Беру тебя в мужья - [37]
— Брент, — окликнула его Клодия, — можно тебя спросить?
Он обернулся.
— Конечно, я ведь твой должник.
— Я насчет Рози…
Клодия понимала, что вновь рискует навлечь его гнев на свою бедную голову, но все же ей необходимо знать. Бессчетное число раз она пыталась разгадать загадку, которая не выходила у нее из головы, особенно с тех пор как Брент сказал, что у него есть право только на его дочь.
— Для меня это очень важно. Понимаешь, я — мать, я родила Рози, всю свою жизнь она была рядом со мной. Но для тебя девочка существует всего несколько недель. И тем не менее, чтобы постоянно иметь ее в своей жизни, ты взял на себя мои долги, женился на мне, хотя и презираешь меня.
— Тебя это удивляет?
Ей показалось, что в голосе Брента прозвучало облегчение, выражение его лица смягчилось, исчезло то, что Клодия назвала про себя маской мнимой озабоченности.
— Честно сказать, да, — кивнула она. — Конечно, я не думала, что ты повернешься спиной к собственной дочери. И я бы не удивилась, если бы ты время от времени хотел ее видеть, но мне непонятно, как ты мог взвалить на себя…
— Гору долгов и женщину, которую презираю, — с легкой улыбкой шутливо закончил он.
Полутемная комната освещалась только светом неяркого ночника. Брент подошел к кровати и присел в ногах у Клодии. Та чуть подвинулась, чтобы он устроился поудобнее.
— Знаешь, я и в самом деле презирал тебя. Когда узнал, что ты скрыла от меня рождение ребенка, я подумал, что ты настоящая дрянь. Но потом ты рассказала мне, как все произошло, и я понял, почему ты вела себя именно так. Я ничего не забыл и не простил, но не осуждаю тебя.
Может быть, это означает, что Брент больше не презирает меня? — подумала Клодия и хотела спросить его об этом, но не решилась. В бледном свете ночника его резкие черты лица как будто смягчились, потеряли жесткость. Как же ей хотелось, ох как хотелось поцеловать Брента!
Клодия крепко сжала губы, словно это могло остановить поток неподходящих мыслей.
— Постараюсь объяснить, — сказал Брент, — почему я именно так отношусь к Рози. Может быть, ты поймешь меня и перестанешь считать самонадеянным тираном. Как ты думаешь, это возможно?
— Попытайся!
Клодия и сама почувствовала, что ее ответ прозвучал излишне вызывающе. Но не могла же она сказать: я люблю тебя! И все же ей стало легче, не будет она больше бороться с собой и со своим чувством. Она любила его, любит и будет любить всегда и со временем, возможно, научится обращаться с этой любовью, не отрекаясь от нее.
— Мы с тобой вышли из неполных семей, — начал Брент, не глядя на нее, — но на этом наше сходство и заканчивается. Ты потеряла мать в десять лет, и это ужасно, Кло.
Употребление ласкательного имени, когда никого не было рядом, заставило затрепетать ее сердце, но Клодия спрятала радость: какой бы дурой она выглядела в глазах Брента, если бы он догадался, что она все еще его любит!
— Но у тебя остались воспоминания о счастливой семейной жизни, — говорил Брент, вглядываясь в какую-то точку за окном, видимую только ему одному. — Кроме того у тебя есть отец, который беззаветно тебя любит, и, конечно, Эми. Мой отец покинул нас, когда мне было всего пять лет. Он просто сбежал. А я не мог понять, почему так круто изменилась моя жизнь. Мать день и ночь плакала и отталкивала меня всякий раз, когда я приближался к ней. Мне казалось, это я виноват, что отец больше не с нами. Я ужасно скучал без него и все время спрашивал, когда он вернется, но мои расспросы только ожесточали мать. Она так и умерла, не смирившись с исчезновением мужа и отвергая мою ненужную ей любовь. — В голосе Брента звучала откровенная горечь.
На глаза Клодии навернулись слезы.
— Брент… Я не знала… Как я тебе сочувствую!
А он, как будто не слыша, продолжал:
— Мне было почти семь, когда меня взял к себе дядя Харолд, родной брат матери. Он был не женат и владел процветающей компанией «Холмен-групп». Дядя любил повторять: лучше никогда не жениться, чем собственными руками отвалить жене половину состояния, если ей взбредет в голову потребовать развода. Как ты можешь легко догадаться, дядя был холодным, жестким и расчетливым человеком.
По его мнению, мать воспитывала меня совершенно неправильно. Мы непременно должны были переехать к нему, и он сделал бы из меня мужчину способного, когда придет время, продолжить его дело. Для этого меня следовало, полагал он, поместить в закрытую школу, чтобы закалить мой характер. Но я-то не хотел, чтобы меня превращали в «мужчину», и не хотел жить по дядиной указке. Единственное, о чем я мечтал, это чтобы вернулся мой отец.
Брент замолчал, провел ладонями по лицу и, словно ощутив, что Клодия собирается что-то сказать в утешение, и, не желая этого слышать, снова заговорил:
— Помню, однажды я выложил все это дяде. И он, не пытаясь смягчить жестокой правды, сказал: «Отца ты больше никогда не увидишь». Так и случилось. Я слышал краем уха, что он живет где-то в Южной Америке. От дяди я узнал, что мой отец женился на моей матери, надеясь добраться до денег «Холмен-групп».
Они оба происходили из богатых семей. Но отцу всего было мало, он любил жить на широкую ногу: самые престижные клубы, самые дорогие машины, светские рауты, собственная конюшня… Когда отец осознал, что дядя Харолд, управлявший маминой долей семейного бизнеса, не собирается удовлетворять его аппетиты, он попросту скрылся.
Недаром говорят, что месть — это блюдо, которое подают холодным. Для того чтобы отплатить Джону Тревору, который, по его мнению, погубил его младшую сестру, Крис Хантер готов на все. Он случайно узнает, что у негодяя тоже есть сестра, и решает использовать Энни в качестве орудия мести. Ослепленный яростью и гневом, Крис обманом заставляет Энни быть марионеткой в его недостойной игре.Однако он даже не мог предположить, что его ненависть столкнется с благородством, смелостью и сильным характером этой необыкновенной девушки…
В детстве все читали волшебную сказку про то, как Золушка повстречала своего принца. Только в жизни чудеса случаются редко. Ну где, по-вашему, может простая девушка познакомиться с этим самым принцем? Разве что случайно столкнуться на улице.Однако Одри столкнулась не с принцем, а с милым пожилым джентльменом, которого толкнули хулиганы. И когда помогала ему добираться до больницы, ей даже в голову не пришло, что эта встреча и есть главное чудо в ее жизни…
Энн Розетти обожала животных. Однажды во время грозы она наткнулась на мокрого, дрожащего от холода котенка, у которого к тому же была сломана лапка. Энн подобрала несчастного, обогрела, накормила и отвезла к ветеринару. Вскоре нашлась и хозяйка малыша — ею оказалась довольно пожилая миссис Фидерстоун.И вот спустя полтора года Энн узнает, что пожилая леди умерла и оставила ей небольшое наследство. Однако девушка сможет его получить, лишь выполнив одно довольно странное условие…
Делла Грин один раз в своей жизни уже совершила жестокую ошибку, поэтому твердо решила: любовь не для нее. В самом деле, глупо надеяться, что придет прекрасный принц, влюбится в тебя с первого взгляда и увезет в далекую страну, чтобы жить там долго и счастливо. Но никто не может сказать наперед, как сложится его жизнь. И вот судьба, словно сжалившись над Деллой, преподносит ей подарок: встречу с Джоном Фаулером, красивым и мужественным ковбоем…
Джул Фостер мечтала стать настоящей бизнес-леди. И ее мечта сбылась. Созданное ею агентство «Помощник» занималось устройством домашних приемов, вечеринок и других мероприятий и очень скоро стало довольно популярным. Став на ноги, Джул наконец-то обрела уверенность в себе. Будущее казалось прекрасным и предсказуемым.Проблемы начались, когда ее бывший одноклассник Клифф Ардан попросил Джул организовать в его доме вечеринку для сослуживцев…
Думала ли Сандра, так четко выстроившая свою жизнь, что все ее планы способны рухнуть после встречи с мужчиной? И она, ценившая больше всего на свете собственную свободу и независимость, захочет, чтобы кто-то опекал ее, кто-то был рядом? Нет, такие мысли не приходили ей в голову. Но, оказывается, приходит время и приносит неожиданную встречу – и уже нет никаких схем, вместо них – чувства, которыми невозможно управлять….
Жюстин Винтер вернулась в родительский дом, расположенный в заливе Джорджиан-Бей, чтобы управлять семейным бизнесом – небольшим коттеджным поселком. Девушка энергично берется за дело, но внезапно в ее офисе появляется бизнесмен-красавец Кэссон Форрестер и заявляет, что намеревается купить землю Винтеров под строительство прибрежного курорта. Жюстин в резкой форме отказывается от сделки. Но ей приходится часто встречаться с Кэссоном, все лучше узнавая своего «противника», Жюстин не в силах сопротивляться его обаянию и вскоре влюбляется в него…
— Ты меня любишь? — пораженно произнесла я, сердце сделало кульбит. Было и волнительно, и жутко раздражающе. Юджин снова валился ко мне и наводил шороху. — Да, безумно. Жить без тебя не могу, — внезапно тихо прошептал он, сокращая расстояние. — Боже, какие у тебя прекрасные глаза, — продолжил он бархатным голосом, оттесняя к стене. — Вот, опять! — Юджин снова пришёл в себя, и отскочил, а затем помрачнел и занял стул, на котором совсем недавно сидел Адонис. Я же совсем ошалела. — Что ты собирался сделать? — Наверное, поцеловать.
— Ты снова проиграл, — донесся до смущенного юноши голос его парня. — Ты ведь знал об этом? — откинув одеяло, пискнул тот, еще не проснувшись. — Конечно, — в дверях спальни показалась самоуверенная физиономия. — Еще ни разу ты не выдержал всю процедуру прелюдии, на самом интересном прося тебя трахнуть, — усмехнулся второй парень. — А посему, получи задание… В его руке оказался вибратор…
Друг всегда прикалывался надо мной из-за моего увлечения и рода занятий, я актер в детском театре. А тут получилось так, что прикололся над ним.
Поспорить с лучшим другом на нашего богатенького выскочку? Легко. Вляпаться по самое небалуй? Умеею, практикую. Пожалеть о содеянном? Запросто… Только иногда бывает поздно…
Настоящая сказочная принцесса всегда знает, с чем подать дракона. Настоящий сказочный дракон даже не представляет, какого противника встретит в лице принцессы.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…