Беседы с Джедом №1 - [36]
Те, кто не перерождён от плоти к духу, не рождены вовсе, и если это относится к тебе, ты можешь игнорировать мои слова, отрицать их или — вооружиться авторучкой. Ты всё равно умрёшь, так какого чёрта?.. Разумеется, не имеет значения, что ты делаешь, и ты не можешь спасти себя, потому что нет никакого себя, которое можно спасти; но почему бы не поиграть в хорошую игру? Почему бы не всплыть и не проверить — вдруг лёд можно сломать?
Там, наверху, совсем другой мир.
* * *
В качестве эпилога к этой истории упомяну, что женщина, с которой я совершал эти прогулки много лет назад, была одной из тех немногих, кому я имел честь помочь в успешном путешествии. Её звали Маришель.
13. Палка без палки
Семь раз упади, восемь встань.
Дзэнская поговорка
Одним прекрасным утром, ещё в те стародавние времена, когда не было мобильных телефонов и интернета, ко мне приблизился ученик по имени Джейсон и стал жаловаться, что после нескольких недель прилежных усилий он не достиг никакого успеха. На самом деле он вроде как ныл об этом.
Я на несколько минут склонил голову в молчании, чтобы показаться созерцательным, а сам размышлял тем временем, можно ли действительно поскользнуться на банановой кожуре или это мультяшный приём вроде выскакивающих при виде роскошной дамы глаз. После вдумчивой паузы я позволил океану мудрости изрыгнуться.
— В английском есть три слова, которые заканчиваются на n-g-r-y, — явил я Джейсону откровение. — Скажи на милость, что это за слова.
Он довольно быстро вспомнил hungry [голодный] и angry [сердитый], а на третьем его вроде как заклинило. Я милостиво предложил ему удалиться.
На следующее утро Джейсон приблизился ко мне снова, на этот раз невыспавшийся, сгорбившийся и слегка перевозбуждённый.
— Я не спал всю ночь, — сказал он надтреснутым голосом. — Я думал об этом, я спрашивал других, я просмотрел весь словарь, страницу за страницей.
— И?
— И ничего. Эта штука застряла у меня в мозге, я как будто продолжаю издавать звуки и добавляю n-g-r-y, чтобы найти это слово. Mangry, sangry, fangry, quangry, langry, я не могу остановиться. Мой мозг просто продолжает это делать, даже сейчас, bongry, wongry, dingry, dongry. Слушайте, мне жаль, я пытался, но не могу найти это слово. Smingry, smangry, pingry, pangry, Пожалуйста, просто скажите мне перестать это делать, пусть наваждение отпустит и я отдохну.
Я невозмутимо глазел на Джейсона, как будто он был нашей надеждой на будущее, которая не оправдалась. Я сложил руки домиком и плотно сжал губы, потому что экспериментировал с разными мудрыми образами. Я попробовал лёгкий наклон головы влево, потом вправо.
— Когда ты просматривал словарь, — сказал я, — ты проверял варианты слов? Например, angry — это форма слова anger, hungry — hunger. Ты просмотрел все формы или только основные слова?
Его глаза в красных прожилках увлажнились в отчаянии. Он непривлекательно застонал и оставил моё сиятельное присутствие.
* * *
На следующее утро он снова появился и выглядел ещё в несколько раз хуже. Он снова просмотрел весь словарь, стонал он, но ещё более внимательно на этот раз, и его мозг всё ещё скачет бешеным галопом через бесконечный вихрь буквосочетаний. Всё ещё безрезультатно.
— Ты уверен, что действительно старался? — спросил я его.
— Пожалуйста, — плакал он в отчаянии, — мне жаль, я просто не могу это сделать. Stongry, congry, dingry, dongry, clangry, flangry. Я не знаю, что это за слово, Не могли бы вы, пожалуйста, пожалуйста, просто сказать мне?
— Сказать тебе что, Джейсон?
— Третье слово! — рявкнул он. — Какое третье слово заканчивается на n-g-r-y?
— А, я не знаю, — сказал я. — Я просто слышал краем уха вопрос по радио несколько лет назад, и мне было интересно, что это за слово. Я думал, может, ты знаешь.
Он долго и пристально смотрел на меня безумным взглядом, стравливая внутреннее напряжение тоненькими струйками, чтобы не позволить своей голове взорваться.
— Его нет, — наконец прошипел он. — Нет третьего слова, верно?
— Ну, нет, раз ты говоришь, что нет.
— Вы знали, да? Всё это время вы знали?!
— Я знал, что ты способен на чертовски значительное усилие, Джейсон, — ответил я, — и вот, пожалуйста. Иди отдохни и приходи завтра. У меня к тебе есть ещё вопросы.
КОНЕЦ
-=Благодарность переводчику=-
Желающие выразить благодарность переводчику могут перечислить любую сумму, которую сочтут нужной:
Paypal [email protected]
Yandex 410014937745045
WMZ Z626323460488
BC 17w4fgHR3YCeNAWsVrtiwJ1hDVTHGRoJ7h
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
3-я книга трилогии Джеда МакКенны«Никаких обещаний продвинуться, повысить самооценку, удовлетвориться или усовершенствоваться здесь не даётся и не подразумевается. А также потворствующие себе, эгоцентричные, поглощённые и довольные собой люди не найдут в сём удовлетворения. Читатель не должен толковать эту книгу как гарантию вознаграждения, экстаза, достижения, спасения, обогащения, прощения, или вечного помещения в райские кущи. Не надейтесь на возвышение, изменение, трансформацию, переход, перемещение, преображение, превращение, переселение или выход за пределы сознания».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Серия «Новые идеи в философии» под редакцией Н.О. Лосского и Э.Л. Радлова впервые вышла в Санкт-Петербурге в издательстве «Образование» ровно сто лет назад – в 1912—1914 гг. За три неполных года свет увидело семнадцать сборников. Среди авторов статей такие известные русские и иностранные ученые как А. Бергсон, Ф. Брентано, В. Вундт, Э. Гартман, У. Джемс, В. Дильтей и др. До настоящего времени сборники являются большой библиографической редкостью и представляют собой огромную познавательную и историческую ценность прежде всего в силу своего содержания.
Атеизм стал знаменательным явлением социальной жизни. Его высшая форма — марксистский атеизм — огромное достижение социалистической цивилизации. Современные богословы и буржуазные идеологи пытаются представить атеизм случайным явлением, лишенным исторических корней. В предлагаемой книге дана глубокая и аргументированная критика подобных измышлений, показана история свободомыслия и атеизма, их связь с мировой культурой.
В книге рассматриваются жизненный путь и сочинения выдающегося английского материалиста XVII в. Томаса Гоббса.Автор знакомит с философской системой Гоббса и его социально-политическими взглядами, отмечает большой вклад мыслителя в критику религиозно-идеалистического мировоззрения.В приложении впервые на русском языке даются извлечения из произведения Гоббса «Бегемот».
Макс Нордау"Вырождение. Современные французы."Имя Макса Нордау (1849—1923) было популярно на Западе и в России в конце прошлого столетия. В главном своем сочинении «Вырождение» он, врач но образованию, ученик Ч. Ломброзо, предпринял оригинальную попытку интерпретации «заката Европы». Нордау возложил ответственность за эпоху декаданса на кумиров своего времени — Ф. Ницше, Л. Толстого, П. Верлена, О. Уайльда, прерафаэлитов и других, давая их творчеству парадоксальную характеристику. И, хотя его концепция подверглась жесткой критике, в каких-то моментах его видение цивилизации оказалось довольно точным.В книгу включены также очерки «Современные французы», где читатель познакомится с галереей литературных портретов, в частности Бальзака, Мишле, Мопассана и других писателей.Эти произведения издаются на русском языке впервые после почти столетнего перерыва.
В книге представлено исследование формирования идеи понятия у Гегеля, его способа мышления, а также идеи "несчастного сознания". Философия Гегеля не может быть сведена к нескольким логическим формулам. Или, скорее, эти формулы скрывают нечто такое, что с самого начала не является чисто логическим. Диалектика, прежде чем быть методом, представляет собой опыт, на основе которого Гегель переходит от одной идеи к другой. Негативность — это само движение разума, посредством которого он всегда выходит за пределы того, чем является.
В монографии на материале оригинальных текстов исследуется онтологическая семантика поэтического слова французского поэта-символиста Артюра Рембо (1854–1891). Философский анализ произведений А. Рембо осуществляется на основе подстрочных переводов, фиксирующих лексико-грамматическое ядро оригинала.Работа представляет теоретический интерес для философов, филологов, искусствоведов. Может быть использована как материал спецкурса и спецпрактикума для студентов.