Белый рыцарь - [54]
Сейчас, когда Грейс осознала правду о его чувствах, ту правду, которую Кристиан так тщательно старался скрыть от неё, остался всего лишь один вопрос: как же она собирается прожить с ним всю жизнь, видеть его, находиться с ним рядом, зная, что он никогда не хотел её присутствия в своей жизни?
За этими размышлениями Грейс провела ранние утренние часы в своей спальне. Снова и снова она представляла себе освещённое камином лицо Кристиана таким, каким увидела его прошлым вечером в кабинете, его померкший взгляд, когда он произносил те самые слова. И её охватывало такое ощущение пустоты, какого прежде она не могла даже вообразить.
Её родители предпочитали путешествовать по миру без неё, предоставив кому-то другому растить её и воспитывать, только время от времени наезжая с визитами, чтобы заметить, как она выросла. И, похоже, считали встречи с дочерью скорее обязанностью, чем удовольствием. Дядя Тедрик, став её опекуном, выискивал самый, какой только возможно, быстрый и выгодный способ избавиться от неё. Даже Нонни, единственная, кто неизменно являлся частью её жизни, в конце концов ушла, и с её уходом закончилась та жизнь, которую только и знала Грейс. А теперь Кристиан… Грейс задумалась: может, ей просто выпала такая судьба — быть покинутой и отвергнутой всеми, кого она любит, кто, казалось бы, должен любить её?
Когда солнце давно уже перевалило за полдень и время близилось к ужину, Грейс в одиночестве сидела в гостиной. В доме стояла тишина, поскольку остальные его обитатели разошлись, и всё вокруг казалось настолько мрачным, что даже стены будто бы понимали всю пустоту и бесплодность будущего Грейс. Её пятичасовой чай остывал в чайнике на столике рядом с ней. Книга, которую она пыталась читать последний час, обложкой вверх лежала около неё на сиденье. Кристиан целый день не возвращался и, по словам Форбса, не сказал, когда вернётся, и вернётся ли вообще. У Грейс промелькнула мысль, что, возможно, он отправился в какое-то другое место, к кому-то, чьё присутствие ему не навязывают, кого он выбрал по собственной воле. Хоть она и знала, что в свете подобные вещи считаются совершенно обычными, но при мысли о том, что Кристиан столь же сокровенно прикасался к какой-то другой женщине, кому-то ещё дарил те ласки, которые когда-либо проявлял к ней самой, горло Грейс сжалось, а к глазам подступили слёзы.
Она отогнала беспокоящие вопросы и снова взялась за «Энеиду» Вергилия, полагая, что чтение отвлечёт её, прервёт течение мыслей, омрачивших весь день. Возможно, Вергилий предложит какие-нибудь ответы. Грейс быстро раскрыла книгу и перед ней явилась единственная многозначительная строка: Fata viam invenient.
«От судьбы не уйдёшь», — шёпотом перевела она.
И сразу же после этого раздался стук. Грейс подняла глаза от страницы в тот момент, когда Форбс открывал дверь.
— Извините, что помешал, миледи, но к вам гость. Мистер Дженнер.
— Дженнер? — Грейс покачала головой. — Боюсь, я не знаю такого человека.
Форбс шагнул вперёд и, склонив голову, подал на подносе визитную карточку посетителя:
— Он передал мне это вместе с просьбой увидеть вас.
Грейс взяла карточку и прочла:
Чарльз Дженнер, солиситор.
— Возможно, вы ослышались, Форбс. Учитывая род занятий этого человека, думаю, ему нужно поговорить не со мной, а с лордом Найтоном.
— Он произнёс ваше имя совершенно отчётливо, миледи. По сути, он назвал вас бывшей леди Грейс Ледис из Ледисторпа.
Заинтересовавшись, Грейс попросила Форбса привести посетителя. По крайней мере визит отвлечёт её внимание от печалящих её целый день унылых мыслей. Она отложила книгу и, отставив чашку, встала, чтобы встретить гостя.
Мистер Чарльз Дженнер, солиситор, оказался невысоким полным мужчиной, в очках, благодаря которым его глаза казались намного больше, чем были на самом деле. Одет он был так, как одевались обычно люди его профессии: коричневый сюртук поверх нанковых брюк, цилиндр и тупоносые ботинки со шнуровкой спереди. Едва войдя в комнату, Дженнер остановился и улыбнулся, наклоняя голову в приветствии:
— Добрый день, леди Найтон. Спасибо, что согласились принять меня без предварительной договорённости.
Грейс кивнула, жестом пригласила его садиться, а затем сама уселась напротив. Она попросила Форбса подать свежий чай и стала ждать, пока мистер Дженнер вытащит пачку бумаг из сумки, которую принёс с собой.
— Я не отниму у вас много времени, леди Найтон. Я пришёл с кое-какими документами, требующими вашей подписи.
— С документами, сэр? Для меня?
— Да, миледи. Это касается передачи собственности.
Грейс кивнула, её первоначальные подозрения подтвердились.
— Всё, как я и думала, мистер Дженнер. Вам следует встретиться с моим мужем, лордом Найтоном, или, может быть, с его поверенным. Это они занимаются частностями, связанными с моим приданым.
Не переставая рыться в бумагах, мистер Дженнер покачал головой:
— О нет, миледи, речь идёт не о приданом. Я пришёл по поводу фамильной земельной собственности, которая сохранялась для вас под опекой. Раньше ею владела ваша бабушка, моя предыдущая нанимательница, леди Чолмели. К вам земли должны перейти после замужества.
Трагедия искалечила жизнь Роберта, лорда Девонбрука. Одинокий, потерявший зрение, он жил отшельником в мрачном родовом поместье, и ничто не предвещало перемен к лучшему… пока однажды в его жизнь не вошла прекрасная юная шотландка Катриона Макбрайан, которая клялась, что знает, как исцелить Роберта. Однако девушка стала для молодого лорда не только целительницей, но и возлюбленной, вернувшей ему радость и надежду, восторг жгучей страсти и счастье разделенной любви…
В одно мгновение поцелуй мужчины способен уничтожить мир в душе, и сердце, жаждущее любви, взрывается Мара, искушая судьбу, добивается только одного: страсть, неудержимая и всеобъемлющая, побеждает ее.
В старинном особняке на маленьком островке у берегов Англии встретились мужчина и женщина, самой судьбой, казалось бы, обреченные на одиночество, - красавица Элинор Харт, почему-то скрывающаяся под маской скромной гувернантки, и ее новый «хозяин», загадочный аристократ Гэбриел Макфи, человек с таинственным прошлым. Эти двое боятся доверять друг другу, но не в силах противостоять пламени жгучей страсти, охватившей их с первого взгляда...
Очаровательную юную маркизу Кассию Монтфор обвиняют в убийстве отца, но король Карл II сомневается в ее виновности и поручает молодому графу Рольфу Рэйвенскрофту найти настоящего убийцу. Вопреки желанию Кассии красавец граф поселяется в ее доме и приступает к выполнению своей миссии. Постепенно лед недоверия между ними тает, а неприязнь, которую девушка испытывала к Рольфу, сменяется страстной любовью.
Искатель приключений Дант Тремейн, граф Морган, которого в высшем свете считали прожженным циником, по чистой случайности спас жизнь незнакомой девушке и внезапно понял, что наконец — то повстречал свою судьбу. Всякий достойный джентльмен счел бы своим долгом помочь девушке разыскать ее судьбу. Но Дант был не просто джентльменом — он был страстно влюбленным мужчиной…
Гордая и независимая Элизабет, дочь герцога Сьюдли, готова была решительно НА ВСЕ — даже на скандальную свадьбу с шотландским горцем, лишь бы не подчиняться тирану-отцу. Красавица не могла и вообразить, что «дикий горец» в действительности далеко не так груб и необразован, как кажется, — и любыми способами готов добиться девушки, о которой мечтает денно и нощно.В конце концов, в любви, как на войне, хороши ЛЮБЫЕ средства!
Безумные выходки, разудалые кутежи и скандальные романы неистового русского князя Волконского буквально сотрясали Париж, самые эффектные красавицы света и полусвета боролись за право привлечь, хоть ненадолго, его внимание. Лишь одна женщина, юная и невинная танцовщица Локита, оставалась, казалось, холодна к ухаживаниям князя. И чем неприступнее держалась девушка, тем отчаяннее желал победить ее гордость и покорить ее сердце князь…
Фортуна, наконец, улыбнулась княжне Софье Астаховой. Именно здесь, во Франции, она стала пользоваться успехом у мужчин, да каким! Среди ее поклонников есть и русские, и галантные французы… Но для Сони главное сейчас другое — сама королева Франции Мария-Антуанетта решила прибегнуть к ее помощи. Подумать только! Иметь возможность путешествовать по Европе со всеми удобствами, в обществе красивого молодого человека, находясь при этом на полном обеспечении казны, — и за это всего лишь передать брату королевы, австрийскому эрцгерцогу, ее письмо.
Это — ЛЮБОВЬ, Любовь, не признающая законов, не ведающая преград. Это — ТАЙНЫ и ПРИКЛЮЧЕНИЯ. Тайны, разгадка которых сулит смертельную опасность, и приключения, грозящие в любую минуту оказаться роковыми. Это — СТРАСТЬ. Земная — и небесная, чувственная — и святая. Обжигающая, неистовая, пламенная страсть!!!
Они встретились в Ницце — венгерский граф, одержимый желанием отомстить злодею, чуть не сделавшему его калекой и похитившему возлюбленную, и юная русская княжна, безнадежно влюбленная в женатого человека. Презрев светские приличия, они решают вместе отправиться в опасное путешествие, преследуя каждый свои цели и не ведая, что от судьбы не убежать. А их судьба — быть вместе.
Она узнала его. Лицо этого человека невозможно забыть. Кьяра поклялась, что отомстит за сестру. Негодяй получит свое. Вот только… Сердце подсказывает, что душа его чиста. А сердце никогда ее не обманывало…
В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».
Ведьма, волшебница или загадочная соблазнительница? Её магическое притяжение и страстная чувственность заставляют лорда Ноа почувствовать близость счастья.Леди Августа Брирли не совсем та, кого в Англии начала 19 века, называли настоящей леди. Несмотря на свои зрелые 28 лет, она до сих пор не замужем, читает книги, увлекается астрологией и ненавидит светские обязанности. Но является ли она той загадочной соблазнительницей, которая свела лучшего друга лорда Ноа Иденхолла в могилу? Молодой лорд начинает преследовать её по пятам — и попадает в водоворот любви, которую иначе как магической не назовёшь.