Беседы о живописи монаха Ку-гуа - [2]

Шрифт
Интервал

Древняя живопись — это познания. Изменения же состоят в том, чтобы обладая этими познаниями, не пользоваться ими. Hо таких художников, которые принимали бы древнюю живопись как то, что следует изменить, я не еще видел. Я часто негодовал на тех живописцев, которые слепо придерживались древности и не вносили изменений — у таких недостаточно знаний. Знающий художник, но погрязший в подражательстве, не широк в своих замыслах. Поэтому совершенный человек 1 заимствует от древности только для того, чтобы раскрыть современность. Также я говорю: у совершенного мастера нет правил, а это именно и есть правила. Если без правил есть правила, то только тогда правила будут совершенными и занятие живописью будет иметь свою классическую основу. Узнав классическую основу живописи, художники будут изменять свою творческую силу, узнав правила, они будут мастерами изменений древности.

Ведь живопись — это великое правило-закон для проникновения в природу и для претворения ее в картине. Это есть изысканная красота форм гор и вод, переплавка предметов, созданных в древности и ныне, течение атмосферы-воздуха. Тот, кто с помощью кисти и туши изображает множество предметов природы и, проникая вглубь их, переплавляет их — это я сам.

Современные художники этого не понимают, а когда работают кистью, то говорят: "Можно положить в основу точки и складки (штрихи) такого-то мастера. Если не подражать такому-то мастеру, то при рисовании гор-вод будет невозможно передавать формы на долгое время. Ясность и спокойствие у такого-то мастера могут быть приняты за образец. Если не подражать такому-то мастеру, то умелая искусность в рисовании будет только зря обольщать людей". Вот почему в таком художнике для меня рабство, а не польза. Если принуждать подражать такому-то мастеру, то надо есть вместе с ним и его скудную похлебку. А что это даст мне?

Некто сказал мне: "Такой-то мастер обогащает меня, такой-то мастер сдерживает меня. Иначе, к какой школе и к какому классу художников я буду принадлежать, с кем буду себя сравнивать, у кого буду заимствовать опыт и образцы приемов точек и размыва, складок кожи и горных складок? Сможет ли все это приблизить меня к древности или древность приблизить ко мне?".

Такие художники знают древность, но не знают, что есть еще они сами! Я существую для себя, я сам нахожусь в себе! Волосы на висках и брови древних мастеров не могут расти на моем лице, внутренности древних художников не могут просто войти в мой живот и кишечник. Я сам ощущаю свои внутренности, я сам угадываю, что это мои волосы на висках и мои брови. Если бы даже случилось так, что когда-нибудь я почувствовал себя таким-то мастером, тогда такой-то мастер — это был бы я сам. А если это не я, то тогда это есть такой-то мастер. Как же овладеть древностью, не изменяя ее?!


Рекомендуем почитать
Хитопадеша

Сквозь тысячелетия и века дошли до наших дней легенды и басни, сказки и притчи Индии — от первобытных, переданных от прадедов к правнуком, до эпических поэм великих поэтов средневековья. Это неисчерпаемая сокровищница народной мудрости. Горсть из этой сокровищницы — «Хитопадеша», сборник занимательных историй, рассказанных будто бы животными животным и преподанных в виде остроумных поучений мудрецом Вишну Шармой избалованным сыновьям раджи. Сборник «Хитопадеша» был написан на санскрите (язык древней и средневековой Индии) и составлена на основе ещё более древнего и знаменитого сборника «Панчатантра» между VI и XIV веками н.


Тазкират ал-аулийа, или Рассказы о святых

Аттар, звезда на духовном небосклоне Востока, родился и жил в Нишапуре (Иран). Он был посвящен в суфийское учение шейхом Мухд ад-дином, известным ученым из Багдада. Этот город в то время был самым важным центром суфизма и средоточием теологии, права, философии и литературы. Выбрав жизнь, заключенную в постоянном духовном поиске, Аттар стал аскетом и подверг себя тяжелым лишениям. За это он получил благословение, обрел высокий духовный опыт и научился входить в состояние экстаза; слава о нем распространилась повсюду.


Мифы древней Индии. Издание 2-е, переработанное и дополненное

Второе издание книги (первое вышло в 1975 г.) значительно расширяет представление читателя о древнеиндийской мифологии — оно содержит 20 не упоминавшихся в первом издании мифов, а многие мифы, изложенные в первом издании, пересказаны теперь более подробно. Книга рассчитана на взрослого читателя.


Любительница гусениц

Японская любовная новелла XII века о девушке с необычными взглядами на жизнь.


Призраки и чудеса в старинных японских сказаниях. Кайданы

Япония – удивительная, завораживающая страна с богатейшей историей – бережно сохраняет наследие своих предков. Один из образцов такого наследия – кайданы – диковинные легенды и рассказы о призраках, необычных суевериях, жутких и сверхъестественных событиях. Почти все они заимствованы из старинных японских книг, таких как «Ясо-кидан», «Буккё-хаякка-дзэнсё», «Кокон-тёмонсю», «Тамма-сдарэ», «Хяка-моногатари».


Макамы

Макамы — распространенный в средневековых литературах Ближнего и Среднего Востока жанр, предвосхитивший европейскую плутовскую новеллу. Наиболее известным автором макам является арабский писатель, живший в Ираке. Абу Мухаммед аль-Касим аль-Харири (1054—1122). Ему принадлежит цикл из 50 макам, главный герой которых — хитроумный Абу Зейд ас-Серуджи — в каждой макаме предстает в новом обличье, но неизменно ловко выпутывается из самых затруднительных положений. Макамы написаны рифмованной ритмической прозой с частыми стихотворными вставками.