Бессмертное море - [24]
Вспышка стала острее. Она прочистила горло.
— Конечно, пасмурно, если это имеет значение.
— Никаких сомнений.
Итак, Морган не разделял способность большинства моряков говорить часами о тумане и дожде. Эмили подняла глаза от своей тарелки и посмотрела на Моргана.
— Я хочу котенка.
Морган нахмурился, как будто она объявила, что может вырастить две головы.
— Прошу прощения.
Лиз боролась с улыбкой.
— Там было объявление. В полицейском участке, — объяснила Эмили. — Бесплатные котята. Я хочу одного.
Как будто она ожидала, что он выйдет и принесет ей одного. Улыбка Лиз исчезла.
— На самом деле котята не бесплатные, Эмили.
— В объявлении говорилось, что бесплатные.
— Да, но существуют расходы, когда у тебя домашний питомец. Прививки, еда и…
— Ты могла бы взять мои карманные деньги.
Лиз больше не была сильно удивлена.
— Милая, мы говорили об этом. Это не подходящее время для нас, чтобы отвечать за кого-то.
«И худшее время обсуждать это», — подумала она.
— Но…
— Позже, Эм, — сказала она твердо и повернулась к Моргану. — Спасибо, что принес вино.
Очень хорошее Тосканское красное, Barolo. Раньше она любила выпить бокал вина за обедом. Это была еще одна вещь, которую она бросила, когда Бен умер. Она не хотела пить в одиночестве, заканчивать бутылку после того, как дети легли спать.
Он пожал плечами.
— Дилан сказал, что это будет уместно.
Она пробежалась по файлам в своем уме.
— Дилан Хантер?
— Ты знаешь его.
Это был остров. В конечном итоге она узнала бы всех. Это была одна из причин, почему она переехала с семьей сюда.
— Он приносил свою трехмесячную дочь на осмотр, — сказал она.
— А. — Морган вернул свое внимание к тарелке.
Он ел с контролируемой признательностью, отметила она, почти с животной грацией и сосредоточенностью. Она смотрела, как движется его рот, как руки держат нож и вилку, и почувствовала, что краснеет. Она наколола куриное бедро на вилку на своей тарелке.
— Как же вы познакомились?
— Дилан — коллега.
— Я думала, что он помогает своей жене в ресторане.
— При случае. Он также занимается… Я предполагаю, что ты бы назвала это охраной окружающей среды.
— Это то, чем занимаешься ты?
— Да. Морская защита, исследование и спасение. — Глаза Моргана мерцали. — Каждый находит под водой удивительные вещи.
Зак гремел вилкой по тарелке.
Лиз чувствовала, как контроль над разговором ускользает, и схватила тарелку.
— Еще курицы?
— Спасибо. — Он взял другую ножку, немного риса, последнюю длинную сосиску.
Даже Бен, прежде чем его подвело здоровье, не нападал на свою еду так. Лиз смотрела на кучу еды на тарелке Моргана, понимая, что долгое время не готовила для взрослого человека.
Морган поднял глаза и улыбнулся своими очень белыми зубами.
— Ты разбудила мой аппетит.
У нее перехватило дыхание. Она была легкомысленной. У нее кружилась голова. Она была напугана. Этот человек не был Беном. И голод, который он расшевелил в ней, она не должна была его чувствовать. Конечно, она его не могла удовлетворить.
— Это было одно из любимых блюд Бена. Моего мужа, Бена. — Она схватила свое вино, чтобы успокоиться.
— Тогда я очень польщен, что ты приготовила его для меня. Я предполагал, что ты подаешь блюда из морепродуктов. Из омаров.
Лиз поперхнулась. В то время как она потянулась за водой и салфетками, Морган повернулся к Заку.
— Что ты сделал с ними?
Зак дернул плечом.
— Он взял их. Полицейский.
— Досадно, — сказал Морган.
— Это не важно.
— Если ты не можешь получить еще.
Лиз остановила свое безумное промокание скатерти. Зак посмотрел на Моргана из-под ресниц, но ничего не сказал.
— Где ты нашел омаров? — спросил Морган.
Лиз затаила дыхание.
— В воде, — пробормотал Зак.
— На глубине четырех метров? Сорока?
— Есть какая-то разница?
— Для меня нет, — сказал Морган вежливо. — Хотя мне интересно знать, как ты вытащил их на поверхность.
Он опрашивал ее сына за ее обеденным столом. Это было неправильно. Но она хотела получить ответы. Она устала биться о стену молчания. Было определенное виноватое облегчение, чтобы на Моргана легло бремя допроса и вес негодования Зака. По крайней мере он не топал в свою комнату. Пока еще нет.
— Какое это имеет значение? — ответил Зак. — Все закончилось.
Плечи Моргана поднялись, изящно имитируя пожатие плеч Зака.
— Пока ты не сделаешь это снова. Как только ты узнаешь это, таким острым ощущениям трудно сопротивляться.
— Что за острые ощущения? — спросила Лиз. — Воровство? Заку не нужно…
— Море, — сказал Морган. — Оно в его крови.
Бледное лицо Зака зарумянилось.
— Это не то. Я не… я сделал это из-за денег.
Нервы скрутили живот Лиз. Она мяла салфетку на коленях.
— Зак?
Он не смотрел на нее.
— Если тебе нужны были деньги, ты мог просто…
— Я слишком взрослый, чтобы бежать к тебе всякий раз, когда я что-то хочу, — вспыхнул он.
Лиз подняла подбородок.
— Я собиралась сказать «найти работу».
Морган коротко рассмеялся. Лицо Зака перекосилось, а потом стало снова обычно-угрюмым.
— Я не могу. Я должен присматривать за Эм.
— Я думаю, сегодня ты доказал, что Эмили будет лучше без нашего соглашения, — сказала Лиз настолько спокойно, насколько могла. — Завтра я изучу для нее другие возможности. Ты можешь прогуляться по городу и посмотреть, не нанимает ли кто-нибудь работников.
Молодой шеф полиции Калеб Хантер встречает на берегу моря удивительную девушку — красивую, независимую и беззащитную. Это селки Маргред, жительница подводного мира, которая в силу трагических обстоятельств обречена жить и медленно умирать среди людей. Она может вернуться в родную стихию, но какова цена этого шага? Что придется принести в жертву и что — получить в награду?..
Реджина Бароне и подумать не могла, что в ее исполненном горечи сердце когда-нибудь проснется любовь. И тем более не предполагала, что полюбит фантастическое существо, получеловека-полуселки, который не может жить без моря, в мире людей. Что удерживает его на земле — долг или любовь? Сможет ли он противостоять могущественным демонам и защитить самое дорогое?
Он был рожден Морем…Принц Шелки (людей-тюленей, способных по своему желанию менять свой облик) Конн ап Ллир твердой рукой правил бессмертными Детьми Моря. Но Дети Огня стремятся уничтожить его народ, и спасти его может только дочь ведьмы Атаргис, как предсказано древним пророчеством. Чтобы выполнить его, Конн, невзирая на своё презрение к обычным людям, отправляется на поиски девушки за тысячи миль…Она была рождена на суше…Школьная учительница Люси Хантер ничего не знает ни o своем наследии, ни о предсказании, которое притягивает к ней Конна.
Мой мир весь пронизан магией. Ее частичка есть в каждом уголке, в каждом цветке, в каждом порыве ветра. Но лишь немногие способны воспользоваться ее силой, чтобы творить колдовство. Простые люди их уважают и боятся, но и у магов есть свои страхи: порождения тьмы, междоусобицы и ОНИ… Если мана едина для всех, откуда берутся эти ОСОБЕННЫЕ??? Два друга, два названных брата, а против них этот мир, в котором они могут положиться лишь друг на друга. Смогут ли они преодолеть все тяготы и найти ответы на вопросы, что терзают их сердца?
История элиэтра — Элхорэна, его знакомство с соот-сэйор Этайни (или нимфами). Поиски Элхорэна его жизненного пути.
Как поступить, если единственным, кто пришел на помощь, стал демон? И как жить дальше, зная, что отныне ты принадлежишь чудовищу? Он — её проклятие, её враг и палач, но пока час расплаты не пробил, будет служить как самый преданный соратник. И теперь, охотясь на монстров, подобных себе и своему фамильяру, Мария стала изгоем не только среди людей, но и среди нежити. Как долго ей суждено оставаться собой, проводя каждый день бок о бок с чудовищем, которому она пообещала отдать душу? Даже не подозревая о том, что этот мужчина может забрать ещё и её сердце…Обложка от Марины Рубцовой.
Говорят, что любовь исцеляет, но Алиса не смогла спасти Якоба от самого себя. Три года прошли в тишине, пока его призрак не вернулся к Алисе на концерте рок-певца Люка Янсена. Готический бал-маскарад обернулся настоящей пляской смерти: усопшие вдруг зашептали из зеркал, а фрески на стенах церквей ожили, чтобы сыграть шахматную партию, на кону которой людские жизни. Падение по кроличьей норе началось, только почему же Страну чудес населяют одни мертвые?
Однажды молодая ведьма собралась на свидание. И что из этого получилось? Куча неприятностей, много врагов и…. и, конечно, любовь.
«Археология для любителей». Если любите копать — вам сюда. Если не любите — тем более. Насколько может измениться жизнь обычной девушки-механика (ну ладно, не обычной — уникальной и единственной в своем роде) из деревни Дыра на окраинах империи, если высокопоставленным особам из столицы понадобится ее помощь в непростом деле? (Осторожно, присутствует легкий стеб на тему Мэри-Сью)Книга сейчас редактируется и вычитывается, выложена полностью.