Беруны [заметки]
1
Нерпа – тюлень.
2
Лодьей на севере называют большое мореходное палубное трехмачтовое судно; лодейник – работник на лодье, матрос.
3
Луда – подводный камень либо прибрежная каменистая мель.
4
Баклан – морская плавающая птица, водяной ворон.
5
Шнека – небольшое морское одномачтовое судно.
6
Ошкуй – белый медведь.
7
Мурья, или мурье, – трюм, нижнее помещение в корабле.
8
Карбас – беломорская лодка.
9
Галиот – двухмачтовое, неглубоко сидящее в воде судно.
10
Губовина – небольшой морской залив.
11
Фрегат – старинное военное трехмачтовое судно.
12
Самоеды – прежнее название ненцев, одного из народов самоедской языковой группы.
13
Малица – верхняя меховая одежда, надеваемая через голову, шерстью внутрь, к телу.
14
«Грандука Флоренский» – великий флорентийский герцог.
15
Пимы – меховые сапоги шерстью наружу.
16
Клей-карлук – рыбий клей.
17
Евразия – общее название Европейско-Азиатского материка.
18
Наволок – мыс
19
Заветерье – сторона, откуда должен подуть ветер.
20
Набой – набитые выше бортов лодки доски.
21
Подкрень – наклони.
22
Раньшина – небольшое мореходное двухмачтовое судно с высокими бортами.
23
Магистрат – городское управление.
24
Сиверко – холодный, резкий зимний ветер.
25
Лесовать – охотиться в лесу.
26
Епанча – широкий плащ без рукавов, бурка.
27
Матика – медведица.
28
Ефимок – старинная серебряная монета.
29
Златинки – всякого рода золотые монеты.
30
Сполохи – северное сияние.
31
Каменный зверобой – травянистый папоротник, обычно растущий на каменистых местах.
32
Кафры – негритянские племена, жившие на юго-восточном берегу Африки. Федор, как видно из дальнейшего, подразумевает под Кафрарией вообще Африку, с островом Святой Елены и мысом Доброй Надежды.
33
Неважно, нехорошо.
34
Махало – шест с пучком соломы или какой-нибудь ветошью, выставляемый в качестве знака.
35
Скивидор, или шкивидор (стивидор), – артельщик, производящий погрузку и разгрузку судна.
36
Концы отдают – отвязывают причальные канаты.
37
Ренское вино – виноградное.
38
Чал, чалка – канат, которым судно привязывается (зачаливается) к берегу.
39
Совик – верхняя длинная и широкая меховая одежда, надеваемая через голову, шерстью наружу.
40
Ягель – лишайное растение; некоторые его разновидности плотно прирастают к камням, образуя на них как бы корку.
41
Рыбьим зубом называли тогда моржовые клыки.
42
Кирилка – кушанье, приготовляемое из ягод, рыбы и ворвани.
43
Челноками у нас на Севере называют пироги с крупяной начинкой.
44
Пеструшка – зверек из породы мелких грызунов; водится на Севере.
45
Выгорецкая лодья – лодья, принадлежавшая выгорецкому общежительству старообрядцев-раскольников, бежавших ещё в конце XVII века от царских воевод и православных попов на реку Выг близ города Повенца. Здесь они имели возможность соблюдать свои старинные религиозные обряды («старую веру») и не общаться с никонианами, то есть приверженцами новых обрядов, насильственно введенных патриархом Никоном и царем Алексеем Михайловичем.
46
Старообрядцы не курили табаку и презрительно называли «табачниками» никониан, не считавших курение грехом.
47
Главные пункты жительства выгорецких старообрядцев находились в Данилове и Лексе, но многие селились и в так называемых скитах – маленьких поселениях, укрытых в лесной глуши.
48
Трудники – монастырские работники.
49
Бахилы – высокие, значительно выше колен, сапоги.
50
Гохи и магохи, или гоги и магоги, – сказочные кровожадные народы с львиными зубами, верблюжьими челюстями и телом, покрытым густой шерстью.
51
Апартамент – помещение, комната.
52
Камергер – придворное звание.
53
Клавицимбалы – старинный музыкальный клавишный инструмент, напоминающий современный рояль.
54
Подорожная – письменное предписание о предоставлении почтовых лошадей.
55
Приворотное зелье – по мнению невежественных людей, снадобье, обладающее якобы силой «приворотить» одного человека к другому, то есть заставить полюбить.
56
В ведении Тайной канцелярии находились особо важные дела: о преступлениях против государства и власти.
57
Император Иоанн Антонович. Ему не было от роду и полутора лет, когда Елисавета, в 1740 году, свергла его с престола. Иоанн Антонович долгое время содержался потом в одиночном заключении на севере, в городе Холмогорах.
58
Острогом в старину называлось укрепленное и огороженное частоколом место.
59
Егерь – охотник, стрелок.
60
Тулумбас – небольшой бубен.
61
Ревень и чилибуха – лекарственные травы.
62
Куфа – бочка, кадь.
63
Сарачинское пшено – рис.
64
Епанёчка – короткая безрукавная накидка.
65
Альмандин – полудрагоценный камень красного цвета.
66
Виват – да здравствует: соответствует возгласу «ура».
67
Фрейлина – придворное звание.
68
Коллегии – центральные государственные учреждения, впоследствии министерства.
69
Драгуны – один из видов конницы.
70
В прежнее время преступникам на тело или на лицо накладывали неизгладимые отличительные знаки (клейма).
71
Зернь – игра на деньги при посредстве особо помеченных косточек.
72
В старину под словом «вор» подразумевали государственного преступника, смутьяна, реже – мошенника; похитителя же называли татем.
73
Особо меченные карты для мошеннической игры.
74
Поездник – длинный узкий карбас.
75
Ведило – плот с перилами; служит для сплава смолы в бочках и дров
76
Сойма – парусное одномачтовое судно, раза в полтора-два больше шнеки.
77
Волок – от слова «волочить»; перевал, через который в старину, при отсутствии каналов, перетаскивали сухим путем суда из одной реки в другую.

Страшен и тяжек был 1612 год, и народ нарек его разоренным годом. В ту пору пылали города и села, польские паны засели в Московском Кремле. И тогда поднялся русский народ. Его борьбу с интервентами возглавили князь Дмитрий Михайлович Пожарский и нижегородский староста Козьма Минин. Иноземные захватчики были изгнаны из пределов Московского государства. О том, как собирали ополчение на Руси князь Дмитрий Пожарский и его верный помощник Козьма Минин, об осаде Москвы белокаменной, приключениях двух друзей, Сеньки и Тимофея-Воробья, рассказывает эта книга.

Историческая повесть «Корабельная слободка» — о героической обороне Севастополя в Крымской войне (1853–1856). В центре повести — рядовые защитники великого города. Наряду с вымышленными героями в повести изображены также исторические лица: сестра милосердия Даша Севастопольская, матрос Петр Кошка, замечательные полководцы Нахимов, Корнилов, хирург Пирогов и другие. Повесть написана живым, образным языком; автор хорошо знает исторический материал эпохи. Перед читателем проходят яркие картины быта и нравов обитателей Корабельной слободки, их горячая любовь к Родине. Аннотация взята из сети Интернет.

Исторический роман Зиновия Давыдова (1892–1957) «Из Гощи гость», главный герой которого, Иван Хворостинин, всегда находится в самом центре событий, воссоздает яркую и правдивую картину того интереснейшего времени, которое история назвала смутным.

Молодой сенатор Деций Луцилий Метелл-младший вызван в Рим из дальних краев своей многочисленной и знатной родней. Вызван в мрачные, смутные времена гибели Республики, где демократия начала рушиться под натиском противоборствующих узурпаторов власти. Он призван расследовать загадочную смерть своего родственника, консула Метелла Целера. По общепринятому мнению, тот совершил самоубийство, приняв порцию яда. Но незадолго до смерти Целер получил в проконсульство Галлию, на которую претендовали такие великие мира сего, как Цезарь и Помпей.

Историко-приключенческая драма, где далекие всполохи русской истории соседствуют с ратными подвигами московского воинства в битвах с татарами, турками, шведами и поляками. Любовные страсти, чудесные исцеления, варварские убийства и боярские тайны, а также авантюрные герои не оставят равнодушными никого, кто начнет читать эту книгу.

Андрей Петрович по просьбе своего учителя, профессора-историка Богданóвича Г.Н., приезжает в его родовое «гнездо», усадьбу в Ленинградской области, где теперь краеведческий музей. Ему предстоит познакомиться с последними научными записками учителя, в которых тот увязывает библейскую легенду об апостоле Павле и змее с тайной крушения Византии. В семье Богданóвичей уже более двухсот лет хранится часть древнего Пергамента с сакральным, мистическим смыслом. Хранится и другой документ, оставленный предком профессора, моряком из флотилии Ушакова времён императора Павла I.

Испания. 16 век. Придворный поэт пользуется благосклонностью короля Испании. Он счастлив и собирается жениться. Но наступает чёрный день, который переворачивает всю его жизнь. Король умирает в результате заговора. Невесту поэта убивают. А самого придворного поэта бросают в тюрьму инквизиции. Но перед арестом ему удаётся спасти беременную королеву от расправы.

Девочка-сирота с волшебным даром проходит через лишения и опасности в средневековом городе.Действие происходит в мире драконов севера.

В настоящий том Собрания сочинений известного французского писателя Постава Эмара вошли романы «Король золотых приисков» и «Мексиканские ночи».