Беспутный холостяк - [35]
Он подкрался к Ригби, который продолжал выкрикивать приказы – сначала собаке, потом пропавшему лакею.
– Люцифер! Смизерс! Куда ты, черт возьми, пропал? Верни сюда собаку…
Джек набросился на Ригби, схватив его за шиворот, он дернул его назад и одним движением захлопнул ногой дверь. Ригби выплюнул ругательство и замахнулся кулаком. Но Джек встретил его удар и нанес собственный. У Ригби клацнули зубы, он пошатнулся и рухнул на стол. Джек кинулся на него, нанося удары в живот.
Мастифф, услышав шум в доме, прыгал на дверь со стороны улицы и яростно лаял. Джулия думала только о Фейт, которая осталась там, на улице, где сейчас бесновалась собака.
– Джек, – крикнула она, – там собака. Она набросится на Фейт.
Но Джек был занят Ригби. Они сцепились на полу, Джек один за другим наносил сильные удары, и Ригби был вынужден лишь слабо защищаться.
– Миледи! – раздалось из-за двери. – Я в безопасности.
В дверях показалась Фейт и сразу же бросилась к ним, испуганно глядя на драку. Она опустилась на колени и стала развязывать руки Элфриды.
– Мистер Джекман… Он расправился с лакеем и велел мне ждать там… Но я не могла оставить вас связанными.
Руки Элфриды были свободны, она сама избавилась от кляпа во рту, а Фейт дрожащими руками стала развязывать узлы на запястьях Джулии.
– Это я виновата, – бормотала Фейт. – Простите меня…
– Успокойся, дорогая, ты в безопасности, и это – главное.
Веревки, наконец, были сняты, и Джулия смогла пошевелить онемевшими пальцами. Она вскочила со стула в поисках чего-нибудь тяжелого, чтобы ударить Ригби.
Но борьба уже закончилась. Джек придавил избитого, истекающего кровью Ригби лицом в пол и с диким блеском в глазах прижал к его горлу лезвие ножа.
– Оттащи свою собаку, Ригби, или я перережу тебе глотку.
Глава 9
Берегитесь, леди. Промотав состояние за игровыми столами, виконт У. охотится за богатой наследницей.
«Записки повесы»
Вернувшись домой, Джулия остро сознавала присутствие рядом Джека. Темноту такого родного и уютного холла смягчал свет масляной лампы, оставленной на столе у лестницы. На часах было только половина десятого, а казалось, что прошла уже целая вечность, с тех пор как ее безопасный, уютный мир перевернулся с ног на голову.
Двое крепких караульных забрали Ригби и его слугу в тюрьму, мастифф был отловлен. После того как Джулия и учителя дали показания в магистрате, Джек всех проводил в школу.
Теперь Доркас и Маргарет хлопотали над Фейт, возмущались безобразным поведением ее отца и выражали свое сочувствие пострадавшей.
– Пойдем, дорогая, ты очень устала, – сказала Маргарит. – Там наверху приготовлен чай с яблочным пирогом и твоими любимыми фруктовыми пирожными.
– Минутку. – Оставив всех, Фейт, сияя, подошла к Джеку. – Благослови вас Бог, мистер Джекман… за то, что вы спасли нас.
– Скорее, благослови вас Бог, – улыбнулся Джек, – что внесли разнообразие в скучный субботний вечер.
– Вы слишком галантный кавалер, – отрывисто сказала Элфрида, и при этом в голосе ее не было обычных злобных ноток. – Но могу добавить, сегодня вы доказали, что являетесь достойным пополнением нашего коллектива.
– Я счастлив быть к вашим услугам, – с поклоном ответил Джек.
Все, за исключением Джулии, стали подниматься по лестнице, не переставая бурно обсуждать случившееся. Она наблюдала за ними, держась за колонну винтовой лестницы. Дети уже спали, и Тео спал. Ей ужасно хотелось поцеловать его на ночь и поблагодарить Бога, что даровал ей жизнь, чтобы она могла и дальше любить своего сына.
Но ей очень хотелось поговорить с Джеком наедине. По правде говоря, именно он являлся источником ее внутреннего беспокойства.
Ей необходимо заново оценить человека, который перехитрил злодея, дрался с холодной расчетливостью и впоследствии с прирожденным чувством власти, взял на себя всю заботу. Конечно, Джулия была ему безмерно благодарна за проявленный героизм. Но ее шокировала его жестокость.
И ее собственная тоже.
Она повернулась и заметила, что Джек смотрит на нее. Он стоял в тени, окутанный тайной, с непроницаемым лицом. До сегодняшнего вечера Джулия смотрела на него просто как на привлекательного мужчину, который знает о том, какой эффект производит на женщин, и пользуется этим к полной мере. Но в Джеке было скрыто намного больше достоинств. Джулия чувствовала: она что-то упустила, что-то такое, что не поддавалось ее пониманию. И это лишь подчеркивало, как мало она знает о нем и о его прошлом.
Кто такой Уильям Джекман? Как она могла не заметить, что перед ней предстал человек с немалым жизненным опыты? Опытом, который позволил ему выйти из этой смертельной схватки с Ригби, не получив ни единой царапины. На такое способен только мужчина, кое-что повидавший в жизни.
В тишине мягко тикали часы.
– Я тоже, как и все остальные, не знаю, как благодарить вас за все, что вы сделали.
– Мне было приятно помочь вам.
От легкой ухмылки на его щеках появились обаятельные ямочки. Джулии стало легко от его улыбки, но в ней шевельнулось беспокойство. Он наслаждался жестокой дрожью опасности, его возбуждал риск.
А разве у нее самой не появилось чувство эйфории, когда все закончилось? Мир вдруг стал ярче и острее, словно все ее чувства обострились при виде поверженного и окровавленного Горация Ригби. Она вспомнила, как страстно ей хотелось, чтобы Джек наказал его…
Во имя тайной благородной цели красавица Изабелла Дарлинг была готова на все. Не задумываясь, бросила она вызов самому неукротимому и гордому мужчине Англии – графу Джастину Керну. Однако слишком быстро война между Изабеллой и Джастином обратилась в неистовую страсть. Страсть-поединок. Страсть-мучение. Страсть, которая может ввергнуть влюбленных в смертельную опасность – или подарить им счастье…
Красавец повеса Брэнд Виллерз, граф Фейвершем, гордился своей скандальной репутацией и десятками – если не сотнями! – обольщенных женщин. Однако на сей раз не знающий поражений соблазнитель встретился с достойной противницей – потому что экстравагантная леди Шарлотта Куинтон, носящая титул «самой язвительной старой девы Англии», принимает его помощь в расследовании загадочного преступления, но упорно отвергает все ухаживания. Шаг за шагом охотничий азарт Брэнда обращается в подлинную страсть – и «покоритель женщин» сам становится жертвой любви...
«Негодяй, соблазнитель, демон в облике человека» — так шептались в свете о скандальном владельце игорного клуба Дрейке Уайлдере. И когда этот «демон» повел к брачному алтарю чистую и прекрасную Алисию Пембертон, все искренне сочувствовали девушке, ради спасения семьи приносящей себя в жертву отъявленному чудовищу!Но — чудовище ли Дрейк? Быть может, под маской циничного негодяя скрывается просто ожесточенный судьбой мужчина, способный полюбить женщину всем сердцем и принести ей в дар счастье истинной страсти?..
Перед вами — сборник прелестных историй О ЛЮБВИ. Историй чувственных и романтичных, нежных — и откровенно озорных. Историй, от которых невозможно оторваться! Итак, свадьба. Мечта каждой женщины? Да. Дверь в прекрасный мир счастья? Наверное. Только — как она открывается? Это — самые забавные, самые невероятные, самые СКАНДАЛЬНЫЕ свадьбы за всю историю любовной прозы. Читайте — и наслаждайтесь!
Любовь казалась ей грехом.Любовь стала для нее счастьем.Джейн Мейхью, давно уже смирившаяся с безрадостной участью старой девы, не ожидала ровно никаких перемен в своем унылом существовании. Однако найденная на пороге дома крошечная девочка внезапно становится для Джейн сюрпризом, круто изменившим ее судьбу.И тогда провинциальная жизнь обернулась для молодой женщины блеском и роскошью лондонского света, а грустное одиночество — пылкой, пламенной страстью таинственного покорителя сердец Итана, лорда Чейзбурна.
Цыганка — в респектабельном английском доме?Цыганка, которую английская аристократка намерена сделать своей наследницей?Внук маркизы Стокфорд, гордый и надменный Майкл Кеньон, намерен любой ценой изгнать «наглую авантюристку» из усадьбы — и еще не понимает, что прекрасной Вивьен нужны не деньги и титул, а только он — и его любовь, настоящая, страстная, не знающая границ.Потому что ТОЛЬКО ЛЮБОВЬ может сделать женщину счастливой!
Великолепный Оуэн д'Арси, авантюрист и шпион, давно привык, что его магические мужские чары, покоряющие женщин, — это всего лишь возможность не без приятности вытягивать из них нужные сведения. Однако красавица Пен Брайанстон почему‑то не желает поддаваться его очарованию!Так начинается история великой охоты, в которой охотник внезапно понимает, что превратился в жертву — жертву НАСТОЯЩЕЙ ЛЮБВИ, страстной, сладостной, трудной — и счастливой…
Красавица Джесс Уитби почти забыла свое детство, проведенное среди лондонских воров. Но сейчас ей придется вновь проникнуть в воровской притон, потому что именно там скрывается таинственный наполеоновский шпион, за которым она охотится.Однако со временем Джесс все больше убеждается, что этот опасный человек не кто иной, как мужественный и смелый капитан Себастьян Кеннет, который спас ее от верной гибели и которого она полюбила со всей силой страсти…Ему нельзя доверять.Но можно ли перестать его любить?
И ВСЕ ЭТО НЕ БЫЛО ПРОСТО СНОМ…Начинающая писательница любовных романов Джейн Силли безумно влюбилась в идеального мужчину – страстного, сильного темноволосого Горца. Ее счастливый и бесконечно долгий роман с безупречным гордым красавцем заставлял художественную фантазию Джейн находиться в неизменном полете. О таком мужчине мечтают миллионы женщин, а повезло именно ей. Но так ли ей повезло на самом деле? Ведь всё прекрасное очарование счастливой любви таяло, как только реальность безжалостно выхватывала Джейн из мира сновидений и возвращала ее к одинокой жизни наяву.Но однажды реальность и мечта слились для Джейн воедино.
Главная героиня романа молодая англичанка Джейн за несколько лет проходит сложные житейские испытания: разочарование в любимом человеке, потерю родителей. События происходят в Гонконге на фоне тайны, связанной с Домом тысячи светильников, который когда-то был подарен деду мужа героини богатым китайским мандарином. Непримиримым врагом Джейн становится прекрасная китаянка Чан Чолань, считающая, что на земле нет места одной из них. Почему? Ответ на этот вопрос найдет тот, кто прочтет эту захватывающе интересную и… полезную книгу.
Главное предназначение женщины – заботиться о муже и детях, вести домашнее хозяйство. А если этого мало? Если в сердце горит огонь творчества, если любовное чувство выражается в виде поэтических строк? Для таких дам один путь – заняться литературой. Но на этом пути встречается столько терний и невзгод, что судьбам поэтесс позавидовать трудно. И все же – они прекрасны! О том, как жили и творили Зинаида Гиппиус, Каролина Павлова, Марина Цветаева и другие, прославившие себя в веках поэтессы, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Кто они, прекрасные авантюристки, прославившие себя в нашем Отечестве? Что двигало этими женщинами, заставляя их искать приключений и пытаться изменить предначертанное судьбой? Почему, невзирая на трудности и опасности, шли они не по той тропе, которая ждала их от рождения, а по выбранной ими самими, отчего яростно спорили с волей небес, поражая и восхищая тем самым своих современников? Об ослепительном блеске и печальном закате звезды княжны Таракановой, о страстных авантюрах фаворитки Петра I Анны Монс читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой...
Джудит Хэмптон — гордая английская красавица. Долгие годы она ждала встречи с тем, в чьих жарких объятиях могла бы забыть свои печаль и одиночество.Йан Мэйтленд — неукротимый шотландский горец. Он не доверял женщинам и не верил в любовь… пока любовь не покорила его суровое сердце.Их страсть вспыхнула внезапно, как вспыхивает пожар на шотландских вересковых пустошах, где каприз судьбы свел двух людей, предназначенных друг другу небом.Старинная семейная тайна мешает им обрести счастье, но Джудит и Йан поклялись, что сумеют защитить свои чувства…
Графу Эмборо не терпится выдать замуж дочь Кимберли. Она пользуется неизменным успехом у богатых и знатных молодых людей, мечтающих завоевать сердце очаровательной и веселой леди. Однако на их пути внезапно встает глава обедневшего шотландского клана — могучий и грубоватый Лахлан Макгрегор. Кого же полюбит сама Кимберли, кто станет ее судьбой?..
Юная Эвелин Армстронг не ждет чудес и покорно идет под венец с мужчиной, которого выбрал для нее отец, — мужественным и суровым Грэмом Монтгомери. От нее требуется быть хозяйкой в замке супруга и родить ему наследников — о счастье же речь не идет… Однако под внешней суровостью Грэма таится доброта и жажда любви. И бесхитростная красавица молчунья с солнечными волосами и сияющей улыбкой пробуждает в нем не только страстное желание, но и нежность, стремление защитить ее и сделать счастливой…
Юную Джейми, дочь английского барона, по приказу короля отдают в жены могущественному шотландскому лорду Алеку Кинкейду. Но то, что начиналось как брак по принуждению, переросло затем в неистовую страсть, обжигающую сердце. Нерушимые узы связали прекрасную девушку, достойную быть подругой великого воина, и отважного героя с пламенной душой. Такова история великой любви, изменившей человеческие судьбы…