Белый туман - [15]
На сей раз Гэбриел даже не стал утруждать себя ответом и только покачал головой, не сводя глаз с панельной обшивки. Неужели мисс Харт не понимала, что он не умышленно притворялся бестолковым - он и вправду почти ничего не зная о собственном ребенке?
– Можете ли вы назвать мне в точности хотя бы дату рождения вашей дочери, милорд?
Этот последний вопрос явно был задан с тем, чтобы вывести его из себя, отвлечь его внимание от стены напротив. И он достиг своей цели. Виконт перевел взгляд на гувернантку.
– Двенадцатое февраля, мисс Харт.
Добившись своего, она только улыбнулась в ответ.
– Благодарю вас, милорд. Я непременно возьму это на заметку.
Как раз в это время высокие напольные часы за их спиной пробили девять. С начала ужина прошел всего час, хотя ему показалось, что намного больше. Внезапно Гэбриелу захотелось оказаться где угодно, но только не здесь, не в этой комнате, лицом к лицу с родной дочерью, дочерью, которой он последние три года слишком часто пренебрегал. Он поднялся и вытер губы салфеткой, после чего положил ее рядом с блюдцем для десерта.
– Уже поздно, а у меня еще остались дела. Надеюсь, вы меня извините.
Прежде чем Элинор успела найти слова для ответа, виконт вышел из-за стола и покинул комнату, даже не пожелав своей дочери спокойной ночи, как с досадой отметила про себя Элинор. Он явно был разгневан упреком, прозвучавшим в ее последнем вопросе. Возможно, ей не стоило его задавать, однако равнодушие Данвина к собственному ребенку могло кого угодно вывести из терпения. В любом случае ей все же удалось достичь своей цели, лишний раз напомнив, что у него есть дочь, нуждающаяся в отцовском внимании и заботе. Почему же он так упорно сторонился Джулианы? Девушка решила во что бы то ни стало это выяснить.
Элинор перевела взгляд на кресло рядом, где, опустив глаза на свой так и оставшийся нетронутым пудинг, сидела Джулиана. Как и все, что происходило вокруг, неожиданный уход отца, похоже, совсем не задел девочку - по крайней мере внешне. Но внутренне - кто знает?
Элинор встала из-за стола.
– Пойдем, Джулиана. Быть может, нам с тобой удастся найти что-нибудь интересное в детской, чтобы занять себя на остаток вечера.
Она терпеливо ждала, а Джулиана тем временем поднялась с места, задвинула кресло и медленно направилась прочь из столовой. Следуя за этим странным безмолвным ребенком, Элинор вдруг подумала про себя, что еще недавно, до прибытия на остров, ей казалось, что на всем свете нет существа более одинокого и потерянного, чем она.
Только теперь девушка поняла, как ошибалась.
Глава 3
– Спокойной ночи, Джулиана.
Небольшие часы из позолоченной бронзы, стоявшие на столе в коридоре, как раз прозвонили десять, когда Элинор тихо закрыла за собой дверь в спальню Джулианы. Вот он наконец и настал - конец этого непростого, полного тревог и забот дня, ознаменовавшего собой начало новой жизни в доселе незнакомом ей месте.
Элинор направилась дальше по коридору, однако у самой двери своей спальни остановилась. Если она сейчас ляжет спать, то будет еще долго ворочаться с открытыми глазами в темноте. Голова ее была переполнена всевозможными мыслями и вопросами, поэтому, вместо того чтобы удалиться к себе, она решила спуститься на кухню и налить себе чашечку чая.
Все остальные обитатели замка, очевидно, уже разошлись по своим комнатам, поскольку коридоры выглядели темными, пустыми и безмолвными. Взяв с собой подсвечник, которым она воспользовалась для того, чтобы прочитать Джулиане на ночь сказку, Элинор начала медленно пробираться через лабиринт лестниц и башенок к нижнему этажу замка. Лишь однажды, уже почти дойдя до цели, она сбилась с пути, свернув к левой башенке вместо правой, и таким образом неожиданно для себя очутилась перед закрытой дверью кабинета виконта - того самого, где она с такой тревогой ожидала его появления всего несколько часов назад. Сквозь щель под дверью проникали красноватые мерцающие отблески огня, пылавшего в камине. Значит, не все в замке улеглись спать.
Элинор немного постояла у двери, предаваясь размышлениям о таинственном хозяине Данвина. Ей снова вспомнились жуткие предостережения на его счет, которые ей пришлось выслушать этим утром перед тем, как прибыть на остров. Люди с Большой земли считали его дьяволом во плоти, приписывая ему бесчисленные злодеяния против многих невинных жертв. Однако до сих пор Элинор не заметила ничего такого, что бы подтверждало эти тяжкие обвинения. Вместо того чтобы внушать ей страх, виконт вызывал в ней интерес как натура до крайности противоречивая, человек, который, похоже, находился в разладе с самим собой, что сказывалось и на его внешности. Несмотря на внушительный рост и некоторую грубоватость облика, голос у него был тихим и проникновенным, как у человека, который скорее стремился держаться в стороне от житейской суеты, чем делать себя предметом светских пересудов. За то короткое время, которое Элинор провела в его обществе, она уже успела прийти к выводу, что этот человек нес на своих плечах какое-то страшное бремя. Это легко было понять по его темным глазам, выражение которых всегда было мрачным и отстраненным, словно на них набежала тень. Элинор невольно задавалась вопросом, как давно он лишился жены. Быть может, виконтесса скончалась, дав жизнь Джулиане? Это могло бы объяснить, почему лорд Данвин всегда чувствовал себя неловко в присутствии дочери и даже избегал ужинать с ней в одной комнате. Или же он почему-то винил Джулиану в смерти своей супруги?
Трагедия искалечила жизнь Роберта, лорда Девонбрука. Одинокий, потерявший зрение, он жил отшельником в мрачном родовом поместье, и ничто не предвещало перемен к лучшему… пока однажды в его жизнь не вошла прекрасная юная шотландка Катриона Макбрайан, которая клялась, что знает, как исцелить Роберта. Однако девушка стала для молодого лорда не только целительницей, но и возлюбленной, вернувшей ему радость и надежду, восторг жгучей страсти и счастье разделенной любви…
В одно мгновение поцелуй мужчины способен уничтожить мир в душе, и сердце, жаждущее любви, взрывается Мара, искушая судьбу, добивается только одного: страсть, неудержимая и всеобъемлющая, побеждает ее.
Этот роман посвящен тысячам шотландских Горцев, лишившихся родного крова, векового наследия предков, а зачастую и самой жизни в печально известные времена, вошедшие в историю под названием «The Highland Clearances»(«Зачистка Шотландского Высокогорья[1]» или «Изгнание шотландцев»).Действие романа происходит в 1820 г., в эпоху Регентства и входит в серию «Белый Квартет» («Белая Магия», «Белый Вереск», «Белый Туман»).Провинциальная и совсем неискушенная в делах любви леди Грейс Ледис заключает брак по расчету с Кристианом Виклиффом, умопомрачительным красавцем-аристократом, за которым в высшем свете идёт настоящая охота в надежде окрутить наследника герцога Уэстоверского.
Очаровательную юную маркизу Кассию Монтфор обвиняют в убийстве отца, но король Карл II сомневается в ее виновности и поручает молодому графу Рольфу Рэйвенскрофту найти настоящего убийцу. Вопреки желанию Кассии красавец граф поселяется в ее доме и приступает к выполнению своей миссии. Постепенно лед недоверия между ними тает, а неприязнь, которую девушка испытывала к Рольфу, сменяется страстной любовью.
Искатель приключений Дант Тремейн, граф Морган, которого в высшем свете считали прожженным циником, по чистой случайности спас жизнь незнакомой девушке и внезапно понял, что наконец — то повстречал свою судьбу. Всякий достойный джентльмен счел бы своим долгом помочь девушке разыскать ее судьбу. Но Дант был не просто джентльменом — он был страстно влюбленным мужчиной…
Гордая и независимая Элизабет, дочь герцога Сьюдли, готова была решительно НА ВСЕ — даже на скандальную свадьбу с шотландским горцем, лишь бы не подчиняться тирану-отцу. Красавица не могла и вообразить, что «дикий горец» в действительности далеко не так груб и необразован, как кажется, — и любыми способами готов добиться девушки, о которой мечтает денно и нощно.В конце концов, в любви, как на войне, хороши ЛЮБЫЕ средства!
Есть ли жизнь после предательства и смерти любимого человека? Как провести границу между долгом и честью? Отчизна там, где ты родился или там, где вырос? Как вновь вернуть себе смысл и радость жизни, а своим близким чувство уверенности и надежду на лучшее? На эти и многие другие вопросы предстоит найти ответы скомороху Ратмиру в продолжение трилогии «Долгий путь скомороха». Информация по обложке: фото героя: Автор: ArtOfPhotos. Handsome young man leaning against metal electricity trellis, looking at camera.
На подворье боярина Скобелева находят растерзанной его юную дочь. Подозрение падает на скоморохов, и им грозят пытки и смерть. За поиски настоящего убийцы берётся скоморох Ратмир. Обладая значительными знаниями, умениями и обаянием, он успевает не только успешно раскрывать преступления, но очаровывать окружающих прелестниц.И всё это было бы так увлекательно и предсказуемо, если бы Ратмир сам являлся бы тем, за кого он себя выдаёт…
Наверное, они не должны были встретиться. Его судьба — в Египте, среди раскопок и пирамид. Ее — дома, с мужем и сыном. Каждый из них должен был быть счастлив. Но случилась война, которая отняла у обоих все, что было им дорого. Она пронеслась огнем по их жизням. И то, что осталось после огня, несло только горечь. Может ли из горечи родиться любовь? Может ли любовь оказаться сильнее горечи? Есть вещи сильнее огня, но есть ли хоть что-то, что сильнее пепла?
Венеция, XVIII век. Жизнь Катерины Капретте спокойна и размеренна. А двадцать лет назад она бурлила любовными авантюрами и сладострастными приключениями — ведь когда девушке было четырнадцать, в нее влюбился сам Казанова, знаменитый соблазнитель. Для того чтобы удержать его рядом с собой и обязать жениться, Катерина решилась на отчаянный шаг… За это родители отправили ее в монастырь. Спустя годы давняя соперница Катерины Марина начинает грязный шантаж, всеми силами стараясь раскрыть шокирующие и головокружительные тайны жены Казановы…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Действие повести разворачивается в Париже в середине 18 века и ведётся от имени ушедшей на «покой» в молодом возрасте куртизанки Марго де Оберн, которая, появившись на свет в бедной семье, за короткий срок сумела сколотить изрядное состояние, позволяющее ей вести безбедное существование.
Ведьма, волшебница или загадочная соблазнительница? Её магическое притяжение и страстная чувственность заставляют лорда Ноа почувствовать близость счастья.Леди Августа Брирли не совсем та, кого в Англии начала 19 века, называли настоящей леди. Несмотря на свои зрелые 28 лет, она до сих пор не замужем, читает книги, увлекается астрологией и ненавидит светские обязанности. Но является ли она той загадочной соблазнительницей, которая свела лучшего друга лорда Ноа Иденхолла в могилу? Молодой лорд начинает преследовать её по пятам — и попадает в водоворот любви, которую иначе как магической не назовёшь.