Бесконечный мир - [4]
– Это тяжело выразить, – сказал Ларосс. – Некоторые из слов, возможно, были незнакомы – например, 'Федерация Планет' для них наверняка ничего не значит. Но, конечно, они знают, что такое космический корабль. Нам придется подождать, пока они не захотят говорить с нами.
– Подумай об этом, –сказал Маккой. – Их поведение не должно быть столь эксцентрично. Ты можешь наблюдать за муравейником весь день, и муравьи будут работать вокруг тебя, в той или иной степени тебя игнорируя. Воткни в муравейник палку, и они все мигом бросятся на тебя.
– Ты думаешь, что они могут быть членами группового сознания? Сознания-улья?
Боунз пожал печами.
– Не в первый раз.
– Что будем делать, сэр? –спросил лейтенант Вилсон, рассматривая окружающие их здания. – Мы в уязвимом положении. Несколько дюжин существ висели на паутине канатов, наблюдая за ними. Остальные, очевидно, исчезли в зданиях.
– Фазеры поставлены на оглушение?
– Да, сэр.
– Все в порядке. Мы просто подождем.
Кирк тревожно всматривался в окна, одно за другим. Что он искал? Белый флаг? Оружейный ствол?
Наступившая гнетущая тишина пугала.
– Ларосс, они определенно говорят друг с другом. Может ли групповое сознание использовать речь?
Ларосс ответил быстро, словно пытаясь разорвать тишину. – Это зависит от степени интеграции. Ваш собственный мозг и нервная система в некотором роде тоже групповое сознание, если рассматривать ячейки мозга как отдельные личности. Конечно, у них нет нужды в речи. А, например, человеческая цивилизация – тоже род группового сознания – общается в основном благодаря языку.
– Семантика, –сказал Маккой. – Что насчет настоящих групповых сознаний – термитов, например? Они ведь не могут использовать язык?
– Это всеобщее заблуждение. Термиты не представляют собой групповое сознание. Они сотрудничают просто в пределах набора инстинктивных реакций.
– Может, это что-то похожее, на низшем уровне.
– Нет. –Они разговаривали, не глядя друг на друга. – У них нет руководства, нет интеграции. Они сдвигают шары грязи наугад. Когда два соединятся, третий они кладут на вершину, в соответствии с инстинктами. Затем четвертый, и так далее. В конечном счете, они построят муравейник. Что это было?
– Шаги, –прошептал Вилсон, опуская руку на рукоятку фазера. – Кто-то двигается сюда.
Кирк открыл коммуникатор.
– Кирк "Энтерпрайзу". Скотти, у нас могут быть проблемы. Будьте готовы поднять нас –когда лейтенант Вилсон скажет "давай".
– Есть, сэр.
Вилсон понял намек. Он опустил фазер и приготовил коммуникатор.
Группа примерно из двадцати существ вышла на площадь. "Все повторяется, – сказал Маккой. – Какой бы ни была планета, культура…полиция."
Все, кроме одного, были вооружены: некоторые несли палки, другие – свернутые веревки. У невооруженного, идущего во главе, на шее были три голубые ленты. У всех остальных ленты были красными, оранжевыми, зелеными. Лидер сказал что-то, и они, перестроившись, образовали широкий полукруг, смыкающийся вокруг землян.
"Стойте!" – сказал Кирк, его слова эхом пролетели над площадью. Полиция остановилась, поглядела на лидера, продолжила движение.
"Давайте!" – сказал Вилсон.
Ничего не произошло.
– Скотти! –повторил Кирк. – Поднимайте нас!
– Активируйте! –на заднем плане слышны были шумы транспортатора. – Еще раз! Капитан –…
Внезапно существа бросились на них, бросая веревочные петли. Мур выхватил фазер, но не успел выстрелить. Вилсон выдернул у одного из нападавших палку и еще несколько минут стоял на ногах, отбиваясь, но, как и остальные, он был неловок в условиях пониженной гравитации. Вскоре все пятеро, связанные, лежали на земле.
Существа отступила, двое из них держались за головы из-за ударов Вилсона; тогда тот, с голубыми лентами, вышел вперед.
Это был странный, одновременно благозвучный и шипящий язык. Конечно, для людей он нес не больше смысля, чем щебетание птицы.
Кирк, чьи руки держали, кивнул головой в сторону универсального переводчика. В схватке его выбили у него из рук, и теперь он валялся в нескольких метрах от них. "Надеюсь, что это еще работает", – сказал он.
Маккой застонал. "Наверняка. Он сделан из более прочного материала, чем мы."
Наконец один их них понял. Он поднял прибор, внимательно осмотрел его, затем проговорил в транслятор: "Вам нужен этот механизм, чтобы говорить и слышать?"
– Да, –сказал Кирк. – Теперь вы меня понимаете, правда?
– Конечно. Вы говорите на языке магов, как и я. Очевидно, что вы являетесь магами, хотя должен заметить, что я не знал, что вы можете существовать вне касты. Поэтому у вас нет крыльев?
Кирк заколебался, но решил рискнуть.
– Я не знаю, что вы подразумеваете под словом "маги". Я капитан Джеймс Кирк, с космического корабля "Энтерпрайз", а это…
– Что вы подразумеваете под словом 'croblentz'?
– 'Croblentz'?
– О, Господи, –сказал Ларосс.
– Croblentz "Энтерпрайз". Что это?
– У них нет этого слова, –выдохнул Ларосс. – Они не знают, что находятся в космическом корабле.
– Если это загадка, –сказал чужак, – я не понимаю ее смысла.
– Слушайте, –попытался объяснить Ларосс. – мы пришли снаружи вашего мира. Понимаете?
После долгой паузы инопланетянин ответил:

Что будет с солдатами космической войны, когда каждый рейс в бой – потеря всех, кого знаешь вне своего корабля; когда каждое задание длится столетиями, которые для тебя исчисляются неделями… Каково воевать, когда по прибытии ты не можешь узнать родную Землю, а планета просто неспособна тебя принять? И, наконец, каково вернуться из последнего боя – и узнать, что уже несколько веков как был заключён мир? Роман «Бесконечная война» признан классическим образцом военной фантастики. Он награжден престижными премиями «Хьюго» и «Небьюла».

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.

Конец XXI века. На Земле все рушится под натиском третьей мировой войны, неожиданной и скоротечной, получившей название Однодневной. Планета неотвратимо гибнет, и все понимают, что будущее за самым большим из Миров, уцелевшим после катастрофы. Но и здесь нет покоя. Главная героиня романа Марианна О’Хара попадает в водоворот головокружительных приключений, столкнувшись с бандой фанатиков-мстителей, планирующих поразить водородной бомбой Ново-Йорк, где полным ходом идет сооружение нового межзвездного корабля.

Трилогия "Миры" в одном томе.Содержание:1. Миры обетованные (Перевод: В. Савенков)2. Миры запредельные (Перевод: М. Петрунькин)3. Миры неукротимые (Перевод: В. Савенков)

Изерлон — бывшая твердыня Империи, теперь в руках Союза Свободных Планет. И кто-то хочет ее вернуть, или просто сделать вид этого. Новое вторжение, новые противостояния. Но и Феззан ведет свою игру, начиная дергать за ниточки. Удар будет нанесен там, где его не ожидают. © Kelm — fantlab.ru.

Ключом к победе в войнах клонов становятся элитные подразделения спецназа, готовые выполнять самые рискованные задания! Четверо клонов-спецназовцев должны провернуть диверсию под самым носом противника на захваченной сепаратистами планете. Бойцы уступают врагу в численности и огневой мощи, действуют глубоко во вражеском тылу и не имеют ни малейшего шанса получить поддержку. То, что это их первое совместное задание, при таком раскладе уже не столь важно. Положение усугубляется, когда подрывник отряда после высадки десанта оказывается отрезан от группы.

Детрит — планета, окруженная плотными слоями космического мусора. Десятилетия назад на ней потерпел крушение флот людей. Потомки уцелевших борются за выживание, сражаясь с истребителями инопланетян-креллов. Юная Спенса с детства мечтает стать пилотом и доказать всем, что ее отец не был трусом, сбежавшим из решающей битвы. Но сначала нужно поступить в летную школу и продержаться в ней до самого выпуска, что удается только самым лучшим.

Почему нас так волнует Марс? Почему мы с таким жадным любопытством воспринимаем любую новость об этой планете. Может, потому, что мы сами оттуда? Есть ли жизнь на Марсе? Наверное – нет. Существуют ли марсиане? Да. Это мы с вами. Мы – потомки тех, кто когда-то улетел с этой красной планеты, чтобы сохранить человеческую цивилизацию. Как это происходило, написано в этой книге.Все герои и события, описанные в книге – вымышленные. Любые совпадения являются случайными.

Опускаясь на безвестный астероид, они заметили с орбиты настоящее сокровище… которое на поверхности не обнаружилось. Они были первопроходцами, людьми космического Фронтира — они были упорны и нашли это сокровище. Но стоило ли это делать? На обложке: картина художника Yeong-Hao Han.

Содержание: 1. Самое холодное место 2. Штиль в аду 3. Дождусь 4. Глаз осьминога 5. Как умирают герои 6. Головоломка 7. В безвыходном положении 8. Шутки в сторону 9. Женщина в кратере Дель Рей 10. Вуаль анархии 11. Воины 12. Всегда есть место безумию 13. Морально-этический аспект безумия 14. Нейтронная звезда 15. В глубине души 16. Брюхошлеп 17. На окраине системы 18. Реликт Империи 19. Безрукие 20. Когда наступает прилив 21. Безопасно при любой скорости 22. Раммер.