Белый дом. Президенту Обама лично в руки. ЧАСТЬ ПЕРВАЯ - [19]

Шрифт
Интервал

Чем доктор отличается, скажем, от сапожника? От слесаря – водопроводчика, таксисита, домовладельца, владельца пекарни… Чем REMINGTON COLLEGE отличается от BANK of AMERICA? Доктор отличается от сапожника, слесаря – водопроводчика, таксисита, домовладельца, владельца пекарни… тем что он, добрый человек, не делает деньги, это не его бизнес. REMINGTON COLLEGE не отличается от BANK of AMERICA ничем, оба делают деньги, это их бизнес. Доктор, в отличии от своих замечательных соседей по ремеслу, не делает (не про Америку речь) бизнес на человеческих страданиях и горе. REMINGTON COLLEGE (про Америку речь) делает бизнес на человеческом невежестве и отсталости.

Ежегодно, ораву никому не нужных, ничего толком не знающих, так же ничего толком не умеющих и не соображающих выпускников филиалов BANK of AMERICA по всей стране под разными фейкиными вывесками выплюнут на рынок труда. Выплюнут и сожрут с потрохами. Они никому не нужны, эти незнайки и неумейки, жертвы кино, компьютера, теста и бездарно – бессовестных тичеров и тичерих. Кто считал (подсчитывал, высчитывал) потребность в специалистах данного профиля, кто и когда, из всего многообразия разрешающих, регулирующтх, контролирующих, инспектирующих, проверяющих, надзорных, поднадзорных какие там еще есть? инстанций и институций озаботился качеством и количеством “пушечного мяса”, штампующегося с непрерывностью конвейра в никуда?

Беру в руки здоровенную стопку листов и вспоминаю, кого бы Вы думали я вспоминаю, а 44 – й по счету Президент США Барак Обама? А вспоминаю я 40 – го по счету президента США Рональда Рейгана с такой же, правда в стократ большей кипой, которую он демонстрировал, уж не упомню, то ли Сенату, то ли Конгрессу, то ли обоим палатам вместе взятым, но не в этом суть. А суть в том, что сгибаясь под тяжестью бумажной груды, с трудом удерживая ее обеими руками, самым что ни на есть ехидным манером 40-ый Президент Америки представил высокому собранию ежегодный бюджет страны, немо комментируя и вопорошая, потрясая грудой: “Кто в состоянии это прочесть?! “. Не говоря уже о том, чтобы осмыслить и понять?

Кто в состоянии прочесть, понять не может никто, так же как и годовой бюджет, около сотни мелким (почему мелким?) шрифтом исписаных страниц специфического бухгалтерского текста с десятками таблиц и диаграм? Тебе только листают страницы и ты даже не расписываешься, ты просто ставишь инициалы, потому что расписыватся долго и не нужно, сойдут и инициалы, которые ты черканешь десяток другой раз прежде чем влезть в долговую яму сроком на десять лет в филиал BANK of AMERICA под фейкиной вывеской REMINGTON COLLEGE.

Тебе вручат, на шести листах, словно морде квадратной уголовной, REMINGTON COLLEGE Сampus Drug and Alcohol Program Policy Procedure.

Тебе, словно тупоумному дикарю, вручат бумаженцию с правилами ношения одежды, с пунктами числом в девять, среди них будет и такой: “Не носить прозрачные одеяния”.

Тебе, словно сексуальному маниаку или последнему дебилу вручат инструкцию о правилах сексуального поведения (домогательствах) STUDENT SEXUAL HARASSMENT POLICY и ты, дурак старый, вместо того, чтобы еще тогда послать этот курятник на хер, в который раз поведешься, пойдешь на компромисс, наступишь на свою совесть или что там от нее осталось, а осталось, судя по описанию немного. Так вот же она, под рукой, дежурный плод больного воображения, извращенного сознания, коллективного безумия, официальный документ на трех листах скрепленный подписью Kenneth G. Heinemann, Campus President

Где русскому здорово там немцу карачун. Где одному здрасьте, там другому обиды кровные. А посему! гласит инструкция, она же наставление к действу, студенты всячески поощряются (encourages) сообщать в течении (указывается срок в течении которого они поощряются) трех (3) бизнес дней как письменно так и устно (список адресов прилагается), о возмутительных сексуальных как помыслах так и действах лиц как противоположного так и одноименного пола для принятия решительных и незамедлительных мер по пресечению и недопущению впредь подобного. К возмутительным действам (помыслам) оскорбляющим нравственность и унижающими сексуальное достоинство относятся:

1. Прямые или косвенные угрозы, подкуп или требование сексуальной активности.

2. Сексуальные намеки и комментарии.

3. Вопросы или комментарии относительно секса.

4. Юмор, шутки относительно секса.

5. Определенные жесты с сексуальным подтекстом, как – то воздушные поцелуи, причмокивания, подмигивания…

6. Приставания с предложениями о свидании.

7. Дотрагивания, поглаживания, щипания, ударяния… без соответствующего на то дозволения.

8. Массирование шеи или плеч.

9. Ухмылки, пристальный взгляд, например на женскую грудь.

10. Оскорбление и умаление личности путем сексуального высмеивания.

11. Посыл разного рода сообщения сексуального характера.

12. Посыл картинок, календарей, карикатур и прочего подобного рода материала с сексуальным подтекстом.

13. Настаивание на встречах как с стенах заведения так и вне.

14. Оставление сообщений сексуального характера на служебном компьютере.

15. Непристойный шум.


Еще от автора Игорь Афанасьевич Угляр
Автопортрет

Самая потаённая, тёмная, закрытая стыдливо от глаз посторонних сторона жизни главенствующая в жизни. Об инстинкте, уступающем по силе разве что инстинкту жизни. С которым жизнь сплошное, увы, далеко не всегда сладкое, но всегда гарантированное мученье. О блуде, страстях, ревности, пороках (пороках? Ха-Ха!) – покажите хоть одну персону не подверженную этим добродетелям. Какого черта!


Белый дом. Президенту Трампу лично в руки. Как строитель строителю. ЧАСТЬ ВТОРАЯ

Обычный советский гражданин, круто поменявший судьбу во времена словно в издевку нареченрные «судьбоносными». В одночасье потерявший все, что держит человека на белом свете, – дом, семью, профессию, Родину. Череда стран, бесконечных скитаний, труд тяжелый, зачастую и рабский… привычное место скальпеля занял отбойный молоток, а пришло время – и перо. О чем книга? В основном обо мне и слегка о Трампе. Строго согласно полезному коэффициенту трудового участия. Оба приблизительно одного возраста, социального происхождения, образования, круга общения, расы одной, черт характера некоторых, ну и тому подобное… да, и профессии строительной к тому же.


Рекомендуем почитать
Девочка и мальчик

Семейная драма, написанная жестко, откровенно, безвыходно, заставляющая вспомнить кинематограф Бергмана. Мужчина слишком молод и занимается карьерой, а женщина отчаянно хочет детей и уже томится этим желанием, уже разрушает их союз. Наконец любимый решается: боится потерять ее. И когда всё (но совсем непросто) получается, рождаются близнецы – раньше срока. Жизнь семьи, полная напряженного ожидания и измученных надежд, продолжается в больнице. Пока не случается страшное… Это пронзительная и откровенная книга о счастье – и бесконечности боли, и неотменимости вины.


Жития убиенных художников

«Книга эта — не мемуары. Скорее, она — опыт плебейской уличной критики. Причём улица, о которой идёт речь, — ночная, окраинная, безлюдная. В каком она городе? Не знаю. Как я на неё попал? Спешил на вокзал, чтобы умчаться от настигающих призраков в другой незнакомый город… В этой книге меня вели за руку два автора, которых я считаю — довольно самонадеянно — своими друзьями. Это — Варлам Шаламов и Джорджо Агамбен, поэт и философ. Они — наилучшие, надёжнейшие проводники, каких только можно представить.


Невероятная история индийца, который поехал из Индии в Европу за любовью

Пикей, бедный художник, родился в семье неприкасаемых в маленькой деревне на востоке Индии. С самого детства он знал, что его ждет необычная судьба, голос оракула навсегда врезался в его память: «Ты женишься на девушке не из нашей деревни и даже не из нашей страны; она будет музыкантом, у нее будут собственные джунгли, рождена она под знаком Быка». Это удивительная история о том, как молодой индийский художник, вооруженный лишь горсткой кисточек и верой в пророчество, сел на подержанный велосипед и пересек всю Азию и Европу, чтобы найти женщину, которую любит.


Звёздная болезнь, или Зрелые годы мизантропа. Том 2

«Звёздная болезнь…» — первый роман В. Б. Репина («Терра», Москва, 1998). Этот «нерусский» роман является предтечей целого явления в современной русской литературе, которое можно назвать «разгерметизацией» русской литературы, возвратом к универсальным истокам через слияние с общемировым литературным процессом. Роман повествует о судьбе французского адвоката русского происхождения, об эпохе заката «постиндустриальных» ценностей западноевропейского общества. Роман выдвигался на Букеровскую премию.


Звёздная болезнь, или Зрелые годы мизантропа. Том 1

«Звёздная болезнь…» — первый роман В. Б. Репина («Терра», Москва, 1998). Этот «нерусский» роман является предтечей целого явления в современной русской литературе, которое можно назвать «разгерметизацией» русской литературы, возвратом к универсальным истокам через слияние с общемировым литературным процессом. Роман повествует о судьбе французского адвоката русского происхождения, об эпохе заката «постиндустриальных» ценностей западноевропейского общества. Роман выдвигался на Букеровскую премию.


Цветы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.