспешила вслед за Сэм. Он смотрел ей вслед, наблюдая за тем, как женщины вынимают какие-то товары из корзины и возвращают их туда, откуда их взяли, покачав головой в недоумение, подходя к ним.

— Леди, — сказал он, добравшись до них. — У вас, кажется, понятие покупок немного запутанное. Я думаю, вы должны положить товар в корзину, а не вынимать его.

— Нам нужны кастрюли и сковородки и прочее, чтобы приготовить все это, — объяснила Дани, положив коробку замороженного куриного мяса в морозилку.

— И? — спросил Деккер, не видя проблемы. — Мы можем заехать в другой магазин и купить все после этого магазина.

— Мы не можем, — сообщила ему Сэм. — На улице жарко и у нас нет кулера. Еда испортится, оставленная в закрытой машине, пока мы будем покупать кухонное оборудование.

— О, — пробормотал он, понимая, в чем была проблема. Они приехали в торговый центр на машине Сэма, а не на одном из внедорожников, которые были оснащены кулирами. Он поморщился, его взгляд еще раз вернулся к почти полной корзине. Это займет вечность, поставить все это обратно. — Мы не можем просто оставить тележку здесь и…

— Нет. — Обе женщины ахнули с ужасом, повернувшись к нему.

— Деккер, — начала Дани, как будто разговаривала не с очень умным ребенком. — Еда испортится просто лежа здесь в корзине. Замороженные продукты, особенно мороженое растает, и…

— Ладно, ладно, я все понял. — Он огляделся по сторонам. Выделяя человека в униформе сотрудника магазина и в кровяном фартуке возле мясного прилавка, Деккер скользнул в его разум и заставил его подойти.

— Что ты делаешь? — спросила Дани, в подозрении прищурив на него глаза.

— Заставляю его нам немного помочь, чтобы сэкономить время, — ответил он. Когда работник магазина подошел к тележке, Сэм отошла в сторонку, наблюдая с широко раскрытыми глазами, как он молча начал возвращать продукты из корзины обратно на прилавок.

— Сюда. — Деккер поймал каждую из них за руку и повел на выход. Он заметил, что Дани виновато поглядывала в сторону сотрудника, но не замедлила своего шага ни на минуту.

— Где мы можем купить то, что вам нужно? — спросил он деловым тоном, выводя их из магазина.

— В Универмаге будет все, — быстро ответила Сэм. — Это вверх и направо, дальней конец торгового центра.

— Конечно, — сухо сказал Деккер и поторопил их. Они так долго размышляли, что взять, подумал он с иронией и был уверен, что женщины останутся в универмаге навсегда.

Скоро Деккер понял, что ошибался. Дани и Сэм, казалось, стремились побыстрее выполнить задание и выбраться, как и он, катя тележку вперед более быстрым шагом, пока они складывали в нее вещи. Он смотрел, как посуда и столовые приборы, и кастрюли и сковородки летят в корзину с почти головокружительной скоростью. Было очень мало лишней суеты и обсуждения. Они шли по проходу, ища глазами нужные предметы, и иногда говорили: это замечательно выглядит, хорошая вещь или хорошо сделано, — в зависимости от вида продукции, и действовали обычно по договоренности. Казалось очевидным, что у женщин очень схож вкус. Деккер не был удивлен. Они обе примерно одного возраста и обе профессионалы в своем деле. Он подозревал, что в один момент они станут хорошими друзьями.

— Это выглядит самым лучшим из всех, — сказала Дани, читая инструкцию на коробке, держа кофейник. — Здесь есть таймер, автоматическое отключение и все такое. — Она нахмурилась, а потом взглянула на Сэм, добавив неуверенно: — Хотя он немного дорогой.

Сэм подошла к ней, рассмотрев надпись на коробке, кивнула.

— Мы возьмем его.

Дани спросила:

— Ты уверена?

— Бастьен дал мне кредитную карту компании, чтобы купить вещи для дома, — объявила Сэм.


Еще от автора Линси Сэндс
Ключи от рая

Лэрд Дункан Данбар по праву снискал себе славу самого бесстрашного из шотландских горцев… и горько пожалел об этом в тот день, когда король попросил его о великой жертве — жениться на леди Элайне Уайлдвуд.Эту юную своенравную красавицу, которая умеет по-королевски держаться в седле и отнюдь не похожа на беспомощных, изнеженных аристократок, не смог покорить ни один мужчина.Удастся ли «дикарю-горцу» добиться благосклонности Элайны, завладеть ее душой и телом?..


Горец-дьявол

Каллен, лэрд Доннехэда, прозванный Дьяволом, слывет жестоким и беспощадным даже в Шотландском нагорье. Ни одна женщина не согласится связать с ним жизнь добровольно.И все же он находит невесту, которая рада пойти с ним к алтарю.Эвелинда принадлежит к знатному английскому роду. Она прекрасна и невинна. Что же толкает ее на этот рискованный шаг? Много ли она знает о человеке, которого судьба предназначила ей в супруги?Невеста Дьявола уверена в одном: даже самый суровый воин способен подарить свое сердце женщине, если полюбит ее со всей силой страсти.


Любовь слепа

Близорукая неумеха, танцевать с которой попросту опасно для жизни... Ей, явно неспособной найти себе мужа, уготована судьба старой девы... Вот лишь немногое из того, что говорили в Лондоне о Клариссе Крамбри после смешной и скандальной оплошности, случившейся с ней на балу. И за этой особой ухаживает неотразимый граф Моубри? Неужели знаменитый светский лев сам оказался в сетях любви?


Любимая жена

Чего хочет суровый рыцарь, вернувшийся из крестовых походов?Жениться на пышнотелой, веселой девушке, которая стала бы ему верной подругой и принесла радость супружеской любви.Но леди Эвелин Стротон кажется ему слишком бледной и болезненной. И постоянно норовит упасть в обморок! Не супруга, а ночной кошмар наяву.Так думает сэр Пэн де Джервилл, пока не распутывает многочисленные шнуровки, утягивающие невесту.Только после этого он понимает: ему досталась настоящая жемчужина…


Укрощение невесты

Юная шотландка Мерри Стюарт мечтала о браке с английским аристократом Александром д'Омсбери как о единственной возможности вырваться из глуши Нагорья, где ей приходилось следить за порядком в полуразрушенном фамильном замке и заботиться о толпе грубых воинов.Однако встреча с нареченным расстроила ее до слез. Жених оказался таким же суровым и неучтивым, как и все остальные мужчины.Так стоит ли вообще выходить замуж?Девушку одолевают сомнения. Зато сэр Александр, влюбившийся в Мерри с первого взгляда, готов на все, чтобы заполучить ее в жены…


Супружеский долг

Юная и прелестная леди Эмма Эберхарт слышала что-то о существовании загадочного «супружеского долга». Что-то смутное но уж не настолько смутное, чтобы не сообразить, что покойный супруг преклонных лет этого таинственного «супружеского долга» не исполнял. Новый брак Эммы решил сам король, и красавица пошла под венец с мужественным — МОЛОДЫМ!!! — рыцарем Эмори де Эйнфордом, Вот уж у кого не должно было возникнуть трудностей с выполнением «супружеского долга»! Но дальше с молодоженами стало происходить нечто настолько невероятное, что и описанию не поддается.


Рекомендуем почитать
Души напрокат (ЛП)

Калли Дельгадо всегда ставит семью на первое место, и, к сожалению, её брат об этом знает. Она потратила все сбережения, потеряла работу и пролила много слёз, пытаясь уберечь его от проблем, но теперь он вляпался по самые уши, и его долг повесили на Калли. Ей дали выбор: выполнить кое-какую грязную работёнку для мафии, или брата ей пришлют по кусочкам. Прокат душ — это важный бизнес для религиозного населения Джем Сити. Те, кто хочет совершить аморальный или даже нелегальный поступок, могут за определённую цену позаимствовать чью-то душу и грешить без последствий. Чтобы спасти брата, Калли должна достать заёмную душу, но у неё нет на это денег.


Субстрат

Что делать, если будущее мира перечеркнет один день, в который на человечество обрушится ярость неведомых тварей, искореняющих людей с лица Земли?Стараться выжить, скитаться и прятаться.Девушка Рианнон вместе с другом детства уже некоторое время выживает всеми силами, скитаясь из одного городишки в другой, с намерением добраться до Портленда и отыскать семью.Но дорога становится еще более опасной, когда оказывается, что в мире появились самые настоящие ангелы, похищающие выживших девушек…


Путь Выбора

Все пошло не по плану с самого начала. Я должна была стать ангелом-хранителем для избранной, которая изменит наш мир. Я должна была оберегать ее и защищать. Древняя сила, что спала в ней, должна была исполнить пророчество. Но в ее семнадцатый день рождения все изменилось. Ее убили. Что выбрать, когда чаша весов клонится совсем не в ту сторону? Как выжить в войне Добра и Зла? Над миром сгущаются темные тучи, а на небо поднимается «Кровавая Луна». Война близка. И ее исход зависит от нас.


Дорогами нечисти

Жизнь не трогает тебя лишь в одном случае: когда ты не трогаешь ее. Но я, понадеявшись на удачу, бросила вызов судьбе и проиграла. И теперь вместо мирной жизни у меня есть супруг, лошадь, ночевки под открытым небом и куча сомнительной нечисти в списке знакомых. А еще странный ритуал, который собирается провести мой неожиданный муженек, по совместительству оказавшийся архимагом. Но не надо отчаиваться, ведь из любой ситуации всегда есть выход! Вот и я, Райена Сольгор, свято верю в эту истину. И пока вокруг плетутся интриги и заговоры, я знаю: лучшее — впереди! И желательно с шапочкой пены.


Кратчайшее расстояние

Что ты ответишь, если однажды тебе позвонят и предложат участвовать в отборе кандидатов для полета на Марс? Что ты скажешь, если выяснится, что ты — «идеальный партнер» для одного из космонавтов? Будешь ли ждать романтических чувств, если для твоего спутника ты — пропуск на межпланетный корабль? Что ты хочешь найти на Марсе? И что найдешь? Следы великой цивилизации? Будущее человечества? Или любовь?


Дикая лихорадка

Из поколения в поколения старинный род охотников сражается с многочисленным злом, которое изобилует на юго-западе Луизианы и в Новом Орлеане.Страсть женщиныПокинув маленький каджунский городок в день окончания школы, Оливия Бро никогда не оглядывалась назад. До тех пор, пока судьба снова не приводит ее в родной дом десять лет спустя. Возвращение в родной город навевает воспоминания, и она снова сгорает от страсти к невероятно прекрасному и отчужденному Винсенту.Желание охотникаПривлекательный жизнерадостный Винсент Чиассон относится к своей работе охотника на сверхъестественных существ в болотистой местности очень серьезно.


Дом для праздников

Наступает День Рождения Кости, и Кэт, чтобы удивить его, приглашает всех близких друзей и родных к ним домой на вечеринку с продолжением на все рождественские праздники. Кэт собирается устроить Рождество в старом стиле. Но проблемы никогда не обходят стороной эту парочку. И как только Кости открывает свои подарки, все понимают, что Анетт, прибывшая из Лондона, отсутствует на празднике. Ян предлагает поехать в отель, чтобы узнать, что же ее так задержало, и то, что он обнаруживает ужасно. Вся комната отеля в крови, а Анетт и вовсе ведет себя странно.


Страсть по объявлению

За последнее время жизнь Элви Блэк изменилась, и совсем не в лучшую сторону.Что делать молодой женщине, столкнувшейся с неприятностями, которые просто не одолеть в одиночку? Лучше всего познакомиться с сильным и смелым мужчиной, способным защитить любимую. Но можно ли найти такого по брачному объявлению?Видимо, на стороне Элви сама судьба, пославшая ей встречу с Виктором Аржено. Он красив, элегантен и смел — словом, мечта каждой женщины. И он готов помочь Элви... если, конечно, сумеет дать отпор могущественным врагам.


Мой опасный возлюбленный

Настоящий мужчина знает: в его жизни может быть много женщин, но лишь одна ИСТИННАЯ любовь. И когда он встретит наконец ту единственную, что предназначена ему судьбой, никакая сила на земле не заставит его отречься от своей страсти.А как быть мужчине, если он вдруг понимает, что его безмерная любовь пугает возлюбленную?                           У Томаса Аржено пока нет ответа на этот вопрос. Но одно ему известно точно — он никогда не отдаст Инес Урсо другому. И никогда не позволит, чтобы с ней что-то случилось...


Поцелуй в ночи

Рейчел Гаррет очнулась в незнакомом месте — в объятиях красивого мужчины. Поначалу она решила, что сбылись ее самые сокровенные мечты. Но очень скоро поняла, как сильно реальность отличается от фантазий.Ибо Этьен Аржено, что спас Рейчел от гибели, — бессмертный повелитель ночи, один из тех, о ком ходят легенды. В клане Аржено действует строгий закон: каждый из "ночных охотников" имеет право обратить в бессмертные лишь одного человека — того, с кем захочет разделить вечную жизнь. И теперь Рейчел предстоит или стать возлюбленной и подругой Этьена, или умереть…