Бесценный опыт - [8]
Сегодня она убрала волосы в конский хвост, надела шорты и майку с длинными рукавами — и вид у нее стал такой домашний! Совсем другая Кэрри. Он даже поймал себя на мысли, что с удовольствием увидит ее вечером дома.
Хотя Гаррисон приехал в офис позднее, чем предполагал, его секретарша еще не появилась.
И хорошо. Пока ее нет, он прослушает автоответчик Джона.
В кабинете брата на письменном столе стояла в рамочке фотография Натана и Мэтью. Он и раньше ее видел, но теперь, ближе познакомившись с мальчиками, смотрел на нее другими глазами. Да, за последние два месяца Мэтью сильно вырос. А Натан стал слишком лохматым. Пора его постричь.
Указатель автоответчика мигал — сообщения были. Гаррисон включил прослушивание.
Два послания были выражениями благодарности за ранее проведенные семинары, но от третьего у Гаррисона кровь застыла в жилах.
— Важные новости, Джон! — услышал он голос Фелиции. — Гаррисон согласился заняться составлением книги об организации домашнего времени. Надо немедленно приступить к делу. В понедельник я смогу подскочить к вам — подписать договор. Ждите к ленчу. Пока.
Подумать только! Вырвался из дому на один-единственный день, а теперь выходит, что надо идти на встречу с издателем!
Если она рассчитывала приехать к ленчу, то сейчас должна находиться на пути в аэропорт…
— О чем она думает, сваливаясь на меня как снег на голову? Или она не читала моей книги? — размышлял вслух Гаррисон, возвращаясь в свой кабинет.
В ротвелловском труде есть рекомендации, как вести себя с непрошеными посетителями. Например, вежливо, но твердо отказаться от встречи и порекомендовать, заранее записаться на прием. Но Фелиция — издатель. Да и их совместная задумка — дело стоящее. «Азбука организации домашнего времени» — достойное продолжение его трудов. Понимая это, Фелиция, преисполненная энтузиазма, летит к нему в Хьюстон, и Гаррисон, хоть это ему и очень некстати, с таким же энтузиазмом встретит ее.
Но Фелиция, безусловно, ожидает приглашения не только на ленч, но и на обед…
А как же быть с детьми? Кэрри сидеть весь вечер не сможет — ей надо работать.
Как же быть с детьми?
В течение дня эта мысль преследовала его неотступно. Гаррисон даже стал подозрительно вглядываться во всех служащих, имеющих детей. О чем они сейчас думают — о работе или о детях?
Сколько времени пропадает зря из-за семейных волнений!
Да, кстати, а как там Кэрри справляется с мальчиками?
Гаррисон закрыл дверь кабинета и позвонил домой.
Никто не ответил. Как это может быть? Куда они подевались?
Стараясь не волноваться, он отложил назначенные на сегодня встречи, освобождая таким образом, день для Фелиции.
И снова позвонил Кэрри. На сей раз, она подняла трубку.
— Где вы были?!
— Гуляла с детьми, — спокойно ответила Кэрри.
— Но этого нет в расписании!
— Знаю.
— Разве вы не придерживаетесь расписания, Кэрри?
— Еще макарон, Натан?
В трубке слышалась возня.
— Кэрри!
— Придерживаюсь, придерживаюсь!
— Моего расписания?
— Гм… «Спор с Гаррисоном…» Такого пункта нет. До свидания, Гарри.
Она повесила трубку. Гаррисон тут же снова набрал номер.
— Не беспокойтесь, — уже мягче сказала она, — я все записываю.
— Извините. Но, не застав вас дома, я испугался, не случилось ли чего, — пробормотал он.
— Знаете, — со вздохом ответила она, — когда вы занудствуете, вас гораздо труднее любить. Как зануда, вы несимпатичный, Гарри.
— Прошу прощения. Я вряд ли смогу стать более приятным занудой.
Оба рассмеялись.
— Скажите, Кэрри — ваше полное имя или лишь уменьшительное?
— Видите ли… — Раздался грохот. — Ой, Натан бросил миску с едой на пол. Пока, Гарри.
Продолжая смеяться, Гаррисон повесил трубку.
— Тук, тук! Можно войти?
В дверном проеме показалась голова Фелиции.
— Я слышала ваш смех. И рада, что вы в хорошем настроении.
— Относительно. Как поживаете, Фелиция?
Она приняла этот вопрос за приглашение войти.
— Да вот, перепугалась до полусмерти, когда ваша секретарша сообщила мне, что Джона на этой неделе не будет.
Гаррисон кивнул. Фелиция опустилась в кресло. Ротвелл вгляделся в черноглазую и темноволосую женщину.
У Кэрри глаза и волосы того же цвета, но в остальном они полная противоположность. Кэрри… Ну, Кэрри — это Кэрри. А Фелиция выше ростом, тоньше, вид у нее, куда более нью-йоркский.
Но обе не считаются с его расписанием!
— Джон, наверное, говорил вам, что я приезжаю?
— А он сам знал об этом?
— Может, и не знал. — Она засмеялась, даже и не думая извиняться. — Выходит, придется мне беседовать с вами.
И опять же никаких извинений. Словно не понимает, что разбила его рабочий день.
— Знай я заранее о вашем визите, я бы отвел вам больше времени в моем расписании, — сухо сказал он.
— Ох, уж эти мне ваши расписания! Но жаловаться грех. Разве не они принесли нам с вами кучу денег?
Она лукаво улыбнулась.
Привлекательная женщина эта Фелиция, подумал Гаррисон, и далеко не глупа. Неплохо бы за ней приударить! Но уж очень далеко живет…
— Я привезла с собой контракт, — перешла к делу Фелиция.
— Контракт можно было послать и с курьером. Значит, у вас были иные причины для приезда?
— Да, хотела обсудить с Джоном общую рекламную политику. Надо как-то обойти одно ваше слабое место.
Отом и Клэю захотелось проверить свои чувства через агентство брачных знакомств. Эта смешная и трогательная интрига только укрепила их любовь и навсегда соединила их судьбы.
Саре Липтон в жизни не хватает двух вещей: финансовой стабильности и настоящих отношений с мужчинами. Кажется, Саймон Нортроп, вице-президент их компании, способен обеспечить ей и то и другое...
Жизнь бухгалтера Джейн Нельсон скучна и однообразна. Она мечтает о приключениях, о головокружительном романе… Влюбившись в Гарретта Чарльза, владельца модельного агентства, она становится его бизнес-менеджером. Но как завоевать сердце своего нового босса?
Свадьба Блэйр расстроилась: ее жених оказался подлецом. Но как же быть? Ведь церемония должна состояться на корабле, который находится в открытом морс. Выход один — прыгать за борт. И Блэйр прыгнула…
Алексис пора подумать о будущем. Состоятельный Винсент вполне подходит на роль мужа и отца семейства. Но почему она так взволновалась, случайно встретив перед свадьбой Дилана? Прошло семь лет после их разлуки, и она, казалось бы, к Дилану остыла…
Устав от бесконечных попыток матери выдать ее замуж, Хейли выдумала себе жениха, который якобы вечно в разъездах. Мать успокоилась, но начала волноваться сама Хейли: дата свадьбы неумолимо приближается, а она еще не придумала, как признаться в обмане. Может, легче найти кого-то, кто согласится сыграть роль жениха, хотя бы за деньги?
Тихая, незаметная учительница музыки Катя. Однажды ей не повезло, и она перестала надеяться на счастье. Но случайная встреча перевернула ее жизнь. Саша красив, благороден, интеллектуален. Они словно СОЗДАНЫ для того, чтобы быть вместе. Вот только — ПОЧЕМУ он так упорно скрывает от возлюбленной свою профессию?..
Вирджиния Хьюстон в детстве пережила тяжелую психологическую травму. Ей кажется, что будущее не сулит ничего хорошего, что любовь не бывает прочной и всегда заканчивается страданиями. Она переезжает с места на место, нигде не задерживаясь надолго, боясь любых привязанностей: к городу, работе, людям… Встретив однажды мужчину, которого полюбила, она в панике бежит от него, исчезает в неизвестном направлении.Но Майкл Йетс, ее покинутый возлюбленный, в поисках Джин, похоже, готов перевернуть весь мир…
Варвара и Василиса — бойцы по натуре, они это все что у них есть. Жизнь их трудная, но они не отчаиваются, а борются и всегда идут вперед. Андрей и Антон росли в семьях где царило счастье, любовь, понимание и забота. Они привыкли добиваться всего своим трудом и ни у кого не идут на поводу. Что-же будет когда они встретятся, такие разные и одновременно похожие.
Камилла — девушка из древнего рода, ее судьба предопределена еще с рождения. У нее есть жених, с которым у нее мало общего, и почтенные родственники, которые следят за каждым ее шагом. Все меняется, когда совершенно случайно на Камиллу обращает внимание известный режиссер и приглашает ее сняться в необычном фильме…
В этой новелле Мэри Джо Патни описывает смертельное противостояние с существом, настолько обольстительным, что ему почти невозможно сопротивляться. Но сопротивляться вы обязаны, если хотите остаться в живых!
Покажется ли жизнь прекраснее, если лечь на другую сторону кровати и посмотреть на все с иной точки зрения? Ариана и Юго думали, что да, покажется, потому и попросили судебного исполнителя, который пришел к ним составить акт о просрочке окончания ремонта в их доме, помочь им заодно поменяться жизнями: работами, чековыми книжками, автомобилями… Оказавшись на месте другого, считали оба, есть шанс победить рутину, неизбежную после десяти лет совместной жизни, когда чувствуешь себя белкой в колесе…Но… легко ли стать продавцом бижутерии на дому, если до того ты руководил большим и серьезным предприятием? Станут ли служащие, здоровенные как холодильник, уважать начальницу-тростинку? Можно ли устоять перед искушением, если клиентки встречают тебя в дезабилье цвета пармской фиалки? Надолго ли хватит терпежу при условии, что дети не тебя станут просить поцеловать их на ночь? И как следовать неизменно правильным курсом, когда слишком уж совершенная теща взирает на тебя неодобрительно, а друзья поднимают на смех? Ко всеобщему изумлению, этот безумный эксперимент принесет-таки свои плоды.
Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...
Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…
Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…