Белая тишина [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Эндури — главное нанайское языческое божество.

2

Плешина твоего отца — нанайское оскорбительное выражение.

3

Бури-Лук. Так называлось стойбище, стоявшее на месте нынешнего Хабаровска.

4

Дюли — идол.

5

Хорхой — квохта.

6

Ама — отец.

7

Покойников запрещается называть по имени, к имени прибавляется суффикс «нгаса».

8

Буни — загробный мир.

9

Тори — выкуп.

10

Мангбу-ама — Амур-отец.

11

Эне — мама.

12

Тала — блюдо из сырой рыбы.

13

Агди сиварни — клин грозы.

14

Халада — глава нескольких стойбищ.

15

Агбора — передняя часть оморочки, покрытая берестой.

16

Тадиалахан ходанай — обанкротившийся торговец.

17

Солоны — одна из народностей тунгусо-маньчжурской ветви языка.

18

Микора — стань на колени.

19

Кэнкэй — бей поклоны.

20

Илио — встань.

21

Калао — меняй, обменяй.

22

В представлении старых нанай все живые существа «люди».

23

Мудуры — божественные солнечные змеи.

24

Подя — дух, якобы являющийся хозяином тайги, рек.

25

Ходжер-ама — Отец Ходжер.

26

Дака — обращение младших к старшим.

27

Акпало — старший сын.

28

Касан — религиозный обрядовый праздник, окончательное отправление души умершего в буни.

29

Мапа — старик, муж.

30

Бачигоапу — здравствуй.

31

Илиочиори — ставить на ноги (дословно).

32

Аоси — зять.

33

Морай-мапа — старик-крикун.

34

Гэюэнгини — узнает судьбу пострадавшего.

35

Пиухэ — семейное священное дерево.

36

Бачика — поп.

37

Месяц октябрь.

38

Кэвур — Тунгуска.

39

Анда — друг.

40

Бари — друг (найхинский говор).

41

Мангбу — Амур.

42

Галтухин — жердь, на которую нанизывают юколу для вяления.

43

Здравствуй, дед.

44

Аонга — охотничье зимовье.

45

Пане — деревянный бурханчик, воплощающий в себе душу умершего. Вырезается из дерева после смерти родственника. Хранится в семье, по вечерам его укладывают в предназначенную постель, во время еды перед ним ставят все блюда, какие подаются на стол.

46

Дай ама — дедушка. Большой отец (дословно).

47

Кроме Баосы, старший его сын по нанайской родословной приходился Богдану дедом.

48

Таксан — нанайское блюдо из рыбы.

49

Бингси — пельмени.

50

Эгэ — сестра.

51

Вэксун — деревянный молоток, которым мнут кожу.

52

Алчоан — игральные кости. Лодыжки косули, изюбра.

53

Гэнгиэ — прозрачная.

54

Сэвэны — бурханы.

55

Гисиол — обшитая кожей кабарги палка, которой бьют по бубну.

56

Хогдо — дерево с широким ножевидным наконечником.

57

Агдима — январь.

58

Сородэ — здравствуй.

59

Тури — фасоль.

60

Саори — стружки черемушника.

61

Гуси — декабрь.

62

Чоро — шалаш роженицы.

63

Эукэ — тетя, жена брата.

64

Тэхэ — пень.

65

Гу — ядовитое растение, очень похожее на черемшу, растет с ней вместе.

66

Хуктэ-мапа — старик зуб.

67

Мукэчэн — палка для драки.

68

Манга — посыльный на суде, передающий решение старейшин рода.

69

Кармадян — красавица.

70

Сисанги — японская.

71

Итоа — сооружение из тальника, крытое циновками, имеет два выхода, восточный — для живых, западный — для мертвых. Внутри и вокруг итоа стелят циновки для сиденья.

72

Мугдэ — деревянное изображение покойника.

73

Эриэмбури — захватив в легкие воздух, бежать по кругу с криком.

74

Соромбори — большой грех, грешно.

75

Торпоан — белое пятно на макушке, откуда во все стороны расходятся волосы.


Еще от автора Григорий Гибивич Ходжер
Амур широкий

В книге прослеживаются судьбы героев в период активного строительства социалистического строя. Ходжер с большим художественным тактом показывает, как под влиянием нового времени становится более тонким и сложным психологическое восприятие его героями книги.


Конец большого дома

«Конец большого дома» — первый нанайский роман. Место действия — Нижний Амур. Предреволюционные годы. Приходит конец большому дому, глава которого Баоса Заксор, не поладил со своими сыновьями Полокто и Пиапоном, с их женами.Родовые обычаи сковали свободу человека, тяжким бременем легли на его плечи. Не только семья Заксора, но и весь народ находится на пороге великих перемен. Октябрьская революция окончательно ломает старые отношения.Изображая лучшие черты своего народа, его психологический склад, жизнь в прошлом, писатель показывает, как еще в условиях дореволюционной России складывались отношения дружбы между нанайцами и русскими крестьянами-переселенцами.«Конец большого дома» — первая часть трилогии Г.


Рекомендуем почитать
«С любимыми не расставайтесь»

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Звездный цвет: Повести, рассказы и публицистика

В сборник вошли лучшие произведения Б. Лавренева — рассказы и публицистика. Острый сюжет, самобытные героические характеры, рожденные революционной эпохой, предельная искренность и чистота отличают творчество замечательного советского писателя. Книга снабжена предисловием известного критика Е. Д. Суркова.


Год жизни. Дороги, которые мы выбираем. Свет далекой звезды

Пафос современности, воспроизведение творческого духа эпохи, острая постановка морально-этических проблем — таковы отличительные черты произведений Александра Чаковского — повести «Год жизни» и романа «Дороги, которые мы выбираем».Автор рассказывает о советских людях, мобилизующих все силы для выполнения исторических решений XX и XXI съездов КПСС.Главный герой произведений — молодой инженер-туннельщик Андрей Арефьев — располагает к себе читателя своей твердостью, принципиальностью, критическим, подчас придирчивым отношением к своим поступкам.


Тайна Сорни-най

В книгу лауреата Государственной премии РСФСР им. М. Горького Ю. Шесталова пошли широко известные повести «Когда качало меня солнце», «Сначала была сказка», «Тайна Сорни-най».Художнический почерк писателя своеобразен: проза то переходит в стихи, то переливается в сказку, легенду; древнее сказание соседствует с публицистически страстным монологом. С присущим ему лиризмом, философским восприятием мира рассказывает автор о своем древнем народе, его духовной красоте. В произведениях Ю. Шесталова народность чувствований и взглядов удачно сочетается с самой горячей современностью.


Один из рассказов про Кожахметова

«Старый Кенжеке держался как глава большого рода, созвавший на пир сотни людей. И не дымный зал гостиницы «Москва» был перед ним, а просторная долина, заполненная всадниками на быстрых скакунах, девушками в длинных, до пят, розовых платьях, женщинами в белоснежных головных уборах…».


Российские фантасмагории

Русская советская проза 20-30-х годов.Москва: Автор, 1992 г.