Белый снег России - [187]
Ноябрь 22. Получил в Ревеле временный паспорт.
Ноябрь. В ревельской газете «Русская жизнь» напечатал некролог «Памяти Л. Андреева».
Декабрь 8. Начало сотрудничества в гельсингфорской газете «Новая русская жизнь», в которой напечатал статью «Памятная книжка».
Январь — июнь. Живет в Гельсингфорсе (Хельсинки), сотрудничает в газете «Новая русская жизнь», где публикует множество своих статей, очерков, рассказов и стихотворений.
Январь 15. В газете «Новая русская жизнь» напечатан рассказ «Лимонная корка».
Март 13, 14. В газете «Новая русская жизнь» напечатан рассказ «Сила слова».
Апрель 15. В Особом комитете по делам русских в Финляндии получил годичный паспорт с правом на свободный проезд за границу.
Июнь 26. На пароходе вместе с семьей отбыл из Гельсингфорса.
Июнь 29. Прибыл в Копенгаген.
Июль 4. Прибыл в Париж.
Август 31. Из Парижа пишет Е. Ляцкому: «Мне доставляет неисчерпаемое наслаждение ходить по улицам, глядеть на вывески, лица, походки, жесты, улыбки, костюмы… Я впитываю в себя жизнь города и народа. Но, конечно, не как наблюдатель с записной книжкой, а — извините — как молчаливый обжора».
Октябрь. Издательство «Библион» (Гельсингфорс) выпустило книгу Куприна «Звезда Соломона».
Январь 5. Газета «Парижские новости» сообщает о выступлении Куприна на литературно-музыкальном вечере с чтением роли повара в комедии Льва Толстого «Плоды просвещения».
Февраль. В Париже вышла книга Куприна «Суламифь».
Начало марта. В журнале «Отечество» (№ 1) напечатан рассказ «Песик — Черный носик».
Май 3. Из Парижа пишет гатчинскому знакомому В.Е. Гущуку: «Скажу Вам, что живется мне мерзко… А уж литературный круг (я его всегда, помните, избегал в Гатчине) — настоящая клоака подлости, подсиживания, эгоизма и зависти».
Июнь 10. В Париже состоялся творческий вечер Куприна.
Июнь. В Париже вышла книга Куприна «Гамбринус и другие рассказы».
Декабрь 11. Избран в правление парижского Союза русских литераторов и журналистов.
Октябрь — ноябрь. Из письма к дочери от первого брака Лидии: «Ничего я не написал за эти три года, кроме газетных статей, которым грош цена».
Ноябрь 11. Присутствует в качестве шафера на свадьбе И.А. Бунина и В.Н. Муромцевой.
Февраль 26. В парижском еженедельнике «Звено» (№ 4) напечатан рассказ «Кисмет» (впоследствии — «Судьба»).
Апрель. В берлинском литературном альманахе «Грани» (книга 2) напечатан рассказ «Золотой петух».
Июнь. В Париже на французском языке опубликована повесть «Яма».
Лето. В парижском сборнике «Окно» (книга 1) напечатан рассказ «Однорукий комендант».
Декабрь. На французском языке издана книга Куприна «Детские рассказы».
Февраль. Из Парижа пишет М.К. Куприной-Иорданской: «Боль и тоска по родине не проходят, не притерпливаются, а все гуще и глубже… Пять лет в изгнании. Пять лет!»
Ноябрь 23. В Москве умерла дочь от первого брака — Лидия Александровна Куприна.
Декабрь 25. В «Русской газете» (Рождественский номер) напечатан очерк «Родина».
Февраль 1. М. Горький пишет М.М. Пришвину: «Куприн недавно отпраздновал — очень скромно — 35-летний юбилей[42]».
Май 21, 22, 23. Присутствует на международном конгрессе писателей в Париже.
Начало августа. Уехал в город Ош (юг Франции), поселился в пансионе.
Сентябрь 3. Прибыл в Байону, где 6 сентября присутствовал на бое быков.
Сентябрь 8. Вернулся в Ош.
Конец сентября. Вернулся в Париж.
Январь 6. Ленинградская «Красная газета» в заметке «Куприн в Париже» приводит слова писателя: «Чем талантливее человек, тем труднее ему без России. О чем писать? Не настоящая здесь жизнь. Нельзя нам писать здесь».
Январь — февраль. В рижском журнале «Перезвоны» (№ 12, 13) напечатан рассказ «Пунцовая кровь».
Март. В доме Куприных открыта переплетная мастерская.
Май 2. В газете «Русское время» напечатан рассказ «Московская Пасха».
Август 6. Из Парижа пишет И. Репину в Куоккала: «Эмигрантская жизнь вконец изжевала меня, а отдаленность от родины приплюснула мой дух к земле…»
Декабрь 20. Пишет И.М. Заикину: «Живем скучно и скудно… И Елизавета извелась. Взяла на себя непосильный труд, открыла переплетную мастерскую и библиотеку… Дело пришлось ликвидировать с убытком».
Январь 7. В газете «Возрождение» напечатан рассказ «Пуделиный язык».
Январь — февраль. В Париже вышла книга Куприна «Новые повести и рассказы».
Апрель 24. В газете «Возрождение» напечатан рассказ «Звериный урок».
Июнь 10. В зале Русского клуба в Париже состоялся вечер Куприна, на котором он прочитал рассказ «Пегие лошади».
Июль 16. В журнале «Иллюстрированная Россия» (№ 29) напечатан рассказ «Кислород».
Август. В письме к И. Репину резко осуждает модернизм в живописи.
Август 21, 23. В газете «Возрождение» напечатан рассказ «Дочь великого Бариума».
Декабрь 24. В журнале «Иллюстрированная Россия» (№ 52) напечатан рассказ «Последний буржуй».
1 января. В газете «Иллюстрированная Россия» (№ 1) опубликовано новогоднее пожелание Куприна: «Желаю всем моим товарищам по изгнанию: побольше веры в Россию и поменьше доверия к ее лживым врагам…»
Январь 14. В газете «Возрождение» начинают появляться отдельные главы (вернее, отдельные фрагменты) романа «Юнкера».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Рассказ «Гранатовый браслет» — трогательная история любви, в основу которой был положен реальный случай. По справедливому замечанию К. Паустовского, «„Гранатовый браслет“ — один из самых благоуханных, томительных и самых печальных рассказов о любви».Впервые рассказ опубликован в альманахе «Земля», 1911, кн. 6, с посвящением литератору В. С. Клёстову и с воспроизведенной в эпиграфе первой нотной строкой из Largo Appassionato второй сонаты Бетховена (соч. 2).Иллюстрации П. Пинкисевича, В. Якубича, В. Конопкина и др.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Александр Иванович Куприн – русский прозаик, один из самых известных писателей начала ХХ века. Современники называли его «русским Мопассаном» за умение создавать увлекательные сюжеты и точно описывать характеры персонажей и бытовые детали. Куприн – признанный мастер короткого рассказа и автор замечательных повестей, он легко может увлечь читателя и заставить его с интересом следить за судьбой героев.
Повесть «Яма» А.И.Куприн начал писать в 1909 году и завершил работу через шесть лет. Книга о жизни проституток вызвала скорее осуждение, чем сочувствие или понимание. Автора обвиняли в безнравственности и чрезмерном натурализме.Один из героев «Ямы» говорит: «...Наши художники слова – самые совестливые и самые искренние во всем мире художники – почему-то до сих пор обходили проституцию и публичный дом. Почему? Право, мне трудно ответить на это. Может быть, у них не хватает ни времени, ни самоотверженности, ни самообладания вникнуть с головой в эту жизнь и подсмотреть ее близко, без предубеждения, без громких фраз, без овечьей жалости, во всей ее чудовищной простоте и будничной деловитости.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Алексей Алексеевич Луговой (настоящая фамилия Тихонов; 1853–1914) — русский прозаик, драматург, поэт.Повесть «Девичье поле», 1909 г.
«Лейкин принадлежит к числу писателей, знакомство с которыми весьма полезно для лиц, желающих иметь правильное понятие о бытовой стороне русской жизни… Это материал, имеющий скорее этнографическую, нежели беллетристическую ценность…»М. Е. Салтыков-Щедрин.
«Сон – существо таинственное и внемерное, с длинным пятнистым хвостом и с мягкими белыми лапами. Он налег всей своей бестелесностью на Савельева и задушил его. И Савельеву было хорошо, пока он спал…».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Вы читали романы «Двенадцать стульев» и «Золотой теленок»? Любой человек скажет: «Конечно, читал!» Мы скажем: «Конечно, не читали!» Потому что в изданиях советских времен романы представлены в том виде, в каком их «разрешили» редакторы и советская цензура. В новом коллекционном издании бессмертные произведения Ильи Ильфа и Евгения Петрова о «великом комбинаторе» Остапе Бендере воспроизведены в авторской редакции, восстановленной Александрой Ильиничной Ильф. В тексты романов возвращены фрагменты, опубликованные в их первых изданиях, а также включен ряд материалов из рукописного и машинописного вариантов произведений. Благодаря великолепным фотоработам Ильи Ильфа и других уникальных фотохудожников книга перенесет вас в атмосферу старой России и старой Москвы, в те времена, когда разворачиваются события романов, в 20—30-е годы прошлого столетия.
Настоящее издание посвящается величайшему французскому гравёру, иллюстратору и живописцу Гюставу Доре. Прошло семь столетий со времени создания «Божественной комедии», но и по сей день произведение это является одним из самых читаемых в мире. Гений Данте повергает нас в самое сердце ада человеческой души и постепенно влечет за собой к райским вратам добродетели и радости. Гений Доре ярчайшим образом проявился в знаменитой серии гравюр, иллюстрирующих этот выдающийся памятник эпохи Ренессанса. Доре называют величайшим иллюстратором XIX века за непревзойдённую игру света и тени в его графических работах. В данной книге представлен первый полный русский перевод, выполненный Дмитрием Егоровичем Мином в соответствии со всеми особенностями стихотворного размера подлинника, то есть терцинами.
16 марта 1831 г. увидел свет роман В. Гюго «Собор Парижской Богоматери». Писатель отчаянно не хотел заканчивать рукопись. Июльская революция, происходившая прямо за окном автора в квартире на площади Вогезов, сильно отвлекала его. «Он закрыл на ключ свою комнату, чтобы не поддаться искушению выйти на улицу, и вошёл в свой роман, как в тюрьму…», – вспоминала его жена. Читатели, знавшие об истории уличной танцовщицы цыганки Эсмеральды, влюбленного в нее Квазимодо, звонаря собора Нотр-Дам, священника Фролло и капитана Феба де Шатопера, хотели видеть тот причудливый средневековый Париж, символом которого был Собор Парижской Богоматери.
Гоголь ощущал себя национальным писателем, которому предстоит встать рядом с его кумиром Пушкиным и создать труд, который поставит его имя в первый ряд русских писателей. И трудом этим стала поэма «Мертвые души». Историк и цензор, пропустивший в печать «Мертвые души», А. В. Никитенко писал Гоголю 1 апреля 1842 года: «Не могу удержаться, чтоб не сказать вам несколько сердечных слов, а сердечные эти слова не иное что, как изъяснение восторга к вашему превосходному творению. Какой глубокий взгляд в самые недра нашей жизни! Какая прелесть неподдельного, вам одним свойственного комизма! Что за юмор! Какая мастерская, рельефная, меткая обрисовка характеров!» Ни один просвещенный человек в России не остался равнодушен к новому произведению Гоголя, книга всех тронула, никого не оставила равнодушным.