Бесценное сокровище - [28]
– Позови капитана! – крикнула ему Мэдди. – Быстро, Уилл, беги!
Уилл повернулся и, избегая цепких рук, бросился к ступенькам, ведущим на верхнюю палубу.
Однако далеко убежать ему не удалось. Один из матросов выхватил висевший на ремне нож и бросил его вдогонку Уиллу. Тот издал крик и упал на палубу, обливаясь кровью. Одновременно воздух разрезал громкий стон Мэдди.
– Вы убили его! – закричала она и что есть силы пнула бородача ногой. Затем она сложила руки вместе и нанесла ему страшный удар в центр горла, точно так, как ее когда-то учили на занятиях по самообороне.
Бородач согнулся дугой и громко застонал.
– Ну я покажу тебе, шлюха, – прохрипел он.
– Что ты ей покажешь? – выкрикнул кто-то из толпы, и все заржали, не переставая приближаться к Мэдди. Она уже чувствовала на себе их грязные лапы, хотя и продолжала отчаянно сопротивляться. Ее красное платье трещало по швам, обнажая все новые участки загорелого тела.
В этот момент прозвучало несколько выстрелов. Один из матросов упал на палубу, а другой схватился за руку. Все расступились, пропуская вперед Черного Генри и Бена Йорка. Из дул их пистолетов вился дымок.
– Ну-ка быстро подними мальчика! – приказал капитан одному из стоявших. – И без шуток, иначе здесь появится еще один труп!
Плотная толпа стала дружно двигаться в сторону капитана, но очередной выстрел Черного Генри остановил ее. Выстрел оказался точным. На палубу рухнул еще один из бунтовщиков.
– Ты заплатишь за это! – тихо пробормотал бородач, однако не осмелился сделать еще шаг вперед.
– Отойдите от женщины! – грозно приказал Бен Йорк, одарив причину смуты гневным взглядом. – А теперь убирайся в мою каюту!
Мэдди не заставила себя уговаривать, подобрала подол разорванного платья и быстро направилась к ступенькам. Впереди нее шел перепуганный матрос, несший на руках безжизненное тело Уилла.
– Положите его на кровать, – сказала она, пытаясь взять себя в руки.
Где-то внизу снова раздались выстрелы и крики, после чего наступила мертвая тишина. Только тяжелое дыхание Уилла нарушало ее.
Мэдди подошла поближе и посмотрела на мальчика. Его лицо было мертвенно-бледным, а кровь насквозь пропитала рубашку. К счастью, он был жив и даже открыл глаза и взглянул на нее.
– Только не умирай, – попросила Мэдди, моля Бога, чтобы ее пожелание исполнилось.
Она быстрым движением расстегнула пуговицы на его рубашке и с облегчением вздохнула, увидев рану. Больше всего она боялась, что нож вонзился в грудь, но, к счастью, он попал в предплечье. Мэдди сразу же догадалась, отчего столько крови: матрос, несший его сюда, вынул нож из раны, тем самым открыв ее.
– Немедленно приготовьте мне немного кипятка, – распорядилась она, повернувшись к стоявшему рядом матросу. – И принесите немного спирта.
– Спирт есть только у капитана Йорка, – сказал тот с таким удивлением, как будто подумал, что она хочет выпить.
Тут Мэдди вспомнила, в каком времени она оказалась. Конечно же, у них нет спирта для протирки ран, только тот алкоголь, который они пьют. Скорее всего это должен быть ром.
– В таком случае вскипятите воду, да поживее.
Тот поспешил прочь, а она снова вернулась к Уиллу и продолжила осмотр. Да, нож ни в коем случае нельзя было вынимать из раны. Он потерял слишком много крови.
Мэдди подложила большую подушку мальчику под голову, затем нашла в шкафу чистую постыню и стала рвать ее на узкие полоски. Свернув полоски в виде бинта, она приложила одну из них к ране и туго перевязала.
– Больно, – тихо прошептал Уилл.
– Я знаю, Уилл, но я должна остановить кровотечение, пока не наложу на раны швы.
– Вы хотите зашить меня? – с ужасом спросил он. Мэдди кивнула:
– Да, но прежде нужно сделать так, чтобы ты не чувствовал боли. Обещаю тебе, ничего страшного не случится.
Хорошо бы сдержать свое о6ещание, подумалось ей. Черт бы побрал этот дикий восемнадцатый век! Больше всего ей хотелось дать Уиллу что-нибудь обезболивающее. Чем же обычно пользовались в таких случаях? И использовали ли вообще что-нибудь?
С тех пор как матрос ушел, прошла, как ей показалось, целая вечность. Наконец он принес ей долгожданную кипяченую воду. Мэдди взяла несколько полосок простыни и протянула их своему подручному.
– Кипятите их в течение примерно десяти минут и потом принесите сюда, но только не трогайте руками.
Тот очень удивился, но все же ушел выполнять указание.
Мэдди продолжала зажимать тканью рану, лихорадочно пытаясь найти что-нибудь для обезболивания.
Неожиданно в каюту ворвался Бен. Она даже не повернулась, чтобы посмотреть на него. Мэдди прекрасно знала, что может увидеть – гнев и ярость.
– Как он чувствует себя? – спросил Бен, приблизившись к кровати.
Мэдди с опаской подняла глаза. Капитан Йорк держал себя в руках – очевидно, чтобы не беспокоить Уилла.
– Рана у него довольно глубокая, – тихо сказала она. – Придется наложить швы. Я послала человека, чтобы он простерилизовал бинты…
– Ты хорошо знаешь, что делаешь? – нетерпеливо прервал ее Бен.
– Да! Мне нужна игла и прочная нитка. Но больше всего нужен спирт, чтобы прочистить рану, и что-нибудь такое, что могло бы притупить его сознание.
Мэдди заметила, что в глазах Бена кроме гнева и злости появилось еще и едва уловимое любопытство. Он хотел что-то сказать, но в этот момент в каюту вошел матрос.
Издательства «Вече», «Персей» и АСТ продолжают впервые знакомить читателей с новым произведением Ж. Бенцони «Любовь и замки» (Кн. 1–2). Вторая книга этого произведения позволит продолжить увлекательное путешествие по старинным французским замкам, где кипели любовные страсти, разыгрывались яркие человеческие драмы, и творилась великая история Франции. Путешествие приведет читателей в Шенонсо, в Шамбор, замок Монте-Кристо, в Шато-Гайар, где была убита Маргарита Бургундская, в Карруж, где появляются феи, и в Люксембургский дворец…Предыдущий том «Романа о французских замках» начинался с приключений Елисейского дворца, который расположен на правом берегу Сены и теперь принадлежит государственным деятелям.
Кто мог поверить, что таинственная куртизанка в причудливом алом наряде, с которой Марк Уорторн провел незабываемую ночь, и леди Порция Эллерсли, любимица самой королевы Виктории, – одна и та же женщина?Даже сама Порция считала свой безумный каприз сном наяву…Однако Марк, впервые в жизни познавший силу истинной страсти, одержим идеей разыскать загадочную незнакомку. И при встрече с леди Порцией его начинают терзать смутные сомнения, та ли это женщина.Но как Марку убедиться в своей правоте? Как узнать под маской чопорной холодности пламенную соблазнительницу?..
Двух дочерей родила в Венеции жена русского князя Казаринова, но восемнадцать лет пребывала в уверенности, что у нее лишь одна дочь – Александра. И вот юная красавица готовится к свадьбе с блестящим князем Андреем Извольским. Как назло, именно в это время ее сестра, некогда похищенная авантюристом Бертоломео Фессалоне, спасаясь от мести рокового красавца Лоренцо, заявилась в Россию, чтобы потребовать свое имя, свое состояние, свое счастье. Александра и Лючия похожи как две капли воды, и клубок, в который в одночасье сплелись их судьбы, не так-то просто распутать…
Монтана — край высоких скалистых гор, таящих в своих недрах золото. Сюда, в Монтану, на встречу с отцом, которого она не видела десять лет, везет Дру Салливан красавицу Тори, похитив ее со свадьбы на глазах у изумленного жениха. В пути их ждут опасные приключения, и, конечно, между ними вспыхнет любовь… Но обретут ли они счастье? Взаимоотношения Тори и Дру завязаны в столь сложный клубок, что читатель до самой последней страницы пребывает в напряжении. Этому в немалой степени способствует и то, что действие романа разворачивается на Диком Западе в 1865 г., и дело не обходится без перестрелок бандитов с ковбоями, похищений, убийств и раскрытия семейных тайн…
Клеона согласилась на этот план только ради своей лучшей подруги. Под видом Леони она должна навестить герцогиню Линкскую – бабушку Леони, которую она не видела с детства.Итак, за одну ночь красавица Клеона Ховард превратилась в богатую внучку герцогини и была представлена высшему обществу Лондона. Но как далеко может зайти весь этот фарс?Клеона не успела опомниться, как подпала под очарование дерзкого герцога Линкского – молодого повесы, который ночи напролет проводит за игорным столом. И это только начало истории, полной любви и тайн, которая вскоре затягивает Клеону в свою паутину.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.