Белокурая судьба - [24]
Может, он и не был готов вслух признать, что окрылен любовью, однако же с благодарностью думал о такой возможности. Для человека, знававшего времена тоски и апатии, подобная удача была подарком судьбы. Он изо всех сил старался продлить этот чудесный период энергичного существования. И Даниэлу считал неотъемлемым его элементом.
Это было даже забавно — считаться влюбленным, возбуждать в себе мысли и поступки влюбленного человека, ясно осознавая, насколько они отличаются от его обычных мыслей и поступков. Карл видел в этом ценный опыт, относясь крайне скептически ко всем происходящим в его умонастроении переменам. Он как бы оценивал себя извне.
Однако страсть ничто не могло затмить, она неподвластна разуму. Вне зависимости от того, любил он Даниэлу или не любил, Линк страстно вожделел ее и не мог насытиться. Этот роман, пожалуй, был самым многообещающим из всех на его памяти.
Его отношения с Даниэлой стремительно развивались в нужном русле, но даже после самых интимных моментов Линка не покидало чувство, что обладание ею — не более чем сладкая иллюзия. Ее независимость, при всей сдержанности выражения, оставалась нетронутой. Он явственно чувствовал, как ему нужно быть с ней, но не испытывал ни одного подтверждения взаимности. Даниэла словно великодушно позволяла ему наслаждаться своим обществом, тогда как сама могла вполне обойтись и без него.
Такое случилось с Карлом впервые. Прежние романы воспитали в нем чувство востребованности. Тогда как Даниэла даже не считала нужным подстраивать свой распорядок жизни под него.
Если прежде Карл был уверен, что Даниэла приехала в Австралию, с тем чтобы здесь обосноваться, то теперь, по-прежнему ничего не зная о причинах ее отъезда из Лондона, он начал терзаться подозрениями, что она в любой момент отбудет обратно и ничто не сможет ее удержать.
Его изводила эта неизвестность, неспособность контролировать мысли и поступки своей женщины. Он уже столько нафантазировал про их совместное семейное счастье, что любое непредвиденное событие было бы равнозначно краху.
Линк помнил, с какими злостью и презрением оттолкнул от себя Шерил, когда та кинулась к нему на шею с нелепыми мольбами. Он присматривался к Даниэле, боясь упустить тот миг, когда она станет воспринимать его настойчивость как недостойную уважающего себя мужчины навязчивость.
Линк, сам того не ведая, погрузился в водоворот любви, страсти и ревности, хотя внешне себя ничем не выдавал, сохраняя жизнерадостность и легкость в общении с возлюбленной.
Даниэла премного удивилась, узнав, что Лили и Вайолетт Денби зарезервировали в их бистро столик для ланча.
— Мы становимся знаменитыми, дорогая моя! — воскликнул Альдо, увидев в журнале имя одного из самых прославленных семейств в долине Хантер.
Даниэла не стала разуверять деда.
Обе Денби появились в урочный час и очень придирчиво изучали меню, в результате заказали по бокалу местного белого вина и самых низкокалорийных салатов.
Даниэла не знала их близко, но почему-то была уверена, что Лили от старшей сестры отличается в лучшую сторону настолько же, насколько Рози отличается от Лили. Однако, понаблюдав за ними со стороны, она поняла, что заблуждалась. Различие между этими двумя заключалось лишь в том, что Вайолетт действовала без каких-либо сомнений и колебаний, в то время как Лили демонстрировала патологическую нерешительность с оглядкой на мнение старшей сестры, которая была для нее чем-то вроде наставницы, что не мешало, однако, им схлестываться не на шутку.
— Нам понравилось, — расщедрилась Вайолетт на похвалу, едва Даниэла, желая выяснить причину высокого визита, подошла к их столику, когда сестры уже передали официантке кредитную карточку в оплату счета.
— Я передам деду, он будет весьма польщен, — сдержанно проговорила Даниэла.
— Я, конечно, не стала бы сравнивать вашу стряпню с изысканной кухней ресторана Гая Радклиффа или тех заведений, где мы имеем привычку обедать, бывая в Сиднее и Мельбурне, но для легкого ланча весьма недурно.
— Думаю, несколько сот наших постоянных клиентов с вами согласятся, — холодно улыбнулась Даниэла. — Простым смертным тоже нужно где-то питаться, если вы не возражаете против такой формулировки.
Вайолетт стиснула зубы и заставила себя улыбнуться в ответ.
— Да… нет… — пробормотала Лили. — Скажи ей, Ви! — беспомощно дернула она сестру за рукав.
— Вайолетт, — назидательно процедила та, раздраженно отшатнувшись от сестры.
— Скажи ей, Вайолетт, — послушно исправилась Лили, пока Даниэла, сдерживая саркастическую усмешку, наблюдала за их несуразным общением.
— Вы хотели мне что-то сказать? Я вас слушаю, — располагающе проговорила она.
— Видите ли, в чем дело, мисс Адами… — начала Вайолетт, старательно фильтруя высказывания. — Я планирую устроить вечеринку с ужином для нескольких близких друзей в конце этого месяца, в субботу вечером… — Вайолетт глубокомысленно замолчала, как бы давая Даниэле время на то, чтобы она смогла уразуметь сказанное ею, а по завершении царственной паузы продолжила: — Планируется присутствие двенадцати человек. Полагаю, это немного. Вы бы могли взяться за подготовку этого ужина? Как мне представляется, для вас это будет неплохим подспорьем, если вы хотите зарекомендовать себя в этих краях. Все мои друзья — люди влиятельные…
Семь лет назад, встретившись под Рождество в Англии, Катрина Гамильтон и Эштон Карлайл страстно влюбились друг в друга. Но Эш – наследник баронства, он не из ее мира, и Кейт вернулась в Австралию с разбитым сердцем. Вскоре она узнала, что станет матерью, но не стала сообщать об этом отцу ребенка. И вот их пути снова пересеклись в Сиднее. Оба сразу поняли, что все еще любят друг друга. Теперь Кейт придется раскрыть свою тайну и тайны ее маленькой семьи…
Когда неизменно чопорная и сдержанная Оливия Бэлфор вдруг становится причиной громкого скандала, отец-миллиардер отсылает ее из родной Англии и далекую Австралию к своему деловому партнеру Клинту Мак-Элпайну. Тот понимает, что за маской неприступности и холодности кроется нежное, но горячее сердце. И очень надеется, что его внимание и жаркое тропическое солнце помогут снежной королеве оттаять и найти себя.
После очередного ничем не спровоцированного приступа агрессии со стороны мужа Лаура уходит из дома и снимает маленький коттедж, утопающий в зелени и цветах.
Если к другому уходит невеста… Так поется в известной песенке. К своему жениху в Кумбалу, богатейшее скотоводческое поместье в глубине Австралии, приезжает его невеста, очаровательная и строптивая городская девушка. Здесь она встречает сводного брата своего жениха, хозяина поместья, человека сильного и властного. Образуется любовный треугольник, вернее даже квадрат, потому что бывший жених тоже любим…
Скай и Кифф влюблены друг в друга. Он наследник скотопромышленной империи, она дочь управляющего. Он ворочает миллионами, а у нее нет ни гроша за душой. Социальное неравенство, интриги, презрение высшего света… В довершение ко всему прошлое Скай скрывает какую-то тайну. Сможет ли любовь преодолеть все преграды?..
Кимбара — старинная усадьба крупных землевладельцев, потомков первых поселенцев Австралии. Ослепительное солнце, синее небо, красноватые пески, которые после дождей покрывает волшебный цветочный ковер. Здесь кипят страсти. Сильные красивые люди любят, страдают, ненавидят, учатся доверять любимым. И над всеми царит всепобеждающая Любовь…
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...
Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…
Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…